Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн
В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
*
Мотыльки остановились в закрытом элитном пансионе, Поттера впустили в высокие хрустальные двери («И правда хрустальные», — Гарри с удивлением постучал по толстому узорчатому стеклу костяшками пальцев и даже присвистнул) только после того, как он ткнул под нос дюжему охраннику в костюме джинна бляху Главного аврора и демонстративно потянулся за своей волшебной палочкой. Молодчик в шароварах, парчовой жилетке на голое тело и чалме с искусственным топазом подобострастно распахнул перед Поттером тяжёлые створки и тряхнул кольцом в ухе.
Стилизованный внутренний дворик, золочёные решётки, марокканская мозаика, фонтаны, павлины. Поттер поинтересовался у портье, где можно найти мистера Сванхиля и отправился по указанным координатам в конференц-зал, где «Кrom fendere», как оказалось, репетировали.
Перешагнув отчётливо обозначенный дрожащим маревом звуконепроницаемый барьер, Гарри ожидал попасть в царство какофонии и дикого шума: учитывая, что вытворяли мотыльки на сцене, можно было представить, как они «репетируют». Но между драпированных маркизами высоких окон метались неожиданно мелодичные, зажигательные звуки латино.
Один из музыкантов, полный, коротко стриженный паренёк с разноцветными волосами и несколькими серёжками в ухе, в котором Поттер опознал Александра Йосефсена, с ленивым видом присматривал за синтезатором, другой, кажется, тот самый длинноволосый брюнет-риммингист, по фото в досье — Ким Мартинсен, валялся в углу на акробатическом мате. «Лежал или отдыхал» — так вряд ли можно было сказать о полуголом худющем верзиле, закинувшем ноги в коротких шортах (точно такие покупали Лили на распродаже на лето) и тяжёлых ботинках высоко на стену и расслабленно пускавшем в приоткрытое окно дым из непривычно пахнувшей сигареты. В центре зала танцевали.
Гарри от неожиданности застыл на месте. Ряд ритмично, удивительно-зажигательно двигавшихся перед расставленными у стен большими зеркалами парней и девушек расступился полукругом, раздались аплодисменты и улюлюканья, присвист, и вперёд вырвалась пара танцоров. Белокурый парень в свободных джинсах и подвязанной узлом на груди рубашке и аппетитная загорелая шатенка с рубиновой чёлкой, на каблуках-шпильках, в кружевных чёрных чулках и короткой юбке. Таких танцев Поттер не видел никогда! Даже не представлял, что два человека могут двигаться, кружиться, изгибаться, вертеться и… э… шевелить телом таким образом. Гарри почувствовал… нехилое волнение и поймал себя на том, что отбивает ладонью по бедру и каблуком ритм музыки. А ещё чувствует приятную тяжесть в паху… Девушка двигалась очень сексуально, почти всё время полусидя с расставленными ногами на колене партнёра; тот так легко и живо вёл её, небрежно, но крепко подхватив рукой под ягодицы, что у Поттера складывалось впечатление, что это не танец, а очень красивая и зрелищная прелюдия к сексу. Вот сейчас у парня встанет, он сорвёт с себя рубашку, сдёрнет ремень, а с девушки — топ, задерёт юбочку, или они сольются в экстазе, вообще не раздеваясь. Гарри судорожно сглотнул и вытер выступивший пот. Жаркие танцы, однако… Зажигательная музыка подталкивала воображение, а танцующая пара делала тайные образы, таившиеся глубоко в подсознании, реалистичными до головокружения…
К тому моменту, когда танец замер на самом пике, словно споткнувшись о взвизгнувшую музыку, а девушка, прогнувшись в спине, выразительно выпячивая грудь, сползла на колени перед партнёром, Гарри уже и сам готов был выйти в круг и показать, как танцуют настоящие мужчины. Мерлин, что за наваждение!..
Громкие аплодисменты вывели его из эротического ступора. Компания танцоров разошлась.
— У нас гости? — раздался из центра насмешливый голос. — Хорошо, бамбини, перерыв. Отдохните, отлейте, — белокурый танцор шлёпнул под попку одну из девушек, своей партнёрше галантно поцеловал ручку. — А я побеседую с мистером инквизитором. Вы ведь по мою душу? — Только сейчас Гарри сообразил, что этот лихой мачо и есть Сольвай-Скорпиус. Тот, вытираясь полотенцем и покачивая бёдрами, подошёл к аврору. — Вы соскучились? — и усмехнулся, склоняя голову набок. — Или уже нашли, кто подбросил нам нехороший порошок?
— Что это было? — по-дурацки наивно захлопал Гарри ресницами и ткнул пальцем в центр зала.
