-->

Сирень из прошлого (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сирень из прошлого (СИ), Франк Анастасия "Франк Ева"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сирень из прошлого (СИ)
Название: Сирень из прошлого (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 221
Читать онлайн

Сирень из прошлого (СИ) читать книгу онлайн

Сирень из прошлого (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Франк Анастасия "Франк Ева"

А вдруг Питер Пэн не погиб от руки собственного сына? Вдруг ему удалось скрыться из виду прежде, чем это случилось? Прошёл год с тех пор, и Венди Дарлинг решает посетить свой бывший дом, когда хозяин Неверлэнда в то же время направляется в Лондон. Удастся ли Венди избежать встречи с ним или нет? Ведь, как известно, Питер Пэн любит играть, особенно с некогда забытыми игрушками...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Постой, — грубо схватив её за плечо, препятствуя дальнейшему передвижению, тот самый недоверчивый мужчина обошёл её и с торжеством сказал: — Тебе придётся проехать с нами в участок.

— Что? — она испуганно дёрнулась, но тут же пожалела об этом. — Но мой брат, он со мной, вон там!

На последних словах уверенность куда-то улетучилась. Оба полицейских оглянулись по сторонам, но именно в этом месте не было так многолюдно, и, как назло, никто не замечал беду Дарлинг.

— О каком брате ты говоришь? — седовласый, уже в годах мужчина ласково взглянул на неё. — Ты потерялась? Мы поможем найти его.

— Нет! — жёстко пробасил тот, что держал Венди. — Она пойдёт с нами в участок. Мисс Дарлинг, простите, но иначе поступить мы не можем.

Шокировано повернув к ним голову, девушка даже не нашлась, что на это ответить. Не медля, они подтолкнули её вперёд по тропе, ведущей на дорогу. Паника пришла через несколько секунд, и она затравленно искала взглядом Майкла или Питера. Отчаяние подтолкнуло её попытаться вырваться и убежать, но угрожающие нотки в голосе полного мужчины убедили Венди прекратить свои попытки.

И зачем ей потребовалось сбежать? Зачем?! Идиотка!

В груди томилась надежда, что, вот сейчас, кто-нибудь выйдет ей на подмогу и убедит полицейских в её абсолютной невиновности, кто угодно… Но все встречающиеся незнакомцы сторонились девушку, как будто она являлась врагом народа. Кричать не было смысла — только больше злить служащих.

Но неужели это её сажают в машину, на двери которой красовалась надпись, а на крыше мигалки? .. Нет, такого просто не может быть! Она ведь никакая не преступница!

— И чтобы без глупостей, — напоследок сказал полный, прежде чем захлопнуть за ней дверь. В это же мгновение вновь сверкнула молния, приносящая с собой начало дождя.

========== Глава 8. При свете молний ==========

Комментарий к Глава 8. При свете молний

Хотела выложить главу ещё вчера, в честь своего дня рождения, но не успела. Потому держите сегодня. Надеюсь, вам понравится. Сразу говорю - пока опечатки не исправляла, так что не кидайтесь помидорами.)

Буду рада отзывам и лайкам))

И да, буду рада, если заглянете на мой канал, где я выкладываю фан-видео, а также обсуждаю различные темы: http://www.youtube.com/channel/UCzJyCaN105TauwIhBmYhHnA

Песни:

Soap&Skin – Turbine Womb

Bel Heir – Kiss The Devil (Just A Gent Remix)

Fink – Hush Now (feat. Tina Grace)

Gabriel Bruce – Sleep Paralysis

Now, Now – Colony

Son Lux – Flickers

Hunter Hunted – Gentle Folks

— А теперь, пожалуйста, скажите своё настоящее имя, мисс!

Венди чувствовала себя словно во сне, как в тех частых кошмарах, снящихся ей в Неверлэнде. И хотя всегда, просыпаясь, она забывала их содержание, но гадкое склизкое ощущение внутри груди с каждым разом заставляло всё больше хотеть… умереть.

— Я уже сказала вам, — тихо проговорила девушка и устремила испуганный взгляд на свои сжатые в кулаки руки. Глубоко вздохнув, она попыталась снова повторить свои прежние слова, хотя уже почти не сомневалась, что ей вновь не поверят. — Я Венди Дарлинг. Меня зовут Венди Дарлинг.

Голос с каждой секундой терял прежнюю твёрдость, превращаясь в нечто безжизненное. Это вредило ей же самое, препятствовала к скорейшему спасению.

— О, я больше не выдержу этого! — воскликнул тот полноватый полицеский, на груди которого Венди прочитала его имя — Дэвид Грин. Оно ничего не говорило ей. Да и вообще имена теперь вызывали у неё странную реакцию. Ей не верили, что её зовут именно так. Почему же она должна верить в подлинность их личностей? ..

