Игра Канарейки (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра Канарейки (СИ), "Solongoy"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игра Канарейки (СИ)
Название: Игра Канарейки (СИ)
Автор: "Solongoy"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 149
Читать онлайн

Игра Канарейки (СИ) читать книгу онлайн

Игра Канарейки (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Solongoy"
Всё как обычно свалилось Геральту на голову одновременно: порванная куртка, эксцентричный заказчик, сумасшедшая эльфка и большая лиричная история о любви. А какая же история о любви без любви?  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Кариналианн. Это моё имя.

– Ничего себе, – фыркнул Фиакна. – Вот это я понимаю, имечко Aen Seidhe.

– Меня назвали «белки», истинные ценители напыщенных имён.

Фиакна громко расхохотался.

Канарейке стало как-то не по себе – этот эльф хотел добиться у неё чего-то, и изначально знал больше, чем она хотела бы. Эльфка сжала кулаки. Она была неосмотрительна, потеряла бдительность.

– Раз уж место твой работы для меня не секрет, давай я помогу тебе донести всё это, – продолжил гнуть свою линию Фиакна.

– А я тебе что, так уж сильно понравилась? – Канарейка глянула эльфу в глаза, заиграла ресницами. Фиакна сначала даже растерялся от такой резкой смены тона. А Канарейка решила идти ва-банк.

Эльф наконец нашёлся, натурально покраснел, отвёл взгляд.

– Ну стал бы я за тобой весь день таскаться.

Значит, начальник этого Фиакны хорошенько наступил ему на горло.

Или ему самому очень припекло.

Оба варианта одинаково опасны.

Но откуда, чёрт возьми, этот парень знал, кто она такая?

Канарейка свернула на узкую грязную улочку, которая была кратчайшим путём к кузнице Хаттори. Эльфка сейчас ничего не могла сделать и решила действовать по ситуации, подождать, пока Фиакна как-то себя проявит.

На крыльце никого не было. Эльза заглянула в дом через мутное стекло.

– Нихрена не видно.

– А ты уверена, что это тот дом? – спросил Бертольд.

– Да не знаю я. – Эльза постучала по стеклу. В темноте комнаты появилось бледное лицо, замерло на мгновение, а затем исчезло.

– А он вообще в курсе, что мы должны приехать? – понизил голос Бертольд.

– Эй! – Эльза ещё раз стукнула кулаком по стеклу. – Нам нужен эльф Хаттори!

– Кто такие?! – раздался резкий голос из-за двери.

– «Кабаны» фон Эверека. Отворяй!

– Эльза! – Бертольд схватил «кабаниху» за руку, посмотрел на неё выразительно. Заговорил спокойнее:

– Мы привезли вещи милсдарыни Канарейки.

Дверь тихонько скрипнула, открылась. За ней стоял крепкий эльф с натруженными руками, крупноватым носом и спокойными мудрыми глазами. Эйвар взглянул на «кабанов». Об Ольгерде фон Эвереке и его банде кузнец слышал из рассказов Биттергельда, Элихаля и самой Канарейки. По виду их ничего не отличало от обычных разбойников, и Хаттори ни за что не пустил бы их на порог, если бы ему не было интересно узнать что-нибудь об их атамане. По рассказам он представлялся Эйвару довольно опасным и интересным персонажем.

– Вы бы на всю улицу об этом не вопили. – Кузнец отступил назад. – Входите.

«Кабаны» вошли в тускло освящённую комнатку с несколькими столами и лавками. На одном столе лежали слитки железа, на другом – рассыпана мука, на третьем громоздились книги.

– Вы голодны? У меня есть вареники.

Бертольд энергично закивал, Эльза, оглядываясь, протянула:

– Так ты кузнец или…

– Было время, приходилось зарабатывать варениками… сейчас вернулся к кузнечному делу, да только я лопаты да грабли не кую, заказы не каждый день бывают. А жить как-то надо.

Бертольд опустил на скамью сумку с вещами Канарейки, лютня внутри брякнула.

– Карина по ней скучала, – хмыкнул Эйвар, гремя кастрюлями. Положил в две деревянные миски несколько крупных вареников, поставил их на единственный не забитый барахлом стол. «Кабаны» с готовностью опустились на лавку.

– Представитесь? Кормить незнакомцев задарма – дурное дело, – серьёзно сказал Эвайр.

– Я Эльза, этот – Бертольд.

«Кабан» кивнул кузнецу, с охотой принялся за вареники.

– Издалека ехали?

Бертольд что-то неопределённо промычал с забитым ртом, Эльза, глядя на него, расхохоталась.

– Немного восточнее Оксенфурта, – сказала она сквозь смех.

– Там хоть спокойнее стало? – спросил Эйвар.

