Восхождение полной луны
Восхождение полной луны читать книгу онлайн
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.
К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.
Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если у тебя есть телефон — отдай его мне.
Мужчина отдал сотовый.
— А у того мужика, что отошел в туалет, есть мобильник?
Он кивнул.
Я тихо чертыхнулась. В ту же минуту, как я угоню этот фургон, он позвонит своим главарям, чтобы сообщить об этом факте. И я не в силах предотвратить это. Мой ментальный контроль был на пределе, я не собиралась торчать здесь только для того, чтобы вывести из игры второй телефон. Оно того не стоило, риск был слишком велик.
— Вылезай и иди в туалет.
Мужчина вновь повиновался. Я перегнулась через пассажирское сиденье и заблокировала дверь, после чего сдала задом и развернула фургон, взвизгнув шинами на асфальте. Краем глаза я увидела, как кто-то выскочил из мужского туалета со спущенными до колен штанами.
Мрачно улыбнувшись, я выжала сцепление и, набрав скорость, поспешила прочь. Контроль, что я имела над вторым мужчиной, был утерян. От столь резкой перемены, меня поразила боль, острая, как осколок стекла. Я кинула взгляд в зеркало заднего вида и сквозь пелену слез увидела, что за мной гонится второй мужчина. Он очень быстро бежал. Шустрый вампир.
Я выдавила газ до отказа. Старый фургон завибрировал и начал набирать скорость, выпуская облака выхлопного газа в сторону остановочной площадки, от которой я спешила прочь, направляясь к автомагистрали «Дорога Хьюма» [27]с ее размеренным движением.
Быстрый взгляд в зеркало дал мне понять, что второй охранник почти догнал фургон, и вскоре сможет открыть заднюю дверь. Я не думала, что смогу еще больше увеличить скорость фургона, поэтому, выбрала меньшее из двух зол: резко перестроилась в левый ряд и, пересечя разметку и обогнав впереди идущую машину, ударила по тормозам. Позади меня раздался визг шин. Подняв глаза, я успела увидеть, как потерявший управление «форд» отбросило боком на кузов моего фургона, от толчка машину швырануло вперед. Я изо всех сил пыталась выровнять машину, но фургон пошел юзом, сбив преследователя и перебросив его через капот. Он приземлился на разметку разделительной полосы и не двигался.
Я поспешила вперед. Я убежала. Теперь мне необходимо было вернуться к брату. Ясно было одно — я не могу этого сделать на фургоне. Потому что он слишком перегрелся из-за аварии, и потому что вне всяких сомнений о моем побеге стало известно тем, кто пытался меня похитить.
Я направилась к съезду на Сеймур и сбавила скорость. Последнее в чем я нуждалась, так это, чтобы меня задержали полицейские. Я въехала в город и свернула в переулок рядом с окраиной. По которому продолжила свой путь, пока не достигла перекрестка. Посмотрев в обоих направлениях, я свернула направо, просто потому что это была грунтовая дорога, исчезающая в деревьях.
Оказавшись в густой тени, я съехала с дороги и остановилась. И лишь тогда я впала в оцепенение. В течение нескольких секунд я недвижимо сидела в машине, втягивая носом воздух, сглатывая желчь и ощущая тремор во всем теле.
В конечном счете, я нашла в себе силы пошевелиться. Схватила телефон и открыла дверь. Цепи на моих ногах были короткими, поэтому мне пришлось спрыгнуть с подножки машины, не поднимаясь с сиденья.
Близился вечер, багряное небо урывками виднелось сквозь эвкалипты. Воздух был прохладен и наполнен ароматом эвкалиптов и трав. В отдалении мычали коровы, и раздавалось журчание воды.
Засунув телефон в карман, я направилась в том направление. Мне хотелось пить больше всего на свете. Кроме того, мне необходимо было как можно дальше уйти от фургона.
Но пробираться через заросли не так-то просто, особенно, когда вы скованны. К тому времени, когда я дошла до реки, у меня пересохло в горле, в голове пульсировала боль, мышцы протестующе ныли при каждом шаге, а деревья в безумной пляске кружили вокруг меня.
Я упала на колени в грязь заиленного берега реки и с жадностью зачерпнула немного воды. Речная вода имела привкус ила, но это была живительная холодная влага, и лишь это имело значение. Я плеснула немного воды на лицо и шею, затем смыла кровь с левой руки.
