Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ), "abundantlyqueer"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Название: Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Автор: "abundantlyqueer"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 348
Читать онлайн

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) читать книгу онлайн

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "abundantlyqueer"

Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

25 июля, продолжение

Монтегю-стрит, Лондон

Майкрофт заходит в гостиную поздно вечером. В этот раз его брат сидит за столом в кресле и прижимает к подбородку скрипку. Смычка в его руках, однако, нет. Шерлок просто смотрит в никуда отсутствующим взглядом, перебирает пальцами струны - сложное переплетение нот, рождающее при каждом прикосновении лишь слабый отклик, почти не нарушающий тишину комнаты. Стоит только брату переступить порог, как взгляд Шерлока становится осмысленным, и он убирает скрипку с плеча, внимательно оглядывает гостя: напряженные плечи, жесткое выражение лица, редкие волосы, зачесанные назад, слегка растрепаны. На губах детектива появляется слабая ехидная улыбка.

- Осмелюсь предположить, - произносит он, – что сумма счета несколько превзошла ваши ожидания.

Майкрофт делает шаг, и на его лице проступает неприкрытая ярость. Шерлок инстинктивно отшатывается, пальцы его невольно вцепляются в гриф скрипки. Майкрофт запинается, останавливается, а затем проходит мимо кресла Шерлока к окну – он взял себя в руки. Невидящим взглядом он смотрит сквозь тонкую, закрывающую стекло занавеску. Шерлок чуть поворачивает голову, стараясь не глядеть прямо на своего гостя.

- Приношу свои извинения, - произносит, наконец, Майкрофт, слегка расслабив спину и плечи.

Шерлок поднимается с кресла и проходит мимо брата в угол, где на стуле лежит открытый футляр для скрипки. Майкрофт оборачивается. Лицо его теперь абсолютно бесстрастно. Он проходит через всю комнату к креслу и садится. Убрав инструмент, Шерлок возвращается на прежнее место.

- Я бы поинтересовался, сколько именно, - произносит он, сложив руки в молитвенном жесте, - но, боюсь, точная сумма мне все равно ничего не скажет.

- Точной суммы не существует, - откликается Майкрофт. – Их интересуют не только деньги. Им нужен полный доступ к любым неограниченным ресурсам, которые позволят выиграть войну в Афганистане раз и навсегда.

Шерлок слегка хмурится, выражая, скорее озадаченность, нежели неодобрение.

- Ты там был, пусть и недолго, - продолжает гость. – Во что, по-твоему, нам обойдется покорение этой страны?

Вместо ответа детектив сужает глаза и качает головой.

- Главная проблема, это, разумеется, непокорное и поголовно вооруженное население, - начинает рассуждать Майкрофт, подняв взгляд к пожелтевшему потолку. – Скажем, примерно около пяти миллионов афганских семей. Я могу поставить под ружье все мужское население Англии от восемнадцати до двадцати шести лет, и даже этого не хватит, чтобы приставить по солдату хотя бы к половине из них. Предположим, женщин я тоже призову на службу, но и в этом случае мы не сможем контролировать их лавки, поля, горные склоны… - на этих словах он бросает взгляд на брата.

- И, разумеется, пять миллионов новобранцев необходимо снабжать оружием и продовольствием, - продолжает Майкрофт, слегка расширив глаза. – Я могу обескровить всю страну, выпить из нее все соки, обглодать ее до костей – все ради того, чтобы создать армию, способную покорить Афганистан. Могу ради оружия пустить на переплавку рельсы, залить бетоном поля и превратить их во взлетные полосы, а парки распахать под посевы. Я могу превратить всю Англию в военный лагерь и бросить все силы на Афганистан.

- Ты полагаешь, что ты – Бог, - тихо произносит Шерлок.

- Вовсе нет, - следует ответ. – Начнем с того, что я не могу позволить себе роскоши быть столь же пассивным, как Он. Кроме того, мочь и делать – разные вещи.

- То есть, ты намерен позволить им опубликовать фотографии? – уточняет детектив. – А также позволить им свергнуть американское, и, возможно, британское правительство? Вызвать полную смену военного руководства? Покончить с войной, которую ты считаешь столь необходимой?

- Однозначно, нет, - отвечает Майкрофт, и жесткий взгляд его немного смягчается, в глазах мелькает слабая тень улыбки. – Я их остановлю.

- Они будут искать другие рычаги давления на тебя, чтобы заставить выполнить требования, - предупреждает Шерлок.

- Буду разочарован, если они этого не сделают.

Несколько мгновений братья напряженно смотрят друг на друга, старательно сохраняя бесстрастное выражение лиц. Шерлок отводит взгляд первым.

- Что насчет Ахади? Удалось что-то найти? – спрашивает он.

Майкрофт запускает пальцы в карман жилета и вытаскивает флешку.

- Здесь все, что у нас есть.

- А Гован? – уточняет Шерлок, потянувшись из кресла за протянутой ему картой памяти.

- Все еще ищем, - Майкрофт напряженно хмурится. – Похоже, он пользуется гораздо большей свободой перемещений, чем большинство репортеров.

- Я и не сомневался, - ухмыляется детектив.

26 июля,

Передовая оперативная база «Сангин», провинция Гильменд

У южной стены лагеря, выложенной из мешков с песком, расположилось около дюжины человек. Кто-то стоит, кто-то сидит, кто-то пьет чай из жестяных кружек, пара человек курит. Бронежилеты свободно висят на плечах поверх камуфляжных рубашек, оружие и вещи свалены у ног. Джон вертит в руках хлопковую подкладку своей каски. Вещмешок и штурмовая винтовка лежат на земле рядом.

- А вот и босс, - произносит Блэквуд.

Джон оборачивается и видит приближающегося Берроуза с пачкой снимков в руках.

- Ватсон, сюда, - рявкает тот.

Джон бегом пересекает разделяющее их расстояние.

- Похоже, нам удалось засечь Вильяма Мюррея во время рейда беспилотников, - сообщает Берроуз, протягивая ему фотографии. – И он на подконтрольной нам территории.

Джон оборачивается и смотрит через плечо на своих подчиненных. Те с видимым интересом наблюдают за их беседой.

- Браво Бейкер, полная готовность! – командует он.

Парни мгновенно выплескивают недопитый чай и быстро собирают экипировку.

- Снимки сделаны сорок минут назад, - поясняет Берроуз, забрав у Джона фотографии и перебирая их в обратном порядке, - в районе Навзад, в четырех милях от его границы.

Джон смотрит на его лицо, потом снова на снимки. Качество изображения очень низкое – светло-бежевый фон, темно-бежевые пятна и темные тени.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название