Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) читать книгу онлайн
У Стрэнджа появляется фамильяр. Древний, сильный и совершенно не приспособленный к жизни в большом городе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Боги и люди. ==========
— Почему ты не рассказал мне о том, как с вами обращаются, Эверетт? — он ходил по номеру, нахмурившись.
— Не было необходимости, — блондин вздохнул, наклонив голову вбок, — Чаще всего с нами никто себя так не ведет. Мы помощники, а не рабы.
— Да, а что же тогда это было?
— Повторяю, это необычный расклад, — он кивнул, — Просто Африка сама по себе такая. В моей родной стране мне, например, строили тотемы и приносили дары, чтобы я помог. Как богам.
— Но это ненормально, — мужчина нахмурился, — Выходит, если бы я приказывал тебе и бил, ты стал бы таким же.
— Не стал бы, — Эверетт нежно улыбнулся. — Я волк, меня сложно сломать.
— Ты идиот! — рявкнул маг, — Любое живое существо можно сломать.
— Да что ты?
— Да, — мужчина потер лицо ладонью. — Надо лишь знать, что отобрать. Посади я тебя в клетку и кидай тебе мясо через прутья, да избивай тебя, ты бы и вовсе забыл, что имеешь человеческий облик.
— Откуда такие познания? — Росс заметно напрягся.
— В голову этой девчонки залез, а теперь развидеть не могу, — он потер руками веки. — Эта клетка у меня так и стоит перед глазами.
— Перестань говорить о ней, — зрачок его сузился до размеров точки, фамильяр уже начал злиться, — Почему ты так переживаешь за кого-то чужого?
— Потому что это ужасно, — он вздохнул. — Я сочувствую ей.
— Ну, что поделать, — волк пожал плечами, проявляя удивительное безразличие. — Я ее не знаю. Меня судьба этого фамильяра не касается.
— Тебя задело что-то, — брюнет повернулся, — Оскорбило. Что?
— Ты трогал ее, а она тебя, — рыкнул древний дух, — У нас под запретом такие вещи.
— Ну знаешь ли, я ваших сводов законов не знаю, — ответил ему дерзостью мужчина, — Мог бы предупредить!
— А следовало бы самому поинтересоваться! — перешел на крик блондин, — За такие вещи, что ты творишь, надо бы пометить тебя, тогда никто не будет тебя трогать.
— Я тебе не шкаф, Росс. — он улыбнулся, — На меня нельзя просто взять и нассать.
— А никто ссать на тебя и не собирался, глупый, извращенный человек! Все по этим дрянным собакам меряет. Мы, волки, так не делаем.
— Да? А что же вы делаете? — он прищурился, — Только не говори, что гадите.
— Ну ты гад, за глупую скотину меня не держи. Фамильяры так тоже не делают.
— Ну разумеется, — мужчина махнул рукой, — Пойдем наконец, нас ждет работа.
Эверетт зарычал, перегородив ему выход и злобно уставился.
— Ну что такое? — мужчина так и сяк попытался обойти волка, но животное всякий раз ловко маневрировало, не подпуская человека к двери. Зверь пригнулся на длинных ногах, и Стивен видел, как у того ходят мышцы под шкурой. Он тихо рычал, кружа вокруг чародея.
— Эверетт? — маг сглотнул и нахмурился, готовый защищаться в случае необходимости, когда эта громадина пошла на него, — Эверетт, что ты задумал?
Однако волк не совершил ничего, что угрожало бы его жизни, он только больше наводил шума. Росс в один прыжок перекрыл все пути для отступления, сжал Стрэнджа в тисках рук и мягко потерся о его шею носом. Брюнет приподнял бровь, начав ощущать себя все равно что кролик, сдавленный удавом. Волк нежно терся об него щекой. Он прикрыл глаза, втягивая природный запах Стрэнджа, и предпочитал скорее его перенять, нежели навязать свой. Контракт на его шее слабо подсветился.
— Что ты делаешь, Эверетт? — мужчина чуть улыбнулся, чувствуя трение у своей шеи.
— Перенимаю твой запах, — он прикрыл глаза снова втянув носом.
— А разве ты не наоборот собирался меня пометить?
— Хотел, — он тихо замурчал, — но, когда я ощущаю этот запах, мне становится уже плевать что я там хотел сделать. Лучше пусть я пахну так, нежели ты будешь пахнуть волком.
— Ты трешься об меня как медведь об дерево, — он фыркнул.
— Клянусь, не пах бы ты так божественно, я бы уже откусил тебе голову пока ты спишь, Стрэндж, за все твои гадкие выходки.