Вдали громко и заливисто смеялись кукабары — зимородки-хохотуны. Я бы посмеялась вместе с ними, если бы имела силы. Ну какая же я размазня! А Джек еще считал, что из меня выйдет хороший страж.
Со вздохом я сняла пальто, затем оторвала рукав свитера, чтобы открыть рану. Еще одна неприятность до кучи — опухшая, покрасневшая рана с вырванном куском плоти размером с мой кулак. Рана покрылась струпьями и больше не кровила, но тем не менее, вид у нее был неприглядный. Мне необходимо перекинуться в волчью форму, чтобы мои природные способности исцеления сделали свое дело. Но из-за оков я была поймана в ловушку человеческого тела.
Я намочила рукав, вымыла руку и перевязала рану. Рукав сошел за бинт — не особо гигиенично, но у меня не было другого выбора. К тому же, мокрая ткань приятно холодила разгоряченную кожу. Я накинула на плечи пальто, затем встала и начала рассматривать окрестности.
Куда теперь?
Я потерла пульсирующую голову и невидящим взором уставилась на деревья на другом берегу речушки. Я не смогу вернуться в город из-за оков и не могу рисковать, появившись в них вблизи автострады. Я нуждалась в помощи и чем скорее, тем лучше, поскольку смутно подозревала, что моей руке станет еще хуже, чем уже есть. У меня был телефон, но осмелюсь ли я воспользоваться им? Спутниковое слежение в наши дни было весьма продвинутой технологией, местонахождение цели можно было определить с точностью до миллиметра — чипы спутниковых ретрансляторов встраивались в большинство выпускаемых телефонов.
Эта мысль заставила меня вытащить телефон из кармана. Он не был включен, но разве от этого что-то менялось? Я не знала, не могла ясно мыслить. Я тупо смотрела на трубку еще с минуту, а затем бросила ее на землю и растоптала, после чего пинками отправила обломки в реку. Береженного Бог бережет.
В течение нескольких секунд я в нерешительности смотрела на горизонт, гадая как мне быть. После чего приняла решение и… вошла в реку, с намерением перейти ее вброд, как это делают рыбаки. Цепи цеплялись за каждый подводный камень и, кажется уже в сотый раз, мне подумалось, что надо бы от них избавиться.
Наконец-то я достигла отмели и заставила себя передвигаться вприпрыжку. Сквозь пелену, застившую мое сознание, пробилась одна мысль — необходимо как можно дальше уйти от фургона.
Красное марево заката, предвещающее наступление сумерек, растворилось в ночи. Бряцанье цепей смешалось с трелью сверчков, в окружающей меня высокой траве копошились мелкие существа. Я скорее ощутила, чем увидела, как в небосводе взошла луна. Я побежала дальше, обливаясь потом и ощущая дрожь в мышцах. Каждый вдох обжигал легкие, но это было ничто по сравнению с болью в раненной руке. Мне казалось, что кто-то прижимает к ране раскаленное железо, обжигая и прожигая насквозь мою плоть.
Я наткнулась на дорогу, прежде чем даже поняла, что это такое, и попятилась обратно в траву. Моя грудь бурно вздымалась, силясь сделать глоток кислорода — истерзанное тело отчаянно жаждало воздуха. Перед глазами размытым пятном замельтешил дорожный указатель, я моргнула, но это мало чем помогло. Дрожащими руками утерла с лица пот и попыталась сфокусировать зрение. Бейкер-Роуд — только Богу известно, где это. Я смерила взглядом пыльные просторы — куда не глянь ни намека на цивилизацию. Втянула носом воздух. Ночь дышала весенней негой, в воздухе ощущался слабый аромат жасмина. Это не тот аромат, что обычно встречается в дебрях буша [28]. Значит, где-то рядом было жилище.
Вернувшись к деревьям, я пошла параллельно дороге. Расслышав неподалеку мычание коров, я двинулась обратно к дороге. Показалось строение — на дом не похоже, скорее двухэтажный сарай покрытый жестью, к которому тянулись линии электропередач. Быть может, (будем надеяться) это строение использовалось только во время уик-эндов. С виду дом был необитаем.