-->

Проклятый муж (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятый муж (СИ), Ратникова Дарья Владимировна-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проклятый муж (СИ)
Название: Проклятый муж (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 342
Читать онлайн

Проклятый муж (СИ) читать книгу онлайн

Проклятый муж (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ратникова Дарья Владимировна

Счастливая жизнь Сары рухнула в одно мгновенье, когда её отца обвинили в похищении ценных бумаг. В один день они с братом лишились всего - имения, состояния, доброго имени. Теперь перед ней открывается одна дорога - умереть от голода и холода. Но Сара не привыкла сдаваться. Ради брата она решается на ужасный шаг - стать женой Проклятого. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-    Может быть, ты откажешься теперь от встречи со Сворком? - Тихо спросил он.

-    Нет, - Сара покачала головой. - Если я не приду, рано или поздно он придёт за мной сюда. А там, на виду у людей я в большей безопасности. Он ведь скрывается и не может нарушить приличий. Да и в конце концов, может, это всё лишь наши предположения.

-    Хотел бы я в это верить, - задумчиво произнёс Джозеф.

Глава 14

Утро было по-весеннему тёплым. Птицы заливались яркими трелями, ветки деревьев расцветали почками, из которых выглядывал серый пушок. Сара подошла к окну, открыла его и вдохнула запах весны. Неужели ей суждено, чтобы весна навсегда осталась в памяти, как самое тяжёлое и страшное время года? Время когда всё расцветает, будет омрачено смертью… Она вздохнула и принялась одеваться на охоту. Завтрак прошёл необычно молчаливо. Джозеф волновался за неё. Она научилась читать его чувства, как свои. Но, увы, он не в силах был ничего изменить.

Он ждал её в коридоре, как и тогда, перед поездкой на вечер к Сворку. Муж выглядел неважно, бледнее даже, чем в последние дни и с трудом стоял, опираясь на трость.

- Береги себя!

- Конечно, - она склонила голову, спрятав непрошеные слёзы.

У порога конюх подвёл ей лошадь. Сара вежливо поблагодарила его и пустила Меризз рысью. Встреча была назначена у старой развилки дорог, недалеко отсюда. Конечно, поэтичней места тал Сворк вряд ли мог найти. Сара уже успела там побывать. Летом, наверное, развилка утопала в зелени и нежилась в прохладной тени деревьев. Но даже и сейчас перекрестье дорог со старым разбитым указателем и раскидистым деревом, покрытым нежными молодыми почками, впечатляло своим уединением, тишиной и романтичностью. Хорошо было бы побывать здесь с Джозефом, но увы…

Сара вздохнула и завернула за поворот, с которого хорошего просматривалась развилка. Да. Сегодня от тишины и уединённости этого места ничего не осталось. С десяток кавалеров и столько же дам прохаживались по дороге, держа в поводу своих скакунов. Собаки носились повсюду, с азартным лаем спугивая любую пичужку, осмелившуюся присесть на нижние ветки деревьев. Сара сразу разглядела в этой толпе тала Сворка. Он сидел верхом, немного поодаль от всех и беседовал со своим неразлучным другом – доктором Хайли.

- Добрый день, графиня, - приветствовал он её лёгким кивком головы, искренне улыбнувшись. Сара замечательно сыграла свою роль. Хоть она и не хотела подъезжать прежде всего к талу Сворку, но приличия требовали поздороваться с хозяином.

- Добрый день, тал Сворк, - она тоже склонила голову.

- Я очень рад, что вы приехали, - Сворк внимательно посмотрел на неё, словно у него были сомнения на этот счёт.

- Ну я не могла не приехать. Всё-таки вы пригласили меня, - она мило улыбнулась, мысленно ненавидя себя за ложь.

- Это замечательно! – Просиял он. - Теперь, думаю, все в сборе. Ждём пару минут и можно начинать. Вам, графиня, наверное, ещё в новинку наши развлечения. Старайтесь не отставать от дам и не отъезжайте далеко. Собаки сегодня будут загонять кабана. А по весне дикие звери очень агрессивны.

Сара кивнула в ответ и подъехала к дамам, которые уже сидели на своих лошадях, мило переговариваясь. Они поздоровались с ней, даже не прерывая свой разговор. Конечно, дружба с этими особами была ей не нужна, но всё же они могли бы вести себя повежливее. Она вздохнула и отвернулась от них. Слова Сворка о диком кабане никак не напугали её. Конечно, кабан – опасный зверь, но люди куда опаснее.

Когда подали сигнал к охоте и лошади сорвались с мест, Сара немного замешкалась, но потом пустила Меризз в погоню за остальными. Ей даже нравилось то, что она немного приотстала. Что хорошего находили мужчины в охоте? Азарт? Страсть? Бегство? Погоня? А может быть они любили убивать, любили кровь? После тала Сворка она ни в чём не могла быть уверенной.