– Чёрные из кожи лезут, но по-настоящему спокойно никогда не будет.

– Вы об этом позаботитесь? – проронил кузнец, глядя в окно.

Эльза нахмурилась.

– «Кабаны» – не обычные разбойники.

Эйвар отстранённо кивнул, решив не спорить с разгорячившейся Эльзой.

– Не веришь?!

Бертольд тронул Эльзу за руку.

– Эльза…

– Расскажите мне про вашего атамана. – Эйвар сложил руки на столе, наклонил голову, приготовившись слушать.

– Атамана? – переспросил Бертольд.

– Ольгерд фон Эверек, его ведь так зовут?

– Кто ты Птахе?

– Дядюшка… Друг.

Дверь распахнулась, внутрь зашёл Фиакна с тяжёлой корзиной покупок, дотащил её до стола, утёр лоб.

Хаттори вскочил с лавки, «кабаны» рефлекторно выхватили мечи.

За эльфом в комнату вошла Канарейка, не заметила с порога «кабанов», закрывая дверь, воскликнула:

– Эйвар! Знакомься, это Фиакна, мой новый ухажёр! – с едва читаемой издёвкой воскликнула Канарейка. Фиакна сконфуженно улыбнулся, встретившись взглядом с Эльзой, явно не прочитавшей издёвку эльфки.

– О, Эльза, Бертольд. Вечер добрый… – Канарейка всё-таки заметила их, нервно сжимающих мечи.

У Эльзы было много вопросов к сложившейся ситуации и к Канарейке в частности.

А Фиакна почти начал жалеть, что согласился на эту работу….

Комментарий к XLII. Фиакна

Всё никак не выйти к концу, всё наворачиваются всякие внезапные ельфы и повороты, уж простите)

========== XLIII. Тень ==========

В том-то и состоит роль поэзии, Цири. Говорить о том, о чём другие молчат.

Лютик

– Так. Спокойно, – медленно проговорила Канарейка.

Хаттори ухмыльнулся.

– Интересные ты себе ямы роешь, Карина.

– Карина? – переспросил Фиакна.

– Что это за хер?! – воскликнула Эльза.

– Та-а-ак, – повторила Канарейка уже более нервно. – Все замолчали. Больше ни слова. Объясняю. Это, – эльфка указала на Хаттори, – дядюшка Эйвар. Старикан, который не гонит меня из дома, кормит едой и всегда рад. И который вляпался в это по моей вине.

Хаттори улыбнулся одними уголками губ, едва заметно кивнул головой. Эльза прищурилась, Фиакна сделал шутливый реверанс.

– Идём дальше. Это – Бретольд и Эльза из вольной реданской компании «Кабаны» Ольгерда фон Эверека, моего… друга.

– Твоего мужика, – поправила Эльза. Бертольд схватил её за рукав.

Канарейка ухмыльнулась.

– Ну, моего не моего, а мужика точно… Приехали сюда, чтобы вернуть мне мои вещи.

– И вернуть тебя атаману, – вставила Эльза.

– А вот это у вас вряд ли получится, – резче, чем следовало, ответила эльфка. По реакции Эльзы поняла, что сказала чрезмерно эмоционально, прочистила горло. – Продолжим.

Канарейка прошла по комнате, раскрыла сундук, стоявший в углу, достала из него карабелу Ольгерда.

– Этот чудесный во всех отношениях милсдарь – Фиакна. Пристал ко мне на рынке, в уши лил, что такая чудесная, осыпал лестными словами.

Фиакна как обычно ослепительно улыбнулся.

– Помимо того, что он настоящий джентльмен и болтун, он ещё и превосходный актёр, кстати, советую, – продолжила Канарейка.

Лицо Фиакны вдруг будто окаменело, улыбка застыла и стала какой-то искусственной.

– Я пока не определила, на кого он работает, но Фиакна, конечно, большой профессионал. На кожу его не смотрите – он занимается исключительно наймом, бережёт свою мордашку, чтобы ею и брать.

Улыбка с лица Фиакны исчезла окончательно. Брови опустились ниже, и он стал похож на мраморную статую из древнего эльфского храма.

Эльза и Бертольд замерли с мечами в руках, не сводили взглядов с эльфа.

– Не смей двигаться, – прорычала Эльза.

– Ну и закончим на мне, – уже без иронии, с которой она начинала, сказала эльфка. – Я – оксенфуртская Канарейка, убийца, на руках которой немало крови. Друзья зовут меня Карина, после каждого дела я уезжаю в Новиград и с месяц живу обычной жизнью здесь, у Хаттори.

Эйвар поджал губы. Ему совсем не нравилось то, что сейчас могло здесь начаться. А ещё ему не нравилось, что Канарейка впутывает в свои дела этих «кабанов».

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название