-->

Восхождение полной луны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восхождение полной луны, Артур Кери-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Восхождение полной луны
Название: Восхождение полной луны
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Восхождение полной луны читать книгу онлайн

Восхождение полной луны - читать бесплатно онлайн , автор Артур Кери

Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я остановилась и переключилась на инфракрасное зрение вампира. Ни единого красного пятна, указывающего на присутствие живого существа поблизости, никого и ничего, за неимением коров.

Испытав облегчение, я почувствовала, как меня пробирает дрожь и незнакомая доселе слабость. Внимательно прислушиваясь к окружающим звукам, я заставила ноги двигаться дальше. Кроме мычания коров и трели сверчков ничего не было слышно. Запах жасмина усилился, я чихнула. Половину сарая оплетали вьющиеся стебли жасмина, очевидно, владельцы не страдают сенной лихорадкой.

Дверь была заперта. Я отступила и пнула по ней, при этом едва не завалившись навзничь. Дверь распахнулась, неподалеку стоящая корова фыркнула и сиганула в сторону.

Из сарая напахнуло ванилью, амброй и затхлостью, но аромат жасмина быстро перебил все остальные запахи. Я вошла внутрь и закрыла дверь. Несмотря на то, что стояла кромешная тьма, вампирское зрение позволило мне рассмотреть, что комната, в которой я оказалась, была кухней совмещающей в себе столовую и гостиную, все вместе — огромное пространство. В задней части дома было нечто вроде сходней, которые по-видимому вели в спальню на втором этаже. А рядом с ними телефон.

Меня захлестнуло облегчения и я, пошатываясь, направилась к нему. Расположившись на ступеньке, я протянула руку и взяла трубку. В трубке раздался гудок. Если бы у меня были силы, я бы ударилась в пляс.

Цифры расплывались пред глазами, не в силах их разглядеть, я набирала номер ориентируясь по расположению кнопок. Я позвонила Джеку, а не Роану — просто брат почувствовал бы мое бедственное положение и вне всяких сомнений отправился бы на мои поиски, независимо от своего самочувствия — больной или здоровый. К тому же на данный момент он коротал время с Лиандером, чей номер телефона мой затуманенный рассудок отказывался вспомнить. Когда в трубке послышались гудки, я облокотилась на перила, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в голове и руке. И стараясь не замечать, что мрак, казалось, обступает меня, вовлекая в свои объятия.

— Парнелл у телефона.

Я закрыла глаза, впервые в жизни испытав огромное облегчение, расслышав грубоватый голос босса.

— Джек, это Райли.

— Иисусе, где ты, девочка? Мы нашли твою машину…

Мир начал вращаться, меня бросило в жар и потемнело в глазах. Я осознала, что в моем распоряжение не так уж много времени, прежде чем темнота поглотит меня и перебила Джека:

— Я где-то в глуши Сеймура. В сарае, рядом с Бейкер-Роуд. Здесь есть коровы и… жасмин.

— Райли? Не разъединяй линию, мы отследим звонок.

— Они отследят меня, — проговорила я. — Поторопи… — мой голос оборвался на полуслове, и меня поглотила тьма.

* * *

Когда сознание вернулось, вместе с ним в очередной раз пришло и ощущение боли. В руке, запястьях и лодыжках. Обжигающая, мучительная боль.

Передвинувшись, в тщетной попытке спастись от жара, я тихо простонала и почувствовала, как кожу приятно холодит хлопчатобумажная ткань. Именно в этот момент я осознала, что нахожусь уже не на ступеньках, а на чем-то теплом и мягком. Моего лба коснулась вода, лед и пламень.

— Все хорошо, — раздался успокаивающий глубокий бархатистый голос. — Ты в порядке.

Как я могу быть в порядке, когда чувствую, что лежу в раскаленной духовке?

— Куинн?

— Да. Ты в безопасности, Райли.

Я облизала пересохшие губы и заставила себя открыть глаза. Его лицо парило надо мной — ангельский лик без тени эмоций, однако темные глаза светились бешенством.

— Прости, — прокаркала я, — но я не могла позволить тебе забрать Роана в Сидней, не переговорив с ним.

— Не переживай об этом.

— Где мы находимся?

— Все на той же ферме.

Я тихо чертыхнулась и попыталась подняться, но мышцы словно разжижились и обрели текучесть. Куинн с легкостью уложил меня обратно.