Ведь её зовут Венди. Венди Дарлинг.

— Я не лгу вам.

Несмотря на едва слышный шёпот, Дэвид отреагировал на него ещё хуже, чем на предыдущее её высказывание. Он, словно не зная, куда выместить своё негодование, с силой стукнул кулаком по столу, от чего многие бумаги сместились и упали на пыльный пол. Венди равнодушно глядела, как один запоздавший листок ещё кружился в воздухе, напоминая осенний лист. Когда уже было нечему падать, ей пришлось выслушивать бессмысленную раздражительную ругань.

— Ты думаешь, мы здесь все идиоты?! Я, возможно, смог бы поверить тебе, если бы ты выбрала имя куда более оригинальнее! Сказку о Питере Пэне читали все дети, так что, будь добра, перестань нести эту нелепицу!

Сказка… Разве это – всё, что происходит вокруг, происходит с ней — сказка? Почему люди не хотят видеть правду, которая находится у них перед самым носом? ..

Комната была совершенно обычной, типичной для полицейского отделения. Бежевые обои, временами отклеившееся, несколько шкафов с прозрачными дверьми, в которых хранились папки с важными документами. Здесь должны допрашивать преступников. Убийц, воров… Да кого угодно, но только не её. Почему она находится в этом месте? Венди не должна быть здесь. Если уж говорить о степени преступности, то тогда уж Пэну следовало сидеть на стуле с неудобной спинкой вместо неё.

— Подожди, — неожиданно вмешался второй полицейский — Бен Ринольс. Венди подсознательно чувствовала, что он-то и может помочь ей отсюда выбраться, она видела это в его глазах. Сочувствие и понимание. Вероятнее всего, у него тоже есть дети. — Не стоит так сразу обвинять девочку. Ты знаешь, какая сейчас пошла мода называть детей именами известных личностей, героев книг и кино? Давай попытаемся получше разобраться. — Убедившись, что Дэвид немного упокоился и в ближайшее время не собирается снова кричать, мужчина мягко обратился к Венди: — Скажи, пожалуйста, у тебя есть родители?

Что ему ответить? Конкретную правду без лишнего обмана или попробовать упустить некоторые детали?

Дарлинг несколько секунд молчала, обдумывая своё положение. Однако чем дольше она медлила, тем больше подозрений вызывала у столь вспыльчивого мистера Грина. Заметив выражение его лица, она быстро откашлялась и спокойно сказала:

— Они умерли, к сожалению.

Но, похоже, такой ответ не сильно удовлетворил их. Вопросов только увеличилось.

— Хорошо, — неуверенно произнёс Бен и переглянулся с Дэвидом. Следующие слова он подбирал осторожно, будто чего-то опасаясь: — Ты же не одна в Лондоне? Если я не ошибаюсь, то в парке ты нам говорила про своего брата.

— Да.

— Хорошо, — снова успокаивающим тоном повторил мужчина, но уже больше не для неё, а для себя. Они оба были в полной растерянности. Только если Дэвид старался скрыть это за злостью, то Бен имел куда больше самообладания и хладнокровия. — Как его зовут? Твоего брата?

— Его зовут Ма… — внезапно Венди запнулась и забегала глазами по полицейским. Ей почему-то стало казаться, что если она договорит его имя, то станет только хуже. Ведь второго совпадение с, как они выразились, «сказкой» не может быть? Или же в редких исключениях. Но как им доказать свою правоту? У неё нет при себе ни паспорта, ни…

— Ну? — демонстративно фыркнул Дэвид Грин и постучал кончиком ручки по поверхности стола, выражая своё нетерпение. — Так как его имя?

Вид этого мужчины говорил лишь об одном — ему крайне надоело возиться с девчонкой, и он хочет поскорее завершить это дело, но любовь к работе и его характер не позволяют ему сделать это.

— Майкл, — выдавила из себя Дарлинг, шумно выдохнув. Опасение выставить себя идиоткой стало настолько сильным, что собственный язык будто мешал произнести имя брата до конца. Поморщившись, Ева опустила глаза в пол, создавая себе хотя бы зрительное ощущение того, что она одна. — Майкл Дарлинг. Но есть ещё второй брат… Джон. Но он в Бостоне. Мы с Майклом прилетели сюда только вдвоём…

— Всё, с меня хватит!

— Но я говорю правду!

Грин вскочил со своего места, и Венди, ожидая худшего, в страхе вжалась в спинку стула, но тот прошёл мимо неё к прикрытой двери. Он крикнул кому-то в коридоре, чтобы проверили написанное на листке в базе данных, а после, не менее злой, вернулся на своё рабочее место. Ей захотелось очутиться в любом другом месте — чувствовать себя предметом всех бед не вдохновляло. Но всё случилось по вине лишь одного человека. И этот человек — Венди Дарлинг.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название