Проклятый муж (СИ)
Проклятый муж (СИ) читать книгу онлайн
Счастливая жизнь Сары рухнула в одно мгновенье, когда её отца обвинили в похищении ценных бумаг. В один день они с братом лишились всего - имения, состояния, доброго имени. Теперь перед ней открывается одна дорога - умереть от голода и холода. Но Сара не привыкла сдаваться. Ради брата она решается на ужасный шаг - стать женой Проклятого.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она очнулась и сначала не поняла, где находится. Голова кружилась. Звуки доносились как сквозь марево. Где-то тикали часы. За окном вовсю распевали птицы. И Джозеф.... Он наверное уже мёртв, а она лежит. Сара попыталась встать и поняла, что ей это не удастся. Голова закружилась так сильно, что она на несколько секунд потеряла сознание, а когда снова очнулась, почувствовала что- то влажное и холодное на голове. А потом голос, его голос, произнёс:
- Сара, Боже, как ты меня напугала!
- Джозеф? - В изумлении с трудом выговорила она.
- Да-да. Только лежи, не вставай. Тебе надо поесть. У тебя, видимо, голодный обморок. И только после еды я буду с тобой разговаривать.
Сара изумлённо замолчала. Она попыталась открыть глаза, но разглядела только знакомую фигуру в дверях. Через несколько минут муж вернулся с подносом, полным еды и заставил её съесть немного горячей каши с мясом и тёплого молока.
- Ну теперь, когда ты поела, мы можем поговорить.
- Что случилось? - Спросила Сара, когда первое потрясение улеглось.
- А это я должен узнать у тебя. - Джозеф присел рядом с ней и она с удивлением обнаружила, что лежит на кровати в его комнате. - Последнее, что я помню - это тал Сворк, который пришёл сюда для того, чтобы отобрать у меня жену, - Сара услышала в его голосе едва сдерживаемую ярость. - Потом вспышка света и пустота. И вдруг я очнулся возле кресла на полу в своей комнате, а у меня на коленях ты, в бессознательном состоянии. Я перенёс тебя на кровать и не могу понять, что случилось и где этот мерзавец.
Сара вздохнула, потом покраснела и посмотрела на Джозефа. Неожиданная надежда, мелькнувшая в сердце тогда, когда уже ни для какой надежды не оставалось места, вызвала радостную улыбку на лице. А ещё минутой позже она вскрикнула:
- Ох! - И в изумлении поднесла руку к губам.
- Что такое? - Муж всё ещё ничего не понимал.
- У тебя почти исчезли язвы с лица.
- Не может быть! - Ахнул Джозеф и бросился к зеркалу. Сара заметила, что он забыл про трость и уже почти не хромал. Он долго стоял, рассматривая себя в зеркало, а потом бросился к ней. - Расскажи быстрей, что случилось!
Сара начала рассказ. Она краснела и смущалась, описывая свои слова и поцелуй, но понимала, что это может быть имело решающее значение.
- Постой, ты поцеловала меня в клеймо и сказала, что любишь? - В голосе Джозефа больше не было печальной меланхолии, только нетерпение, как перед большим открытием. Глаза его горели.
- Да, - тихо ответила Сара, а потом опустила глаза и добавила. - Я могла бы произнести это ещё раз.
- Не надо. Я верю, - Джозеф порывисто наклонился над ней и поцеловал в лоб. - Получается, что ты спасла меня каким-то неведомым способом.
- Тал Сворк сказал, что ты умрёшь на заре, - тихо кивнула Сара.
- А я не умер. А клеймо? Что с ним? - Джозеф открыл ворот и повернулся боком к ней. И она опять едва не вскрикнуло. Оно было на месте, но бледное и едва различимое.
- Оно бледное и его почти не видно, - тихо ответила она.
- Так вот он способ, который я искал столько лет, - расхохотался вдруг Джозеф. А потом наклонился к Саре и попросил. - Но не пугай меня так больше. Я не мог привести тебя в сознание несколько часов. Видимо каким-то образом вместе со своей любовью ты передала мне часть своих сил. Я не пойду больше на такие жертвы. Теперь я почти здоров и, надеюсь, проживу ещё много лет, если угодно Небесам.
- Я люблю тебя, - только и смогла в ответ прошептать Сара.
- Я тоже. А теперь тебе надо поспать. Мы подумаем обо всём завтра.
- А Генрих и Мэри, где они? Тал Сворк сказал, что устранил их, - спросила Сара, с ужасом ожидая ответа.
- Они все спали.
- Спали?
