Испытание страхом (СИ)
Испытание страхом (СИ) читать книгу онлайн
Ванда Максимофф с самого рождения была лишена родителей. В приюте она росла под присмотром добрых воспитателей и самого важного человека в её жизни - друга и брата, Вижна. Вскоре он должен был покинуть её, и жизнь изменилась - Ванда познакомилась с Пьетро. Но однажды они узнают о виртуальной игре, направленной на испытание людьми их собственными страхами в целях избавления от них. Они присоединяются. Однако ещё не знают, насколько сильно от этой игры зависит их жизнь. И жизнь Вижна.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А с мощного дуба даже спустя столько лет хорошо проглядывался маяк, который обозначал заблудшим кораблям их пристанище. Отсюда же виднелся красочный летний закат. Оранжевые лучи накрывали город, и тихие воды моря отражали последний свет солнца.
— Я долго тебя ждал здесь, — хмыкнул Баки и улыбнулся, поглядывая на наручные часы. Стив остановился у дуба, держа в руках школьную сумку, и задрал голову.
— Ты снова забрался на дерево? — он покачал головой. — Нам уже не по шесть лет, Бак.
И то верно. Судя по их внешности, прошло не менее десяти лет. Стив был всё таким же худощавым и хрупким и немного сутулился, а Баки уже расцветал и превращался в настоящего мужчину: крепкие мышцы проглядывались из-под закатанных рукавов рубашки, у него уже установился крепкий, низкий голос, превратившись в красивый баритон, а взгляд был уже таким величественно красивым, что его нельзя было сравнить с тем смешным презрительным детским.
— Давай забирайся, — позвал он и постучал по ветке, на которой сидел. — Тебя она ещё точно выдержит.
И Стив, бросив школьную сумку на землю, повторил то, как он карабкался наверх в детстве, прибавив к этой методике пару новых шагов вверх, и наконец оказался рядом с Баки, усевшись гораздо выше, чем когда они прятались в кроне несколько лет назад.
— Ты что-то хотел мне сказать? — поинтересовался подросток-Роджерс. — Я нашёл вот это на своём столе, — и он достал из заднего кармана вчетверо сложенную бумажку. Пляшущие буквы назначали встречу в определённый час у знакового дуба.
— Да, но ты уже опоздал, — ухмыльнулся Баки. — Надо было приходить раньше, и тогда я, может быть, тебе бы что-нибудь поведал.
— Я учил уроки! — возразил Стив. — Завтра важный тест в школе, и я не хочу снова его упустить лишь потому, что тебе захотелось побродить по городу посреди ночи.
— Снова писал свои рассказы? — Барнс снисходительно покачал головой. Стив потупил взгляд.
— Это приносит мне удовольствие… — прошептал он.
Баки сделал вздох и приобнял Стива за плечо, смотря куда-то вверх.
— Так и вижу тебя спустя несколько лет, — Баки выставил руку вперёд, изображая газету. — Заголовки в прессе пестрят: «Великий писатель Стивен Роджерс выпустил новую книгу, ставшую бестселлером на рынке продаж. Свет увидела история, в основу которой легли реальные события о друге писателя, Джеймсе Бьюкенене Барнсе, капитане пехотных войск.»
Стив скромно улыбнулся. Его глаза блестели от счастья. Кажется, ему было приятно слышать такие слова от своего друга. Тот верил в него, и это было невероятно трогательно.
— О ком мне ещё писать, если не о тебе? — пролепетал он еле слышно.
— Я твой источник вдохновения?
И Стив, вместо того чтобы ответить, зашёлся в тяжёлом кашле. Улыбка тут же покинула его уста, глаза округлились в испуге, и он едва не упал с высокой ветви, хватаясь за грудь.
— О, чёрт, — только и вымолвил Баки. — Так, Стив, всё хорошо. Дыши, дыши, дыши, — он одним движением залез в карман рубашки и вытащил оттуда голубой предмет. — Держи, давай, друг.
Стив делал глубокий вдох из ингалятора, пока Баки придерживал его за спину, чтобы тот ненароком не свалился. Когда процедура окончилась, Барнс убрал аппарат в карман и прижал к себе Стива.
— Всё хорошо. Дыши ровно, вот так вот. Раз, два. Вдох, выдох… Я с тобой, Стив. До конца, помнишь?
Стив закивал, не в силах справиться со страхом.
— Чёртова астма, — прошептал он, кашлянув в последний раз.
— Ничего, — улыбнулся Баки. — У меня всегда с собой есть запасной ингалятор, — и он похлопал по карману синей рубашки, так хорошо оттенявшей его глаза.
