Getting my demons out (СИ)
Getting my demons out (СИ) читать книгу онлайн
Безжалостный - вот слово, которым можно описать Луи Томлинсона. Все обходят его стороной, все его боятся. Все, кроме Гарри. Потому что у Гарри есть секрет. Секрет, который может стоить Луи жизни. Смерть преследует Гарри. Или он и есть смерть?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это ты не понимаешь, Бен. Дело не во взрослении, — он сжал ладони в кулаки и выкрикнул, громко, надеясь, что взрослый наконец поймёт. — Это Тьма! И она стёрла границы.
Учитель лишь снисходительно улыбнулся в ответ.
========== Первый шаг ==========
Улыбка Шерил могла бы спасти мир, Луи убеждён. В светлом, пахнущем чернилами и временем кабинете директора Томлинсон не может оторвать благодарного взгляда от её губ, игнорируя предупреждения и перечисления правил мистером Брэдли. Луи топчется на месте, сжимая и разжимая пальцы на лямке закинутого на одно плечо рюкзака. Ему не терпится обнять её.
— Итак, Луи, — подытоживает директор. — Я знаю, последние пару лет были трудными для тебя, но мисс Коул убедила меня присмотреться, попытаться понять.
Телефонный звонок прерывает его, и Луи мысленно закатывает глаза, уверенный, что взрослый ответит, вновь не отнесётся серьёзно. Мистер Брэдли приподнимает трубку и кладёт её на место.
— Перезвонят, у меня тут важный разговор, — чуть улыбаясь удивлённому Луи, говорит он. — Так вот, я готов вернуть тебе повязку капитана и рекомендовать для тебя спортивную стипендию при поступлении в колледж, но…
— Всегда есть но, — хмурится Луи, но Шерил тихо смеётся, приобнимая его за плечи одной рукой.
— Это выполнимое и даже, я бы сказал, закономерное условие.
Комната замирает в тишине, когда директор школы берёт театральную паузу, проверяя на крепость нервы одного из своих самых взбалмошных учеников.
— О, прошу вас, мистер Брэдли. Вы же знаете, какой Луи нетерпеливый, — восклицает Шерил, услышав сердитые глубокие выдохи Луи. — Скажите ему уже.
— Хорошо, — сдаётся директор. — Характер у тебя и правда взрывной, так что не буду дразнить.
Порывшись в ящике стола, мужчина достаёт лист бумаги, на котором Луи видит собственную фамилию и, кажется, промежуточные баллы за школьные предметы.
— Подтяни всё, что отмечено серой линией, и капитанский платок твой, — протягивая лист, говорит директор. — Я буду счастливее всех, поверь мне, Луи, когда ты сменишь на него вот эту тряпку, — указывает он на чёрную с белым ткань у Луи на шее. — Мы все хотим, чтобы ты вернулся.
Кивком поблагодарив директора, Луи высвобождается из полуобъятия Шерил, осторожно вкладывает лист в рюкзак и медленно тянет молнию замка, застёгивая. А затем, не сомневаясь ни секунды, сжимает учительницу в крепких, полных признательности объятиях.
— Субординацию никто не отменял, мисс Коул, — сдержанно произносит директор, но Луи слишком счастлив, чтобы почувствовать раздражение. С трудом он заставляет себя оторваться от девушки и, кивнув директору ещё раз на прощание, они покидают кабинет.
— Сделай всё правильно, Луи, — говорит Шерил, когда приёмная мистера Брэдли оказывается позади. — У тебя есть друзья, они помогут. Ты достоин большего, чем страх окружающих.
Он понимает. Но поверить до конца никак не может. Пальцы чуть заметно дрожат от предвкушения ветра в волосах, от волнующего кровь крика толпы. Луи скучает по их восторгу, восхищению им.
— Тогда я пойду, я должен предупредить Пэйна. И вообще обговорить с ним ситуацию, — нахмурившись, Луи смотрит на время в телефоне.
— Точно, а ещё тебе нужен кто-то в помощь с уроками, — Шерил последний раз поддерживающе сжимает его плечо и отступает. — Хотя, думаю, такой человек у тебя уже есть.
Пока её хрупкая фигура не теряется среди учеников, Луи думает о намёке — она точно говорила о Гарри. И его начинает напрягать вся эта ситуация со Стайлсом. Мальчишка действительно не делает ничего специально, но каким-то неведомым образом им всегда удаётся оказаться в трудной запутанной ситуации. И Луи устал врать всем вокруг, боясь разочаровать Шерил, потерять авторитет в глазах своих парней, показаться слабым Найлу и Лиаму.