- Да. Где кого застало колдовство Сворка. Спасибо ещё, что в доме не случилось пожара и никто не упал в бак с кипящей водой. Генрих был очень расстроен, но я быстро успокоил его. В конце концов в том, что мы недооценили тала Сворка, нет его вины. А теперь поспи. Я буду рядом, на случай, если он вернётся.
Сара хотела спросить, а что Джозеф сможет противопоставить его колдовству, но глаза слипались. Действительно, все разговоры лучше оставить на завтра.
***
Она спала. Джозеф сидел рядом и любовался. Теперь, когда он наконец имел право любить, нужные слова куда-то исчезли и он чувствовал робость юноши. Теперь они с женой почти на равных. Возможно ли это или нет, но Сара спасла его, излечила. Он искал противоядие много лет, потом отчаялся, потом уже перед смертью решил помочь, сделать доброе дело. Он умирал от одиночества и боли, и когда уже совсем ни на что не надеялся, Небо послало ему её. Чудная штука жизнь, чудная и странная. Зато теперь, когда он чувствует в себе силы и выглядит почти как прежде, он никому и никогда не отдаст свою маленькую, хрупкую, но в то же время такую упрямую и сильную жену.
В дверь постучали. Вошёл Генрих. Джозеф взглянул на него, потом приложил палец к губам, кивнул на спящую Сару и вышел.
- Там пришёл виконт де Грааз. Я сказал, что вы выйдете к нему. Вы правда себя лучше чувствуете, граф? - Генрих обеспокоенно разглядывал его.
- Намного, - кивнул Джозеф. - Прежние силы возвращаются ко мне.
Он осторожно прикрыл дверь в комнату, где мирно отдыхала Сара, и спустился вниз, в гостиную.
- Джозеф! Ты жив! Слава Богу! - Армин бросился к нему и обнял. - До меня просто дошли странные слухи.
- И кто распускал эти слухи? Уж не доктор Хайли?
- Может быть, - Армин нахмурился. - А что случилось?
Джозеф вздохнул, потом сказал:
- Присаживайся, это долгая история.
Они сидели в креслах у камина и говорили, а Джозеф вдруг подумал, что он впервые за много лет чувствует себя обычным человеком, без мыслей о том, когда придёт смерть и сколько новых язв появилось на теле. А ещё совсем не болели ноги, и яркий свет больше не напрягал глаза.
- Никогда даже подумать бы не смог ни о чём подобном, - удивлённо ответил виконт, выслушав всю историю. - И что ты теперь собираешься делать?
- Готовиться к встрече с талом Сворком. - Джозеф посерьёзнел. Задача стояла нелёгкая. Как победить колдуна? Приди он или Сара к служителям правопорядка, им никто не поверит. Но вот виконт... - Армин, у меня есть небольшой план, - тихо начал он.
- Какой?
- Тебе надо будет явиться в отдел правопорядка и намекнуть, что ты видел колдуна и знаешь, где его найти. Причём намекнуть очень настойчиво. А дальше дело будет уже за ними. Отец говорил когда-то, что револьвер с серебряными пулями очень действенная вещь.
- Они скорее всего захотят поймать тала Сворка живым. К тому же, если он так силён, как ты видел, что может и слуг усыпить и убить человека, то ему ничего не стоит разметать их всех, - нахмурился Армин.
- Не стоит, - согласился с ним Джозеф. - Но на то они и служители правопорядка. Не упустить Сворка и заработать несколько сотен сольденов в прибавку к зарплате
- их личный интерес. Наша задача - сделать так, чтобы они нам поверили.
- Точнее мне, - усмехнулся Армин.
Джозеф кивнул, потом задумчиво продолжил:
- К тому же, насколько я знаю, колдунам нужна подпитка. Я думаю, леденящие ужас слухи и страшные истории о них в детстве слышали все. И, боюсь, половина из них - правда. Рано или поздно, сила Сворка потребует своего и тогда его будет легче поймать. Главное - дождаться этого момента.
Они оба замолчали. Джозеф прикрыл глаза. Он чувствовал, как кровь бегает по жилам, как сердце стучит ровно, отзываясь в каждой клеточке тела. Хотелось бежать, идти, искать Сворка. Он с трудом удерживал себя, упиваясь неожиданным исцелением. И в то же время он каждую секунду помнил и думал о той, что спала наверху и чья хрупкая и мужественная душа спасла его. И это наполняло его какой- то странной новой радостью, без примеси печали.
- Как Сара? - голос Армина вывел его из задумчивости. Джозеф открыл глаза и неохотно ответил.