Стив мягко оторвался от него, однако, всё ещё придерживая его за плечи.
— Спасибо тебе, друг. Не знаю, что бы я делал без твоей помощи.
— Я всегда буду рядом с тобой. Можешь на меня положиться.
Они сидели на этих ветвях, любуясь заходящим пылающим солнцем, этим огромным необъятным шаром, от которого, казалось, исходило пламя.
— Ты действительно собираешься идти в армию, Бак? — разочарованно спросил Стив, кладя голову ему на плечо.
— Я мечтал об этом с детства, — хмыкнул тот. — Продолжу дело отца. Для меня большая честь защищать эту страну.
— Так и забудешь старого друга, — произнёс Роджерс. — Я бы тоже пошёл в армию, если бы не эта астма.
— Ты должен оставаться в городе. Будешь писать свои рассказы, глядишь, и книгу издашь, — он широко улыбнулся. — И ещё — слышишь? — никогда не смей говорить, что я могу тебя запамятовать. Потому что тебя я никогда не забуду, Стив.
И он осторожно повернулся к нему, поворачивая к себе его голову. Его пальцы аккуратно придерживали подбородок Стива.
— Я с тобой до конца, — прошептал он так тихо, как мог, но позволяя Стиву всё расслышать. И тогда Барнс наклонился и, тяжело дыша, прикрыл глаза и наклонился к Роджерсу, он одарил его самым нежным поцелуем, который мы только могли видеть. Его губы так мягко касались уст Стива, а ладонь так нежно касалась его лица, что на пару минут тот растаял и вновь едва не упал с ветви. Баки притянул его поближе к себе, и на мгновение их тела соединились в горячем прикосновении. Барнс действовал так уверенно, словно это был не первый раз, когда они вот так вот прятались на дереве и целовались. Стив, однако, явно не ожидая такого хода событий, испустил еле слышимый стон. Баки, явно довольный тем, что смог пробудить в Стиве такое наслаждение, мягко оторвался и заглянул тому прямо в его сияющие голубые глаза. Те явно вопрошали: как он только на такое осмелился? И как угадал, что именно этого и жаждал Стив?
— Ты думаешь, я не читал твоих рассказов? Ты швыряешь исписанные листки налево и направо, — он с улыбкой покачал головой. — В них только такое содержание. А на некоторых так вообще что-то похлеще! В тихом омуте, Стив, твои черти уже устроили оргию.
Роджерс облегченно вздохнул.
— Неужели ты и правда… — в его глазах читалась надежда.
Баки кивнул.
— Ещё как, — и снова притянул его к себе за очередным поцелуем. — Мог бы и раньше сказать.
***
А в следующий раз они оба уже лежали на густой зелёной траве, вплотную, тело к телу, и от палящего дневного солнца их спасала всё та же тень. Не знаю, сколько времени прошло, но они оба уже выглядели гораздо выше и крепче — даже худощавый Стив, от которого раньше были только кожа да кости, превратился в цветущего юношу. Баки жадно целовал Стива в губы, как будто находил в них всё новый запас кислорода.
— Осторожнее, — прошептал Роджерс, позволяя рукам Барнса исследовать его тело. — Родители ведь могут заметить.
— А я думал, мы выросли из того возраста, когда нужно будет бояться гнева родителей, — ухмыльнулся Баки в перерыве между поцелуями. Зола точно был извращенцем, раз уже дважды выбирал пикантные сцены развития отношений между участниками. Барнс осторожно перешёл от губ Стива к его шее и закусил кожу на ней, вызывая сладостный вздох у Роджерса. Затем его пальцы перебрались к тонкой рубашке Стива и пуговица за пуговицей расстегнули её, обнажив хрупкое тело.
— Ты уверен, что сейчас подходящее время? — робко спросил Стив, с доверием заглядывая Баки прямо в глаза. Тот не мешкая кивнул.
— Завтра я ухожу на войну, Стив, — с сожалением в голосе напомнил он. — И последний день я бы хотел провести с тобой.
— Никогда больше не говори «последний день», — проговорил Роджерс и взял голову Баки в руки, вымаливая у него это обещание. В его казавшихся стеклянными глазах стояли слёзы. — Никогда.
— Всё будет хорошо, — Барнс поцелуем вытер слёзы. — Я обещаю тебе.
И они забылись в нежных объятиях, которые дарили друг другу под тенью этого величественного дерева, делясь друг с другом теплом своих тел.
Следующим воспоминанием уже было прощание. Они стояли на вокзале, посреди толпы других таких же обычных людей, обычных счастливых влюблённых пар, которые вынуждены были расстаться по объективным причинам, и никто из них не знал, когда они увидятся в следующий раз.