Дни мародёров (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дни мародёров (СИ), "-Joy-"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Драма / Мистика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дни мародёров (СИ)
Название: Дни мародёров (СИ)
Автор: "-Joy-"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 914
Читать онлайн

Дни мародёров (СИ) читать книгу онлайн

Дни мародёров (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "-Joy-"

Прекрасных принцев здесь нет. Это история о Мародерах.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мародеры переглянулись.

— А хуй тебе не выложить? — грубо спросил Джеймс. — Мы притащили тебе свой план, доверились тебе, как своему, а ты решил покорчить из себя преподавателя? — он выплюнул это слово так, словно оно было ругательным.

Дирборн усмехнулся и покачал головой.

— Дохлый номер, Сохатый, пошли, — Сириус рванул упершегося Джеймса за локоть, но тот не развернулся, прожигая охотника взглядом. — Я же говорил, не сработает. Без него справимся, — с досадой бросил Сириус, с презрением глядя на Дирборна.

Они отвернулись, по очереди кинув на Дирборна по лопате дерьма, в виде уничижительных взглядов и пошли к деревьям. Дирборн, все еще улыбаясь и глядя куда-то вниз, провел рукой по подбородку и вскинул голову, подозрительно щуря светлые глаза:

— Вы откопали что-то на профессора Джекилла?

Мародеры замедлили шаг, остановились и обернулись.

— Могу я узнать, что? — голос и взгляд Дирборна стали всего на пару градусов холоднее, но пыл Мародеров тут же потух. Правда, на их коварных лицах расписалось такое искреннее и неподдельное удивление, что Слизнорт, главный распорядитель всех школьных постановок, пустил бы слезу умиления и захлопал, крича «Браво!».

— О Джекилле? — Джеймс вопросительно дернул плечом. — А что с ним?

Дирборн хмыкнул, пристально глядя на Поттера. Оба понимали, что если бы это была дуэль, то можно было бы смело сказать: Джеймс только что выхватил у него его же палочку.

— Мы давно знакомы, — взвешенно проговорил Дирборн, не давая никому из Мародеров отвести взгляд. — Джекилл часто работал с нами, и здесь, и в экспедициях. Он, конечно, гений, светлая голова и все такое, но последние пару лет с ним начало твориться что-то странное, — Дирборн помахал рукой у виска. — Кто-то даже высказывал мысли, что у него началось раздвоение личности. А здесь, в замке, он вдруг повадился исчезать куда-то прямо во время полнолуний, да и выглядит хреново последние месяцы. Мы, конечно, пытаемся гнать от себя подозрения, в конце концов, одна команда, столько лет друг друга знаем, но все это пахнет дерьмово, а, учитывая, что происходит в этой чертовой школе… — Дирборн крутанул один из ножей в руке. — Я приглядываю за ним, он это понял и теперь мне ничего не узнать. Но если вам это удалось, — он указал на них кинжалом, поводя им из стороны в сторону. — Может быть вы мне скажете?

— Я скажу… — уголки джеймсова рта дрогнули. — Что ты совсем спятил, Дирборн. Джекилл — оборотень? Да он самый милый человек в этом замке, — Джеймс развел руки в стороны, так, как это делала Лили, только у него получилось еще и очень насмешливо. Сириус не выдержал — заржал, остальные подхватили, как музыканты в квартете подхватывают любой мотив, и сейчас они изо всех сил пытались сделать его насмешливым.

— Тебе надо чаще выходить из лес, старик, вот что, — со смехом выдавил Джеймс, прежде чем они свалили. Дирборн провожал их очень недоверчивым взглядом, так что Мародеры корчились от смеха аж до самых холмов, и только когда убедились, что тут их никто не подслушает, перестали ржать.

— Дерьмо, — прошептал Джеймс, взлохматив волосы.

— А ведь не хотели его подставлять! — Сириус выглядел очень злым, настолько, что, кажется, даже забыл про ссору с Лунатиком. — И не подставили, а, получается, просто взяли и повесили ему на спину гребаную мишень, — он в сердцах размахнулся и пнул очередной камень. Камень оказался гномом, вылетел из земли с громким чпоканьем и отправился в долгий полет над холмом.

— А может он это заслужил? — Ремус прищурился, стараясь не смотреть друзьям в глаза. — Что если он действительно виноват во всех этих нападениях и смертях?

— Он не вытаскивал студенток в лес, это делали слизеринцы! — прорычал Сириус и вспомнил про ссору. — Мальсибер и Нотт вытащили Марлин и остальных!

— То есть, тех, кого он хотел?

— Эта твоя теория держится на соплях!

— А еще вчера ты был согласен с тем, что таких совпадений не бывает!

