Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ) читать книгу онлайн
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Успеем, — улыбнулась она. — Вишнёвое желе!
Лицо Полной Дамы удивлённо вытянулось.
— Пароль изменился, моя дорогая, уже неделю как!
— Ой, простите!
— По-моему, ты немного не в себе.
— Просто тороплюсь, — наспех придумала объяснение Гермиона. — Лео фортис!
— Вот так-то лучше. Проходи.
Гриффиндорка вбежала в почти пустую гостиную и сразу поднялась в спальню.
Да что со мной такое? Забыть пароль! Мне действительно нужно на свежий воздух, может, хоть друзья приведут меня в чувство.
Быстро переодевшись в свитер и джинсы, она завязала пояс накинутого сверху пальто и, спрятав в кармане волшебную палочку, вышла из комнаты.
Спустившись в гостиную, она вдруг наткнулась на Дина: тот сидел в кресле перед камином, невидяще глядя на огонь.
— Дин, ты в порядке? — Гермиона подошла и тронула его за плечо. — Эй, ты меня слышишь?
Он вздрогнул и резко обернулся. В глазах мелькнула странная грусть, но это выражение тут же исчезло, и Дин натянуто улыбнулся.
— Всё нормально, Гермиона, я просто задумался.
— Все гуляют, а ты здесь один... Пойдём на улицу? Меня девчонки звали — Джинни, Полумна...
— Я, пожалуй, останусь, — помрачнел он, подозревая, что среди них будет и Падма. — Не хочу быть белой вороной в вашей девичьей компании.
— Тогда уж чёрной, — подмигнула Гермиона и потянула его за рукав, — брось, Дин, пошли! Невилл с Симусом тоже наверняка там. Я видела их за обедом, они с таким жаром обсуждали ваши отборочные... Кстати, я уже знаю, кто будет новым вратарём!
— Да, Деннис прекрасно себя проявил, — кивнул Дин, вставая и потягиваясь. — Ладно, пошли, только я скорее всего примкну к парням.
— Не вопрос, — Гермиона была почему-то несказанно рада тому, что ей удалось растормошить чем-то озадаченного Дина. Он набросил куртку, обмотался гриффиндорским шарфом, и они вышли из гостиной.
— Я тут подумала, — сказала Гермиона, когда они оказались на прохладном, пропитанном влагой воздухе, — что Деннис станет первым играющим волшебником из семьи маглов.
— Слушай, точно! — Дин хлопнул себя по лбу. — А я так долго тешил себя надеждой, что именно я стану этим первым.
Мысли в голове Гермионы опережали одна другую, и логическая цепочка быстро привела её к воспоминанию об их с Дином не самой радостной встрече в марте в особняке Малфоев.
Кажется, уже целая вечность прошла, а всего-то чуть больше полугода...
Она взглянула на Дина с сочувствием.
— Да уж, тебе пришлось весь прошлый год скрываться от егерей и Пожирателей смерти только потому, что ты считал себя маглорождённым.
— И ты ещё меня жалеешь? — возмутился Дин. — Уж кому досталось больше всех, так, по-моему, тебе! А вообще конечно здорово, что я оказался полукровкой, но мой родной отец ушёл, когда я ещё не родился, чтобы защитить маму и меня: за ним уже тогда охотились Пожиратели.
— Это ужасно... — тихо сказала Гермиона. — Но нам всем приходится чем-то жертвовать ради своих близких.
Они понимающе улыбнулись друг другу и, завидев вдалеке небольшую шумную компанию, поспешили к ней.
Падмы там не было, и Дин вздохнул про себя с облегчением, смешанным с разочарованием. Он испытывал самую настоящую тоску по ней, понимая, что теперь, после сделанного ею выбора, ему не остаётся ничего другого, кроме как ждать. На других девушек он и не думал смотреть: он так давно был влюблён в Падму, что никто и никогда уже не мог занять место в его сердце.
По дороге Джинни, Невилл и Демельза обсуждали стратегию следующего матча против пуффендуйцев, но Дин лишь краем уха слушал коллег по команде, не принимая участия в разговоре. Гермиона с Полумной опять заспорили по поводу существования нарглов; ну, как сказать, заспорили — Гермиона пыталась мягко и ненавязчиво вразумить Полумну, а та так же спокойно держалась своего мнения. Симус шёл рядом, слушая их «веские» аргументы и то и дело покатываясь со смеху: всё-таки рациональная Гермиона и мечтательная Полумна вряд ли могли найти точку соприкосновения в своих взглядах на жизнь. Но спустя несколько минут он наконец-то радостно завопил:
— Слава Мерлину, договорились! Я иду с вами, ладно? Тоже охота посмотреть на него!
