Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ), "Мрамория"-- . Жанр: Слеш / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Название: Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Автор: "Мрамория"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) читать книгу онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Мрамория"

У Стрэнджа появляется фамильяр. Древний, сильный и совершенно не приспособленный к жизни в большом городе.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я смерть, я огонь! — прорычало существо.

Эверетт вещь ощетинился и облизнул десны, закрывая собой ребенка.

========== Игра реальностей. Часть 8. ==========

В пасти животного раздался смех и Смауг приоткрыл челюсти. Оттуда их весело рассматривал Стрэндж, утирая слезы с глаз:

— Ты на рожи их посмотри!

Дракон утробно засмеялся вместе с магом, глядя на вышедшего из домика Бильбо, который уронил на землю маленький глиняный чайник. Росс ошалело открыл рот, силясь хоть что-нибудь понять.

— Посмотри, Бильбо кажется чуть не помер от страха! Жалко у меня камеры нет!

Смауг плавно опустил голову и поставил совершенно сухого мужчину на землю, а сам вдруг, меняясь на глазах, обратился очень мило выглядящим человеком. Одетый в красные одежды человек был один в один Стивен, вот только взгляд у него был более хищным и острым, а радужка отливала в медовый цвет. О его происхождении напоминала лишь пара рожек, затерявшихся в красных волосах. Он источал вокруг себя силу и величие, однако со Стрэнджем они обнялись как старые, хорошие друзья. Стивен похлопал дракона по спине, плотно прижав к себе, и они добродушно посмотрели друг на друга.

— Ты постарел, волшебник, — весело пророкотал Смауг.

— А ты нет, старый друг!

— Мне не полагается стареть, я дракон, — существо сузило янтарные глаза и чуть усмехнулось, — А почему стареешь ты, волшебник?

— Жизнь, все жизнь, — он чуть склонил голову вбок, улыбаясь.

— Кто твой спутник?

Стивен повернулся, удерживая руку на плече своего приятеля и Эверетт заметил, что верховный маг улыбается по-настоящему, не хитря и не прячась. Похоже, что они со Смаугом были не просто воплощением соседних реальностей, а являлись старыми и очень близкими друзьями. Маг указывал рукой на Росса и девочку:

— Тот что повыше — мой фамильяр Эверетт Росс, а девочка моя… крест… — он запнулся. — Дочь моей подруги. Нас всех затянуло в игру реальностей, поэтому нас так много.

— Эверетт Росс, — дракон приподнял бровь и с почти королевским достоинством выступил вперед, протягивая руку — обычную, человеческую, казалось бы, руку.

Росс ответил рукопожатием, и Смауг вдруг положил вторую ладонь поверх его собственной, при этом до жути хитро скалясь. Существо едва заметно втянуло воздух носом и тихо пророкотало:

— Приятно познакомиться, Эверетт Росс.

У блондина побежали мурашки по спине от того, как его имя проговаривал этот ящер. Казалось, он знает не просто больше остальных, он знает все: всю его подноготную, все его тайны и секреты, и неудивительно, что Стивен был так ему открыт. Появившийся сбоку Бильбо кашлянул и возмущенно, но воспитанно выдавил:

— Вы конечно, как всегда, негодяи, однако, — он качнул головой, — Я думаю вы устали и проголодались, прошу зайти в дом.

— Это Бильбо, — улыбчиво сказал дракон, уже ощущая, что Росс собирается спросить, — он свет моих дней.

Хоббит закачал головой и ушел в дом, что-то ворча. Все эти дурни, которые нарушали его мирный покой, раздражали местами нелюдимого хоббита, который не очень-то жаловал гостей, но был воспитан, а потому терпел их. Был только один способ задобрить его, когда тот начинал ворчать, и Стивен этот способ прекрасно знал. Он подскочил сбоку, так делали пожалуй, все знакомые чародеи Бильбо. Мужчина украдкой вытащил из-за пазухи небольшую коробку и хоббит резко подобрел, уже становясь куда улыбчивей.

— Ты помнишь, — сказал полурослик с нескрываемой радостью.

— Как я мог забыть, Бильбо?

— Что это? — Рози тут же завертелась рядышком.

— В прошлый раз, когда я попал сюда, шел из магазина и по дороге купил восточные сладости, для Вонга… ну и вот.

— М-м-м-м… давненько я их не видел, — замурлыкал хоббит, — С чаем то что нужно. Ребенок, следуй за мной.