— Ты сам сказал, что он нихера не помнит, что с ним происходило, и ты тоже ни черта не помнил, когда приходил в себя в крыле шесть лет подряд!

Ремус открыл рот.

— Заткнитесь уже! — рубанул Джеймс, снимаясь с места. — Заебали сраться, еще палочки достаньте. Пошли в замок, я жрать хочу, — он потер живот. — А по пути подумаем, как сбить Дирборна со следа. Может скажем ему, что это Хвост — лесная «горилла»? — Джеймс на ходу бухнул руку Питеру на плечи. — А что, Хвост? Так и поступим. Будешь героем.

— Ага, оборжаться, — фыркнул Питер, снимая с себя его руку.

Все засмеялись, спустились с холма к замку, и с каждым шагом их голоса становились все тише и тише, тая в тумане весенних сумерек.

Но, какие бы планы не пришли в их головы в тот вечер и ночь, на следующий день все рухнуло.

Погоде было во всех смыслах наплевать на то, что в это утро должен был состояться судьбоносный для школы матч по квиддичу. Джеймс вскакивал ночью несколько раз, чтобы проверить, закончился ли дождь, но стена воды за окном не становилась меньше. Когда он в третий раз вскочил, разбудив Лили, она рассердилась и ушла спать к себе, зачем-то утащив с собой одеяло.

На утро всем начало казаться, что вскоре Хогвартс снимется с якоря и попылвет в путешествие по горным долинам, такой бушевал ливень. Но, несмотря на это, настроение у факультетов-соперников было удивительно веселое и боевое, голоса звенели громче вилок, отовсюду раздавался смех и гнусавые голоса гуделок. Когда в зале появлялся член команды, гриффиндорцы, все в красном и золотом, принимались рычать и стучать кубками с тыквенным соком об стол. Изредка к ним присоединялись другие факультеты. Слизеринцы принимались шипеть и махать в воздухе погремушками, изображавшими звуки гремучей змеи. Из-за всего этого в зале поднимался жуткий гвалт, и Макгонагалл несколько раз призывала всех к спокойствию, но это мало помогало. И ей, Слизнорту пришлось чуть ли не каждые пять минут вскакивать из-за стола, чтобы разнять не в меру горячих болельщиков в красном и зеленом.

Правда, один раз пришлось, как ни странно, разнимать одетых в зеленое — Регулус Блэк ни с того, ни с сего напал на Генри Мальсибера, когда тот, в сопровождении остальных членов команды встал из-за стола. Сначала они просто о чем-то переговаривались, а затем тихоня-Регулус вдруг обеими руками пихнул Мальсибера в грудь, и их одноклассники тут же вскочили из-за стола. Когда к ним подкатился перепуганный Слизнорт, эти двое почти дрались. Напоследок все услышали, как Регулус хрипло выкрикнул: «Если ты тронешь её, я тебя убью, ты слышал?!», а потом Слизнорт разнял их и велел отправляться на поле.

— Малфой сегодня не играет, — заметил Крессвелл, провожая слизеринцев хищным взглядом.

— Жалко, я еще с прошлой игры мечтал ей засадить, — плотоядно заметил Бенджи, а потом испуганно глянул на Сириуса. — Я имел в виду бладжером. Ну, сбить с метлы. А что? Она нам три банки закатала!

— Хочешь, я тебе засажу? — ровным голосом спросил Сириус, поигрывая вилкой. — Могу бладжером, могу битой. Месяц на метлу не сядешь, а то и дольше.

Ремус бросил на него взгляд и покачал головой, высоко подняв брови.

— Кстати, её что-то не видать, — заметил Питер, вытягивая шею и пытаясь разглядеть Роксану в праздничной зеленой толпе, а потом толкнул Сириуса локтем. — Куда она делась?

— У Мальсибера спроси, — прошипел Сириус и зубами отхватил от бекона кусок.

Под крики, рычание, смех, гром хлопушек и трещалок команда Гриффиндора ушла на поле следом за Слизерином. Когда они вышли из зала, Ремус намеренно отстал, подождал, пока все уйдут, и побежал к лестницам. Валери уже который день не появлялась на завтраке, а днем он её почти не видел, ведь уроки закончились, наступило предэкзаменное затишье, и все семикурсники часами просиживали над учебниками.

Да, они решили временно расстаться. И выносить разлуку было тяжело, но Ремус дал себе слово и, сжав зубы, терпел. Сейчас же ему хотелось убедиться, что она в порядке, просто убедиться и все. Не то, чтобы он на что-то надеялся. Но сама мысль о встрече заставляла кровь быстрее бежать в его жилах.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название