Выше нас только небо (СИ)
Выше нас только небо (СИ) читать книгу онлайн
Новый учебный год в Хогвартсе. Драко, потерявший на войне всё и всех, больше не в силах выносить издевки однокурсников. Но однажды об этом узнает Гарри Поттер и, чтобы защитить его, сообщает всем, что влюблен в Малфоя. Несмотря на то, что Драко изо всех сил отказывается принимать его помощь, она оказывается очень своевременной, потому что вокруг них двоих начинает твориться что-то странное. Учеба, отношения, любовь, дружба, ревность, преступление, надежда. Словом, сказка для взрослых. :)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Гарри, — пробормотал он, отстраняясь с явной неохотой, — пойдем уже, ладно? Я сейчас взорвусь от эмоций. Мне нужно отвлечься. Не умею я так, как ты.
Улыбающийся Поттер покладисто кивнул, еще раз быстро поцеловал его в губы и потянул за собой как ни в чем не бывало. Щурясь с непривычки от яркого света, они вывалились из укрытия и тут же наткнулись на поджидающую их Гермиону. Она стояла посреди коридора, скрестив руки на груди.
— Грейнджер, мне кажется, ты нас преследуешь, — Драко усмехнулся и нервно сглотнул, с трудом приходя в себя после бурного объяснения.
— Я жду вас уже полчаса! — возмущенно сообщила она, окидывая их цепким оценивающим взглядом. — Я вам сказала, что пропала Жюли! А вы чем занимаетесь? Еще не надоело? А ну-ка быстро в больничное крыло! Оба!
— Она всегда такая? — Малфой требовательно повернулся к Гарри за ответом.
Тот только улыбнулся и невинно пожал плечами:
— Не сердись, Гермиона, мы уже идем, — привычно успокоил он подругу. — Просто вначале нам нужно было выяснить… кое-что.
— Знаю я эти ваши “кое-что”! У тебя, между прочим, вся шея в засосах! — Гермиона наставила на него палочку и сердито прошептала что-то себе под нос, убирая с его горла вызывающие лиловые пятна. — Взрослые парни, а ведете себя как дети малые!
— Как кто? — Малфой живо заинтересовался окончанием фразы, с готовностью подставляя под ее заклинания и свою пятнистую шею. — Грейнджер, тебе не кажется, что у тебя несколько неверные представления о детях?
Гермиона смутилась, нахмурилась, потом не выдержала и невольно рассмеялась:
— Знаешь, Малфой, пожалуй, с тобой управляться будет посложнее, чем с этими двумя. Они меня слушались без разговоров и в споры не вступали.
— Значит, теперь тебе придется постоянно повышать свой интеллектуальный уровень и не расслабляться. Как у тебя с ними вообще до сих пор мозги не засохли? — поинтересовался он, оправляя на себе мантию и неспешно двигаясь по направлению к больничному крылу.
— Эй! Я все слышу! — запротестовал Гарри, быстро нагоняя его, а двое предателей переглянулись и фыркнули.
— Поттер, ты же не будешь спорить, что Грейнджер тебя умнее? — Малфой небрежным жестом закинул руку ему на плечо.
— Ну… нет, — Гарри опасливо покосился на подругу.
— Ну а я умнее, чем она, — не обращая внимания на негодующий взгляд Гермионы, Драко снисходительно похлопал его ладонью и коварно прибавил: — Значит, ты, Поттер, среди нас самый тупой. Ну, возможно, Уизел еще тупее, если тебе от этого станет легче, — насмешливо утешил его Малфой и под возмущенные возгласы обоих помчался вперед.
Гарри нагнал его только у самого больничного крыла, сгреб в охапку, чуть не уронив при этом на пол, и прижал к стене. Он восхищенно смотрел на тяжело дышащего, улыбающегося Драко: он сейчас был такой счастливый, такой живой. Идеальная прическа растрепалась, челка рассыпалась по лбу неровными прядями, глаза сияли. Взгляд Гарри снова невольно съехал к манящим губам — приоткрытым и влажным. Интересно, ему хоть когда-нибудь надоест целовать своего Малфоя? Он зачарованно провел пальцем по острой скуле.
— Гарри Поттер! А ну-ка убери от него свои руки! — запыхавшаяся Гермиона уже подбегала к ним обоим.
— Что? — Гарри обернулся, поспешно отдернув ладонь от малфоевского лица, и смущенно взглянул на подругу.
— Если я на вашей стороне, это еще не значит, что я обязана лицезреть ваши любовные игрища! — сердито ответила та, гневно сверкая глазами.
Парни прыснули и тут же покорно расцепили объятия, нехотя отрываясь друг от друга.
— Гарри! — Гермиона вновь попыталась призвать его к серьезности. — Я понимаю, что у тебя сейчас в голове сплошной розовый туман и мозги набекрень! Но мне надоело объяснять вам обоим, что всё это очень серьезно! Соберись! Если с тобой что-то случится, кто будет защищать твоего Малфоя?
