Возвращение к истокам (СИ)
Возвращение к истокам (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь не бывает благосклонной даже к героям. Хотя... Долгий жизненный путь героев, пронесших сквозь года свои чувства, положив на алтарь новой жизни собственное счастье. И да, это прямо-таки "санта-барбара" хогвартского разлива))))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Спросил бы у меня. В этом нет ничего грязного или запретного. Давай договоримся так — если тебе захочется узнать что-то, касаемое отношений между магами и ведьмами, ты спросишь у меня.
Мальчишка разулыбался и крепко обнял отца за шею, бормоча:
— Спасибо, па.
— Не за что, Альт.
— Па, а ты любишь этого Северуса?
Это был удар поддых! Так, что не вдохнуть, ни выдохнуть.
— Да, — произнес Гарри, спустя вечность, и улыбнулся, гладя сына по голове, — а теперь давай спать! Довольно расспросов!
Это «да» эхом звучало в голове Поттера, когда он опускался по лестнице в гостиную, и потом, когда сидел в кресле, таращась в черноту неразожженного камина, и после, когда разминал затекшую шею и спину, думая только об одном: как он собирается работать с тем, кого все еще любит?
***
Ему пришлось выпить умиротворяющего бальзама и позволить себе успокоиться. В конце концов, это было нерационально. Как бы он не относился к Снейпу, это никогда не станет чем-то большим. Он в магической триаде, Снейп — в отношениях, у них просто нет ни единого шанса. У них, впрочем, и раньше не было шансов, но Гарри, будучи двадцатилетним парнем, надеялся…
— Вы забавно смотритесь в этом кресле, — вместо приветствия произнес маг, только что появившийся в зеленых сполохах камина.
Поттер снял очки, в которых работал над очередной запутанной книгой по кровной магии, и окинул взором затянутого в привычную черную мантию Снейпа. Тот несколькими небрежными движениями отряхнул ткань от пороха и ухмыльнулся.
— Я рад, что смог вас повеселить, профессор. Доброе утро.
Поттер намеренно выбрал прежнее обращение, надеясь таким образом подчеркнуть уровень взаимоотношений.
— Утро, господин директор, — вернул шпильку Снейп и устроился на стуле напротив Поттера, не отводя от него взора.
— Я бы хотел показать вам пророчество, которое находится в отделе тайн министерства и которое нам удалось расшифровать. Луне Лавгуд, если быть предельно откровенным.
Снейп умостил локти на стол и сцепил пальцы в замок, продолжая буравить Поттера взглядом. Но тот и бровью не вел, будто бы не замечая направленного на его персону внимания.
— Не припомню, чтобы миз* Лавгуд была сильна в разгадывании тайн пророчеств.
— Мы выросли, профессор Снейп, даже если вы и не готовы этого признать.
Поттер скопировал позу своего визави, радуясь в душе тому, что не краснеет под этим пронзительным взором и вскинул вопросительно обе брови, ожидая ответа.
— Было бы нелепым утверждать, что вы остались тем же худым юнцом, которого я еще припоминаю. Физически вы изменились в лучшую сторону, чего не могу сказать об умственной составляющей, если учесть что вы опять…
— Достаточно, — спокойно прервал поток уничижительных речей Поттер, — я более чем осведомлен о вашем обо мне мнении, но впредь прошу вас держать его при себе. Мы уже давно не те юнцы, с которых вы могли спустить три шкуры и лишить безумного количества баллов. Я ожидаю от вас как минимум корректного отношения к моей команде. В противном случае, я не стану вас задерживать.
Снейп откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и хмыкнул:
— Справедливое требование, господин директор, но я позволю себе внести некоторые коррективы в это, потому что не стану терпеть глупость и бездарность в процессе работы. Я оставляю за собой право не подбирать слова, если узколобость вашей команды перейдет границы допустимого.
Поттер повел плечами, усмехаясь уголком губ, и слегка сдвинулся в кресле вбок, закидывая ногу на ногу.
— В таком случае и вы, профессор, не обессудьте, если кто-то из нас окажется умнее и дальновиднее вас. Опыт против молодости, зрелость против горячности и рассудительность против гриффиндорской надежды и веры в доброе, вечное.
— Пари?
— Мерлина ради, Северус, о чем ты говоришь!