— Они отыщут нас, — запротестовала я.

— Если нас кто-нибудь отыщет здесь, я разберусь с ними. — Несмотря на то, что Куинн произнес эти слова ровным тоном, выражение его лица не оставляло никаких сомнений в том, что именноон подразумевает под ними. — А пока, тебе необходимо отдохнуть.

— Не могу. — Я была похожа на капризного ребенка, но именно так, я себя чувствовала. — У меня ощущения, что я горю.

— Знаю. — Его голос был мрачен. — Роан скоро вернется.

— Откуда? Почему он не здесь?

— Молчи, — тихо сказал Куинн. — Отдыхай и береги свои силы.

Его слова возымели свое действие над мои телом, которое, казалось, жаждало повиноваться. Я закрыла глаза, но жжение не прекращалось. Я переложила руку, подбирая более удобную позу, чтобы расслабиться, и услышала бряцанье цепей.

— Почему они все еще на мне?

— Потому что здесь не нашлось ничего, чем можно было бы их перекусить. — Его сознание хлынуло в мой разум, прохладная сила, которую невозможно не впустить. «Спи, Райли».

Вразрез с моими инстинктами, супротив воли своей, я уснула.

Когда я очнулась в следующий раз, боль, наконец, ослабла. Я лежала в темноте и уже не ощущала себя нанизанной на вертел в духовке-гриль. За это время боль в руке, лодыжках и запястьях, притупилась. Пошевелившись, я с облегчением услышала только шелест простыней. В конце концов, оковы пали.

Я открыла глаза и увидела, как в тени колеблются нити паутин. Моргнув, заметила, что за паутиной виднеется крыша из гофрированного железа, и поняла, что все еще нахожусь в сарае. Воздух был пыльный, насыщенный ароматами древесины, дыма и ванили. Но все запахи перебивал терпкий аромат специй и кожи. Запах, который я узнаю в любом месте. Я улыбнулась и посмотрела налево.

Роан сидел в кресле рядом с кроватью. Его босые ноги были закинуты на комод и слегка раздвинуты, коротко стриженные рыжие волосы торчали в разные стороны. На нем не было джинсов, только черные боксеры. Однако свитер он все же надел. Опять же, свитер тоже был черным, а учитывая любовь брата к ярким цветам, увидеть его полностью в черном, было полнейшей неожиданностью.

Его дымчато-серый взгляд встретился с моим — я увидела в нем облегчение.

— А я уже начал задаваться вопросом — проснешься ли ты когда-нибудь?

У него был шероховатый, как неполированное дерево голос, в нем сквозила усталость. Я вскинула бровь:

— Очевидно рана была хуже, чем я предполагала.

Он убрал ноги с комода и, тщательно выверяя каждое движение, медленно подошел ко мне и сел на кровать, которая скрипнула под тяжестью его веса.

— «Хуже» — слабо сказано.

Он поднял мою руку и, поднеся к своей груди, прижал чуть выше сердца. Равномерное сердцебиение эхом отдалось в моих пальцах, и без единого слова с его стороны мне стало понятно, насколько я была близка к тому, чтобы покинуть этот мир.

— Даже и не думай больше умирать в моем присутствии, ты слышишь? Это недопустимо. Когда бы то ни было.

На мои глаза навернулись слезы, но я сморгнула их.

— Но это была простая стрела…

— Стрела отлитая из серебра, — перебил Роан. — Оснащенная зазубринами с шипами, предназначенными для того, чтобы разорвать твою плоть и распространить шипы по организму. Ты была отравлена, внутри и снаружи.

Я почувствовала, как по всем моим членам прокатилась волна ужаса. Неудивительно, что я чуть не сгорела. Я сглотнула, но, казалось, это не помогло мне избавиться от сухости в горле.

— Но зачем бы им делать это, если они собирались использовать меня для тех же целей, что и тебя?

Он пожал плечами.

— По теории Джека, женщины рождаются с полным набором яйцеклеток — ооцитов, чьи запасы иссякают постоянно, а не воспроизводятся ежедневно, как сперматозоиды у мужчин с момента его полового созревания. Другими словами, каждый день, начиная с внутриутробного периода и заканчивая глубокой старостью, женщины теряют женские половые клетки и никогда их не обретают заново. Возможно, им нужны были только твои ооциты.

Вот ведь ублюдки! Кем бы они ни были, они были ублюдками. Да к тому же и сумасшедшими.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название