Но, возможно, он врёт лишь себе, продолжая считать, что его интерес к Гарри — чистое любопытство.
***
Отвратительный вкус крови, вязкий, выворачивающий наизнанку горечью соли, оседает на языке, скапливается в горле. Гарри не может сглотнуть, он сплёвывает, окрашивая белый снег яркими каплями алого.
Удар в живот ломает тело пополам, Гарри сгибается, стараясь унять боль, прячет голову между приподнятых локтей. Снег забивается под свитер, холодит поясницу мокрыми ледяными прикосновениями. И лишь они не позволяют отключиться, впасть в беспамятство в попытке сбежать от агонии.
Впрочем, Зейн полагает, что с лузера вроде него и так достаточно. Ступнёй он зачерпывает снег вперемешку с землёй и отправляет Гарри в лицо. Проходят секунды, складывающиеся в долгую, полную дискомфорта и боли минуту, спустя которую Гарри понимает, что Малик ушёл, оставив его лежать за школьным стадионом. Он переворачивается, глядя в небо широко распахнутыми глазами. Снег тает на щеках, и капли образовавшейся воды размягчают комочки промёрзлой земли. Ладонью Гарри старается стереть грязь с лица, но лишь размазывает её сильнее.
Постепенно дыхание восстанавливается, а новая яркая боль утихает, плавно вплетаясь в пульсирующее беспокойство от остальных ран и ссадин. Лишь зимний ветер ласкает кожу, успокаивает место под левым уголком губ, горящее огнём после удара Малика, а кровь продолжает скапливаться за щекой. Наверное, он распорол её о зубы.
Где-то вдалеке, в здании школы, звенит звонок. Он созывает опоздавших на урок, но Гарри прикрывает глаза, обдумывая дальнейшие действия, и решает не торопиться. Биологию он может позволить себе пропустить.
Подняться трудно: эхо боли звучит в разных частях тела, каждое в своей тональности, сплетаясь в мучительную песню. Но Гарри всё равно встаёт на ноги, чуть стонет сквозь стиснутые зубы. Снова сплёвывает накопившуюся во рту кровь.
На мгновения, страшные и бесконтрольные, злость на Зейна вызывает мысль. Не глубокую, лишь тень. Но и она до чёртиков пугает.
Встряхнувшись, Гарри забрасывает рюкзак на здоровое плечо, морщится от рези и жжения, колющего его со всех сторон, и спешит убраться подальше от заплёванного кровью снега и своего малодушного желания скормить Малика Тьме.
***
Поиски оканчиваются в мужском туалете на втором этаже. Луи пропускает последний урок для того, чтобы найти Стайлса, и если бы не своевременная помощь Найла, указавшего направление, Томлинсону не удалось бы отыскать его самостоятельно.
Гарри прячется. Ловко, почти профессионально. Практически не попадается на глаза ребятам из окружения Луи, в класс входит со звонком и будто растворяется в воздухе с наступлением перемены. В другой раз Томлинсон был бы благодарен за желание Гарри стать тенью, но сейчас, когда он сам ищет встречи, это лишь раздражает.
Но Стайлс внутри. Застыл в одиночестве среди серых плиточных стен, упираясь ладонями в грязные края раковины и понуро опустив голову. Такой манящий в своём отчаянии.
Тишина разъедает кожу, пробираясь глубоко в тело. Луи бесшумно дышит, не в состоянии вымолвить ни слова, пожирая взглядом хрупкие плечи. Не чувствуя за собой права разрушить молчание, он наблюдает, впитывая сломанный образ Гарри по каплям в себя.
— Блять, — едва слышно произносит Стайлс себе под нос. Его хриплый голос дрожью проходит по телу Луи.
Желание узнать все скрываемые во тьме сознания тайны, вывернуть наизнанку исчезает, а ему на смену приходит новое, почти незнакомое — коснуться пальцами губ, стирая с них тревогу, превращая гримасу боли в счастливую улыбку.
Но Луи даже не успевает полностью осознать свой порыв, не успевает испугаться неловких чувств внутри себя — Гарри поднимает голову и замечает его отражение в зеркале перед собой. Секунда страха в его тёмных зелёных глазах сменяется твёрдостью. Стайлс прячет растерянность и боль дальше от Луи, и Томлинсон с какой-то непонятной печалью видит, как пухлые губы упрямо смыкаются.
— Стайлс, я… — неуверенно начинает Луи, но тот отворачивается, поднимает рюкзак с пола. Всё его тело светится нежеланием разговаривать, но Луи встаёт спиной к двери, не выпуская.