Поттер рассмеялся и хлопнул ладонями по столу. Встретив смеющийся взор Снейпа, Поттер внутренне вздрогнул. Вспышки искреннего веселья заставили сердце Поттера сделать кульбит и он прикрыл глаза, пережидая волну бесконтрольной радости, что затопила его от кончиков пальцев до самой макушки.
— Мне нравится, Гарри, что ты больше не ведешься на подначки. Думаю, мы сработаемся.
«Интересно, как?» — подумал Поттер и криво усмехнулся.
— У меня сейчас случится удар — ты признал мою взрослость и зрелость.
— Ну, насчет зрелости ты погорячился, скорее я просто констатировал твой уже не юный возраст.
— Ублюдок.
— Наивный гриффиндорец!
Они будто зависли в этом мгновении, с улыбкой смотря друг на друга. Оба — изменившиеся, другие, но все еще не чужие друг другу люди. Двое, кто много лет назад были друг для друга спасением, избавлением от кошмаров и слепой надеждой на счастье. От тех них прежних только и остался полный искреннего веселья взор черных глаз, да открытая, чуть смущенная улыбка губ, по краю которых нет-нет да и скользил кончик розового языка.
— Так что у тебя есть для меня? — отмер Поттер и мысленно долбанул себя по затылку. Что за чушь он городит?!
Снейп привычно выгнул бровь, достал из кармана мизерный куб и увеличил его до размера книги. Фолиант был настолько древний, что страницы просвечивали насквозь.
— Обряд, что я нашел, может быть проведен в произвольной форме. Главная составляющая этого — алтарь замка, твоя палочка и ты сам. Признаться, я не поверил тебе, когда ты поведал мне про шифры в книгах по ритуалистике и кровной магии. Я не пользовался своими книгами очень много лет, а когда попытался открыть одну из них, то наткнулся на полнейшую белиберду.
— Тогда откуда ты знаешь про обряд вступления в директорство?
Снейп поднялся на ноги, скрестил руки на груди и начал медленно прохаживаться по кабинету.
— Дело в том, что кровная магия работает одинаково для любой народности, хотя сами тексты обрядов не действуют, если их применяют другие национальности.
Поттер нахмуренно потер лоб и пару раз моргнул. Снейп закатил глаза и оперся ладонями о край стола.
— Ну вот смотри, если мы возьмем обряд шаманов древних майя, которые бесспорно имели магическое ядро, то ничего не произойдет, понимаешь? Манера колдовства, вера в своих богов и другой менталитет никоим образом не согласуется с нашими понятиями о волшебстве. К сожалению, в данном вопросе должен быть индивидуальный подход к каждому обряду, совершаемому на крови.
— То есть нам остается уповать на собственную изобретательность?
Снейп задумчиво покачал головой.
— Скорее на удачу, потому что в данном случае нам остается только это. Магия либо примет совершенный обряд, либо ударит откатом.
— Чудный вариант! — Поттер криво усмехнулся: — Хотя мне не привыкать лезть в жерло вулкана с алым стягом в руках.
Гарри длинно выдохнул и вплел пальцы в шевелюру, скользнул руками по шее и, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза. Он неосознанно потирал кожу, полностью погрузившись в размышления о предстоящем безумии. Ногти прочертили алые полосы на кадыке, губы едва заметно шевелились, будто бы молодой маг что-то бормотал себе под нос, крылья носа трепетали, раздуваясь то сильнее, то практически втягиваясь к переносице.
— Когда мы это… — усаживаясь прямо, произнес Поттер и замер на полуслове, проваливаясь в черные глаза, что смотрели прямо на него.
— Мистер Поттер, давайте-ка проясним кое-что, — тихо произнес Снейп, но в его голосе не было и тени той дружественности, которую он совсем недавно демонстрировал в разговоре, — я состою в продолжительных отношениях и не собираюсь их прерывать, а потому прошу впредь не вести себя столь вызывающе.
Поттер отчаянно заморгал и нахмурился. Что он сделал такого, отчего у Снейпа вмиг испортилось настроение.
— Я…
И тут до него дошел весь смысл того, что происходило несколько минут назад.
— Откинься на спинку кресла и запрокинь голову.
Тихий, низкий голос звучал настолько порочно, что Гарри потребовалось несколько мгновений, чтобы вникнуть в смысл сказанного.