Сольвай оглянулся, не понимая, потом ответил:
— А… Это? Ничего особенного, бачата модерна.
— Угу, — деловито закивал Гарри, типа «конечно, я так и думал».
— У вас ко мне дело, господин аврор? — устало отложил полотенце Сольвай. И стал похож на простого мальчишку. Вспотевшего, с прилипшими к вискам тяжёлыми светлыми прядями волос, с подрагивающими от недавних физических нагрузок плечами, с ещё не спокойным дыханием, с глазами… голубыми, почему-то печальными. Он развязал узел на рубашке и подтянул джинсы. Мальчик, обычный симпатичный худенький лондонский пацан. Это преображение будто обдало Гарри ледяной водой.
— Господин Главный Аврор! — подсказал он и добавил сухо: — Я к вам по делу. Ведётся расследование этого неприятного инцидента. Могу вызвать вас, мистер Сванхиль, на допрос в Аврорат. Или можем поговорить в неформальной обстановке.
Сольвай прищурился и едва слышно бросил со злостью:
— Бест! — обернулся и прокричал громко: — На сегодня всё! Все свободны, спасибо, ребята. Завтра буду гонять вас, как проштрафившихся шлюх! А сегодня у меня клиент! Бамсе, Гуля забери, а то он совсем хороший уже, — обратился он к музыканту за синтезатором и, недобро сверкнув глазами Поттеру, надменно вздёрнул подбородок. — Подождёте, пока я приму душ? Сэр?
— Конечно, — почему-то смутился Поттер. — Я подожду.
Парень на мате зашевелился, поднялся, нетвёрдо передвигая ноги, прошёл мимо них:
— Гуля не надо забирать, Гуль сам уйдёт. Гуль свою норму знает. А ты, Сай, поосторожнее с этим легавым. Все они сначала поговорить приходят, а потом… — задержался он, равнодушно кивая на Поттера, — бравые стражи порядка, знаешь, что делают с мальчиками потом... в камере без окошек? Привыкли ходить парами и опускают на пару. Ещё скажи спасибо, — тут оратор чихнул и покачнулся, — если только порвут, а то и дулом пистолета выебут или бутылкой.
— Пошёл ты на х... боковую, Гуль, — беззлобно сказал Сай. — Тоже мне, шалава лагерная, с твоим опытом только детей пугать. Вот погляди на господина Поттера, он пистолетов в руках не держал, о таком не слышал, ещё испортишь а-авреца.
Гарри не показалось — все тоже явно услышали “овца”.
«Или “юнца”? — нахмурился он. — Оба варианта обидны, но не станешь же спорить с этими дебилами? Воображают себя секс-монстрами, выё... пендриваются», — подумал Гарри и почему-то улыбнулся. Словесная атака захлебнулась. Черноволосый дылда что-то ещё бубнил, но, казалось, был где-то не здесь.
— Разберусь, — толкнул его в спину Сольвай и кивнул Поттеру: — Упырь вообще-то добрый, только бобби не любит, наверное, это что-то личное, — нахально усмехнулся он и вышел в коридор. — Подождите меня в холле, я скоро.
Поттер отправился за ним и толкнул дверь номера «звезды». Оказалось открыто. Конечно, аврора не приглашали, но служба — есть служба. И негоже как-то главе Британского Аврората сидеть возле стойки администратора, и ждать, как курьер, постояльца.
Гарри сделал несколько шагов и… пожалел, что вошёл. Но собственное ретивое упрямство, так часто портившее ему самому жизнь, толкало дальше:
— Терпеть не могу пафосных аппар-та-мэнтов! — вслух сказал он и почувствовал себя мелким шпиком, обыскивающим каморку шансонетки в бельэтаже дешевого доходного дома. Потому, что… нет, всё было наоборот. Номер, который занимал мальчишка, был безупречен, Гарри, не слишком разбиравшийся в современных тенденциях дизайна жилых помещений, понимал это каким-то шестым чувством.
Освещение, что первое бросилось в глаза незваному гостю, создавало дополнительный объём, потому, что делило комнату, ну, первую из трехкомнатного сьюта, на несколько горизонтальных зон. Лампы стояли на разбросанных в строго продуманном беспорядке столиках и подставках. Большие окна не скрывали вида старого Лондона, и он входил в комнату не броским, но приметным акцентом, как бы подчеркивая обстановку изящного, хоть и крайне современного интерьера во французском стиле... Белый матовый диван, тёмный шкаф со встроенным бюро, явно дизайнерская кушетка с розовыми полосами. И мебели было немного, но задумка... Короче, Главный Аврор не ожидал, наглядевшись на вычурно-дорогой пошловатый декор псевдо-восточного вестибюля, что гламурный Мотылёк выберет нечто такое... сложное пространство.