Стивен улыбнулся и пропустил Рози внутрь, ровно, как и Эверетта, а сам уселся в кресле перед входом. Второе благополучно занял Смауг, уже забивающий трубку. Он ловко перенял эту привычку у Бильбо, получая удовольствие от такой глупости. Дракон выпустил колечко дыма и Стрэндж быстро придал ему новую форму. По воздуху заскакала маленькая овца и так же быстро растаяла. Похоже в этом мире Стивен не только окреп магически и физически, но и отдыхал душой.

— Как долго они знают друг друга? — приподнял бровь фамильяр.

— О-о-о, — протянул хоббит, открывая коробку, — Очень, очень давно. В нашем мире по крайней мере, лет 20, не меньше.

— То есть как это 20 лет? Такого быть не может!

— Так, — он пожал плечами, — Сколько по твоему лет чародею?

— Не больше сорока, разве нет?

Бильбо улыбнулся, расставил чашки и налил гостям чая, присаживаясь обратно с хитрой улыбкой на губах:

— Ну да, сорок, точно, — он достал из коробки маленький квадратик сладости и довольно замурчал.

Фамильяр смотрел на то, как эти двое беседуют и удивлялся, более того — Стивен уже успел отнять у дракона трубку и сам дымил, выпуская в воздух странных существ. Он был какой-то странно счастливый рядом с этим древним существом. Подобное казалось не просто странным, это было чем-то почти нереальным, видеть его вот так, полностью открытым.

— Он жил тут, — вдруг продолжил Бильбо, — 20 лет, пока придумывал как вернуться назад, в свою реальность. И за это время они чудесно спелись.

— 20 лет жил тут? — Росс по-прежнему пытался понять, как это возможно.

На террасу выбежала Рози и прыгнула на колени к Стивену, тыча в каждое колечко, которое он выпускал из-за рта. Палец всякий раз быстро разрушал хрупкую конструкцию из дыма. Мужчина пытался понять, как же много на самом деле скрывает этот человек и чуть закачал головой.

— Эти двое хотя бы не бьют мои тарелки, хотя с их характерами это самое то, — фыркнул полурослик, — Но зато поют.

— Поют?

— Тебе еще предстоит это увидеть, — он потер подбородок.

— Как дракон стал таким смирным? Разве драконы не наводят ужас на всех живых существ?

— Да, — закивал Бильбо, убирая чашки, — Смауг был грозой всего Средиземья, захватил одинокую гору и его оттуда практически выжили силой гномы, сгоняя его с нажитого и награбленного золота, а потом мы с ним заключили пакт.

— Пакт?

— Дракон есть дракон. Он всегда любит золото и будет стеречь его. Смауг согласился отойти в сторону и принять поражение только при одном условии.

— Это каком же? — Эверетт приподнял бровь.

— Я буду жить с ним, а часть золота он все же заберет и спрячет, так что без трофеев этот змей не остался.

— Сколько же ты живешь с ним, Бильбо?

— Я уже точно не помню, — улыбнулся полурослик, — Теперь это и не имеет значения. Раньше считал и даже сбегал, а потом…

Он пожал плечами и улыбнулся, глядя украдкой на дракона:

— Его долго пришлось учить хорошим манерам и объяснять, казалось бы, элементарные вещи, которые мы все привыкли понимать. Время шло, и понемногу он стал мягче, а потом у нас на пороге появился этот странный волшебник, который застрял с нами на 20 лет. Они понравились друг другу почти сразу. Он смог привить Смаугу терпимость и спокойствие, а Смауг… — он улыбнулся, — Просто как всегда, видел все насквозь.

Дракон тихо скалился, поглядывая на своего старого друга и ребенка в его руках.

— Эта девочка определенно питает к тебе очень нежные чувства, хотя ты ей и не отец, — он усмехнулся, — Она прямо-таки не отстает от тебя.

— Да, — Стивен прикрыл глаза, чуть раскачиваясь в кресле Бильбо и выпустил еще одно колечко.

— А ты… — дракон довольно улыбнулся, — И этот фамильяр… ты так смотришь на него. Это не похоть.

Стивен молчал, покуривая трубку.

— Хотя… все твои части из других реальностей, и в том числе этот смешной фамильяр, считают именно так, — он чуть склонился вперед и довольно протянул, — Они думают это просто влечение.

Реакции от Стрэнджа по-прежнему не последовало, а это уже сам по себе был знак, поэтому дракон тихо засмеялся.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название