— А что я делаю? — он чуть прикрыл глаза, — Я сейчас вообще просто стою.
Его вдруг накрыла догадка и он ловко выкрутился из захвата, сжав чужие плечи:
— Не было никаких людей из Африки! — он радостно улыбнулся, — Это как мантикора!
Мужчина быстро схватил Росса за лицо и коротко поцеловал, а потом прихватив куртку вылетел за приделы номера как тайфун.
— Как же они бывают иногда похожи с Шерлоком, — фамильяр закатил глаза и нехотя покинул дорогие апартаменты.
Эверетт спустился вниз и был несколько озадачен увидев Стивена, сидящего в холле с чашкой чая в руках. Брюнет спокойно наблюдал за происходящим, тихонько отпивая темную жидкость.
— Это что, шутка такая? То ты несешься как угорелый, а потом просто сидишь в кресле, в холле.
— Да, — он улыбнулся, неотрывно рассматривая людей с бубнами, которые резали куриц прямо тут, на глазах у всех, — Я жду, когда начнется шоу.
— Шоу?
-Ага, — он чуть зажмурил глаза в улыбке, — Удивительно, что и ты, и я повелись на тот трюк. Хотя, отчего же удивительно — он надавил на наши уязвимые места.
— Это какие?
— Ты не любишь, когда нарушаются законы, а я не люблю насилие. Идеально.
— Ты уверен?
— Потом он подтолкнул нас к тому, чтобы мы разругались и не довели дело до конца, — маг неотрывно рассматривал всех присутствующих.
— Ну и что должно сейчас случиться?
— Ой, да все что угодно, — с безразличием махнул рукой чародей.
— Очаровательно, — сухо выдавил в ответ фамильяр, усаживаясь на подлокотник его кресла, — Куда хоть смотреть?
— Не на меня, — брюнет хмыкнул, — Лучше смотри на потолок или стены.
Когда псевдоэкстрасенс сделал еще один пас руками, то из стен вдруг полезли лианы. Эти странные ветви все лезли и лезли, разрушая стены. Они, не прерывая свой бешеный бег, стремительно обвивали собой холл. На концах лиан, раскрывая свои пасти, неслись зеленые драконы, сверкая бутонами красных глаз и ревя. Стрэндж присвистнул от этого зрелища. Удивительно, что он был, пожалуй, единственным, кого в этой гостинице растения не трогали. Всех остальных же они обхватили в тиски своих объятий и крепко сжали.
— Стивен, ты не хочешь помочь? — хрипел Росс, отбиваясь от пленяющих его колец.
— Я помогаю, — он улыбнулся.
— Где? — рявкнул фамильяр, — Ты просто сидишь.
— Ага, — он снова отпил из чашки немного чая, — Интересно, не правда ли?
— Ты совсем идиот, или притворяешься?
— Магия — штука очень интересная, — чародей подмигнул, — Куда интересней дедукции. Тут тоже есть свои законы.
— Да что ты говоришь? — он хрипел, пойманный в ловушку объятий из лиан.
— Да. А один из них утверждает, что лучше всего игнорировать иллюзии, — он поджал губы в улыбке.
— Как?
— У тебя не получится, — вздохнул чародей, поднимаясь из кресла, когда наконец все эти лианы замерли, — Ты слишком уверен, что это все правда.
— Кто это такой? — рыкнул племянник с другого конца коридора.
— Меня зовут Стивен Стрэндж, я бы может и протянул Вам руку, но увы, ваши связаны.
Чародей прыгал от одного растения к другому, наконец он добрался до миссис Батлер и присел возле нее:
— Ничего этого нет. Это все лишь иллюзия.
— Но я же вижу, — она захныкала, — Мой отель, о, бог мой.
— Миссис Батлер, вы помните какое обещание я взял с Вас?
— Верить Вам, — всхлипнула старушка, — Просто верить.
— Тогда просто поверьте, что ничего этого нет. Это просто холл, с майоликой на потолках и стойкой ресепшна, вы можете двигать руками и ногами, потому что они у вас не связаны.
— Нет же, нет, — она умоляюще посмотрела на Стивена, — Прошу, освободите меня.
— Я и пытаюсь это сделать, — он подложил руки под подбородок, — Закройте глаза.
Женщина нехотя выполнила просьбу и судорожно вздохнула.
— Вы помните каким был этот отель лет 20 назад, когда вы его только купили?
— Да, — она вздохнула, — Тут все было похоже на груду мусора, все полуразвалившейся и ветхое, хорошими были только потолки, их мы и оставили.