— Да не надо меня защищать, — возмутился было Драко, но коварная Гермиона прекрасно знала, что делала, потому что Гарри тут же нахмурился и встрепенулся:
— Пойдем, расспросим мадам Помфри, — мгновенно помрачнев, он поспешно ринулся к больничному крылу, а Гермиона с вызовом посмотрела на Малфоя. Ему даже показалось, что она едва удержалась от желания показать ему язык. Кому как не ей было знать, что когда опасность грозила не самому Гарри, а его близким, он тут же пугался по-настоящему.
Поттер толкнул дверь и осторожно заглянул в палату, в которой знакомо пахло лекарствами и горькими травами. Гермиона с Малфоем вошли следом за ним. Гарри втянул носом печально знакомый запах и привычно поморщился.
— Мадам Помфри, вы здесь? — громко крикнул он.
— Гарри! — мадам Помфри выглянула из-за ширмы и тут же поспешила к ним навстречу. — Мой любимый пациент! С тобой опять что-то случилось? Как это кстати, а то у нас тут полное затишье, — она огорченно махнула рукой в сторону пустых кроватей. — Полежишь пару деньков, придешь в себя…
— Все медики точно с приветом! — почти благоговейно шепнула Гермиона Малфою. — Мои родители точно такие же!
Тот понимающе кивнул ей в ответ.
Но Гарри уже шел вперед, изучая прикроватные тумбочки и не позволяя сбить себя с толку радушным приемом:
— Мадам Помфри, мы пришли, чтобы спросить о вашей вчерашней пациентке. Что с ней?
— Мистер Поттер, — мадам Помфри поджала губы и распрямила спину, — не уверена, что могу обсуждать с вами эту тему. Минерва велела никому…
Но Гарри продолжал выжидающе глядеть ей в лицо:
— Но?.. — поторопил ее он.
Медсестра неловко замялась, и Гермиона выступила вперед:
— Мадам Помфри, мы и так уже знаем, что Жюли пропала и ее не могут найти. Расскажите нам всё! Пожалуйста!
Несколько секунд медичка явно боролась с собой и, наконец, решилась:
— Ну, хорошо! Ведь это вы ее сюда привели. Я вам скажу, — она невольно понизила голос, — вы знаете… Это такая странная девушка! Она себя вела так, словно была не в себе. Просыпалась и начинала куда-то рваться. Я проверила ее на возможные заклятия, но всё было чисто. Но она так билась в истерике, что мне пришлось дважды давать ей успокоительное. И хотя это не приветствуется по отношению к ученикам, но мне даже пришлось на нее наложить Петрификус Тоталус! После полуночи я вышла вздремнуть на пару часов и оставила за ней присматривать домовика. А когда вернулась, эльф был без сознания, а она исчезла!
— А что говорит эльф? — вмешалась в разговор Гермиона.
Мадам Помфри тревожно оглянулась на дверь и прошептала:
— Он ничего не помнит и уверен, что никакой девушки он и в глаза не видел. Он считает, что я его пригласила помочь разобрать микстуры. Ну и на что, я вас спрашиваю, это похоже? И вообще, куда она могла подеваться? Ведь аппарировать из Хогвартса невозможно! Тем более, она не местная и совершенно ничего здесь не знает! Домовики и привидения вместе с нами до утра прочесывали замок, но так и не нашли ни следа! Если она куда-то сбежала, то я не представляю, как и зачем.
— А что про это говорит МакГонагалл? — Гермиона испытующе смотрела на нее.
— Так в этом-то и есть самое странное! — мадам Помфри снова опасливо оглянулась. — Как только я рассказала обо всем Минерве, она тут же связалась через камин со своим знакомым, который попросил ее приютить эту девушку. Но он ей сказал... — мадам Помфри растерянно оглядела всех троих и тяжело вздохнула. — Он сказал, что ни о чем таком ее не просил, девушки такой не знает и вообще уже полгода не разговаривал с Минервой. Вы знаете, я уже и сама начала сомневаться, а была ли она на самом деле? Может быть, мне всё это просто привиделось?
— Уж поверьте, она была, и еще как, — пробормотала Гермиона, кидая красноречивый взгляд на хмурого Гарри.
— А ее вещи? — выступил вперед Драко. — Остались какие-нибудь вещи?
— А ведь и правда! — медсестра задумчиво посмотрела на него, что-то припоминая. — Я не стала ее раздевать. Только сняла с нее эти ужасные серьги, чтобы она не поцарапалась шипами во сне, — мадам Помфри проворно кинулась к своему столу, открыла шкатулку и издала ликующий возглас: — Вот! Вот доказательство, что мне не привиделось! — торжествующе произнесла она, вытаскивая и протягивая им украшение странной формы. Оно напоминало собой желтый клык дракона, оправленный узорчатым серебром. Медсестра снова заглянула в шкатулку и недоуменно приподняла брови. — Но почему-то серьга теперь только одна!