Наверное, уже час, а то и больше она то скакала вслед за группой дам, то останавливалась на небольшом отдалении от них. Никто не выказывал скуки. Наоборот дамы живо обсуждали наряды кавалеров, их меткость и стать лошадей. Они говорили в основном об охотниках, но не об охоте. И зачем Сворк пригласил её сюда? Чего он намеревался добиться. Когда дамы в очередной раз пришпорили лошадей, Сара приотстала, а потом и вовсе пустила Меризз шагом. Эти места она знала. Тал Сворк охотился почти в угодьях её мужа. Отсюда до Чендервилла было всего пару миль пути по прямой, через лес.

Она задумалась, когда Меризз вдруг шарахнулась в сторону, а потом испуганно всхрапнула.

- Что такое, милая? Что случилось?

Сара осмотрелась по сторонам. Ничего нового. Только шум охоты, который раньше заглушало щебетанье дам, вдруг послышался очень громко. Может быть, лошадь на что-то наступила? Или разглядела в кустах какого-нибудь мелкого зверька? Она слезла с Меризз, взяла её за повод и двинулась к ближайшим кустам. А лошадь проявляла всё больше и больше беспокойства. Она теперь уже явно нервничала, прядала ушами и переступала копытами. Вдалеке послышался какой-то хруст. Сара обернулась. Ничего. Но хруст, а потом и треск приближался и становился громче. А дальше… В одно мгновенье на поляну из кустов выбежал кабан. На секунду остановился, шумно втянул воздух, потом повернулся и уставился немигающим взглядом на Сару. С клыков капала слюна и кровь.

«Наверное, раненый», - мелькнуло в голове. Странно, но она даже не попыталась бежать. Ноги словно вросли в землю, а из горла не могло вырваться ни одного звука. Она мёртвой хваткой вцепилась в повод Меризз, плохо соображая, что делает.

Кабан был огромный, больше лошади, а клыки, острые, как ножи, казались величиной с локоть. Он ещё раз втянул воздух, а потом бросился к ним. Сара прижала руку к груди. В глазах потемнело. А в голове мчались, сменяя одна другую, глупые мысли. Интересно, за сколько секунд он добежит до неё, и сколько минут ему надо, чтобы разорвать её тело на мелкие кусочки?

А потом раздался выстрел. Одинокий и громкий, он словно разорвал оцепенение, и Сара увидела, как падает, словно подкошенный кабан, не добежав до неё несколько футов. Потом загремели ещё выстрелы. Животное задёргалось в предсмертной агонии и затихло. Возле поверженного кабана стоял, улыбаясь, тал Сворк, с ружьём в руке. Оно ещё дымилось. Не было сомнений, что это он стрелял. Но его самодовольная улыбка быстро привела Сару в чувство. Он подстроил это нападение! Иначе откуда ему знать, куда побежал кабан и успеть так быстро спасти её. Она в изнеможении прислонилась к боку Меризз, которая всё ещё дрожала. Это было уж слишком!

-    Графиня, простите меня! Я недоглядел за кабаном и повёл охоту в другое место. Если бы с вами что-то случилось, это была бы целиком моя вина, - тал Сворк говорил с раскаянием и выглядел очень уж искренне и располагающе, слишком искренне. - Но я рад, что всё закончилось благополучно. Мой Пир, самая умная борзая в мире. Он почуял животное и указал мне след. Благодаря ему, я смог вовремя помочь вам.

-    Благодарю вас, - ответила Сара, с трудом разжимая дрожащие губы. Она не верила не единому его слову.

-    Я сделал лишь то, что мог и я всегда к вашим услугам. Я благословляю случай, который познакомил нас тогда, в самом начале вашего пути, - заливался соловьём Сворк. Сара слишком устала, чтобы вслушиваться в его речь. Она сделала пару нетвёрдых шагов по поляне и поняла, что взобраться на Меризз без посторонней помощи не сумеет.

Тал Сворк, разумеется, был рад услужить. Он подсадил её в седло и задержал её руку в своих намного дольше, чем следует.

-    Я думаю, что вы слишком устали, чтобы продолжать участие в охоте. Да, по сути говоря, там и не в чем больше участвовать. Кабан повержен. Дам и кавалеров теперь ожидает пикник под открытым небом. Я провожу вас домой, чтобы вы, не приведи Небо, не упали по дороге.

Сара кивнула. Говорить не было сил. Тал Сворк взял повод и повёл Меризз за собой. В кустах неподалёку, привязанный, стоял и его конь. Он сел в седло и пустил коня шагом. Меризз шла за ним. Через какое-то время они вышли на поляну. Дамы мило беседовали в сторонке, слуги расчищали будущее место пикника. Увидев её с талом Сворком, они на мгновенье прекратили свою работу, а дамы замолчали. Сворк вкратце рассказал об окончании охоты. Сару бросились жалеть те, кто ещё час назад не обращал на неё никакого внимания. Тут же несколько человек пригласило её на свои вечера, пообещав прислать слуг с приглашением.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название