— На кого? — Дин вдруг выпал из своих мыслей. Симус замедлил шаг, чтобы поравняться с другом.
— На это чудо Хагрида. Гиппокамп Эрнест, помнишь?
— Такое имя грех не запомнить!
— Вот. Полумна же хотела с ним... эээ... познакомиться. А Гермиона договорилась с Хагридом на днях это устроить.
— Круто! — Дин даже оживился. — Я тоже хочу посмотреть. Шутка ли, полулошадь-полурыба! Эх, зря я не взял из дома фотокамеру: заснял бы, как Деннис, показал родителям...
— У меня есть фотоаппарат, — лукаво улыбнулась Астория, оборачиваясь. — Снимки будут.
— Отлично! Что бы мы делали без магловских штучек, правда?
Все дружно рассмеялись, и Астория добавила:
— Кстати, Дин, у Хагрида ведь день рождения в начале декабря.
— Таааак, продолжай, я весь внимание.
— А ты у нас прекрасный художник. Может, нарисуешь Хагриду его Эрнеста? Думаю, он будет счастлив!
Гермиона услышала их и обернулась:
— Слушайте, классная идея! Хагрид будет растроган до глубины души.
Дин смущённо пожал плечами.
— Честно говоря, я так давно не рисовал...
— Перестань, — поддержала остальных Полумна, — талантливый человек талантлив во всём.
— Ну что ж, попытка не пытка. По рукам!
Дин шутливо пожал Симусу и девушкам руки, думая о той единственной, которая была для него главным источником вдохновения.
Не желая возиться со шнуровкой, Тео стянул через голову спортивную мантию и рухнул на кровать. Сегодняшняя тренировка, кажется, отняла у него последние силы. Стоило ему растянуться на кровати, как усталость, одолевающая его несколько последних дней, вновь накрыла с головой, и его начало неумолимо клонить его в сон. Едва Тео собрался поддаться наконец этому мучительному натиску, как за дверью послышались голоса, и он, невероятным усилием сбросив с себя дурман сна, по привычке напряг слух.
— Драко, в этом ничего такого нет, — убеждённо говорил женский голос. — Пойдём с нами!
— Нет, я не могу. Хагрид... я столько раз ему пакостил, что вот так взять и заявиться к нему «в гости» будет абсолютно бессовестно с моей стороны.
— Брось! Хагрид замечательный, он всё поймёт!
Дверь отворилась, и на пороге возникли Малфой и Гринграсс. Тео закатил глаза.
Сладкая парочка, мать их...
— Что, бытовые ссоры начались ещё до свадьбы? — презрительно хмыкнул он, снимая свитер и бросая его в общую кучу одежды, приготовленную для стирки.
Но Малфой его словно не слышал.
— Я не пойду. Во-первых, в этом нет необходимости, а во-вторых, я не смогу смотреть Хагриду в глаза, уж извини. Мне дико стыдно за всё, что я делал раньше, и лучше я каким-нибудь тайным способом помогу ему, чем приду вот так открыто с заявлением «Хагрид, старик, прости за всё, а? На самом деле я не желал тебе зла, и, более того, всегда питал здоровый интерес к твоему предмету и зверюшкам. Можно посмотреть гиппокампа?»
— Ну а почему бы и нет, — резонно заметила Астория. — Ты же сумел попросить прощения у Гермионы, а с Хагридом будет ещё проще, уверяю тебя.
— Эй, народ! — Тео снова влез в разговор, и Драко с Асторией были вынуждены повернуться к нему. — Раз уж зашла речь о старосте школы, то у меня идея. Я жутко хочу две вещи: старосту и спать, поэтому предлагаю вам обоим свалить в гриффиндорскую башню, а Грейнджер прислать сюда ко мне.
— Считай, что я этого не слышала, — Астория скрестила руки на груди, держа в одной из них палочку.
— А ты, я смотрю, хочешь подорвать авторитет нашего факультета, — продолжал Тео злобно; он ужасно хотел спать и раздражался всё больше. — Учти: слизеринцы не просят прощения у каких-то там полукровок.
— Нотт, лучше заткнись, — огрызнулся Малфой.
— Ого, как грубо! Ладно, скажу по-другому: что в нашей гостиной делают посторонние? Гони свою Гринграсс отсюда и выметайся сам.