Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Летние дни в замке Оберн (ЛП) читать книгу онлайн
Ребенком Кориэль Хальсинг провела не одно волшебное лето в замке Оберн - вместе со сводной сестрой и прекрасным принцем, в которого невозможно не влюбиться. И который никогда не будет ей принадлежать. Сейчас же, повзрослев, она начинает видеть темные стороны этого магического места...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кент кивнул:
– Он быстро учится. Я знаю, что Критлин о нем высокого мнения. И считаю, что стоит
Родерику немного подучиться, и он быстро пойдет по службе вверх и когда-нибудь станет
капитаном.
Насколько я могла вспомнить, Критлин был капитаном гвардии. Отец Кента доверял
ему безоговорочно и даже приглашал время от времени на ужин, когда под рукой не было
более благородных гостей. Дорасти до такой должности – высокая честь для паренька из
Веледора.
Не успела я придумать, что сказать в ответ, как оркестр заиграл вальс.
– О, я так люблю эту мелодию, – воскликнула я.
– И я тоже, – поддержал Кент и протянул мне руку. – Потанцуешь со мной?
Когда я разучивала первые па, то мне часто доводилось с ним танцевать. В первую
очередь Кент составлял пару моей сестре, потом мне, и нам тоже всегда было легко друг с
другом. Однако сейчас мы были на балконе одни, без Элисандры поблизости, чтобы
судить мое представление, и я вдруг устыдилась.
– Тебе стоит дать руке отдых, пока есть возможность, – выговорила я ему. – Я тебе не
леди при дворе, которую нужно впечатлить.
– Ты леди при дворе, с которой я хочу танцевать, – все еще протягивая мне руку, заявил
он. – Давай! Покажи, что не забыла уроки.
Я помотала головой и предупредила:
– Ты пропустишь бал.
Кент опустил руку и поднял полы камзола, словно собирался присесть на пол.
– Очень хорошо, тогда…
– Нет! – воскликнула я, и он застыл. – Пол грязный, – пояснила я, отвечая на
удивленный взгляд. – Посмотри – я все платье испачкала.
Медленно выпрямившись, Кент какое-то время смотрел на меня.
– Я не останусь, если ты не хочешь меня видеть, – сказал он.
– Я этого не говорила, – четко произнесла я. – Я говорю – пол грязный, и ты
пропустишь бал. Разве я говорила, что хочу, чтобы ты ушел?
Кент улыбнулся и повторил:
– Тогда потанцуй со мной.
Глупо стесняться танца с человеком, с которым танцевала сто раз в жизни. Я вскочила
на ноги, протянула руки и воскликнула:
– О, ну хорошо, давай! Потанцуем.
Он закружил меня в своих объятиях, и мы весело принялись скакать туда-сюда вдоль
узкого балкона. Я так хохотала, что все мое смущение растаяло, и раз или два мне
показалось, что я могла бы заскользить по полу, перевеситься через перила и сверзиться
вниз прямо на головы танцоров. Однако мы благополучно завершили танец без серьезных
происшествий, и когда смолкла музыка, Кент картинно склонился над моей рукой.
– Благодарю за танец, добрая госпожа, – сказал он.
Я присела в реверансе – дня три уже упражнялась в этом искусстве:
– Весьма приятно, сударь.
Кент, снова наклонившись, с превеликим умением поцеловал мне руку. Я захихикала и
выдернула ее:
– Полагаю, Брайан не единственный, кто флиртует с леди при дворе.
– Ах, но я флиртую лишь с избранными, – торжественно заявил он.
Я замахала руками, гоня его к двери.
44
45
– Ну так пора вернуться к этим избранным, – посоветовала я. – Ваш батюшка станет
волноваться, куда вы пропали.
Кент повернулся к двери, но помедлил на пороге, словно желая сказать что-то еще.
– Знаешь, тебе не следует никому позволять целовать себе руку, – с притворной
серьезностью посоветовал он. – Грета тебе еще даст наставления. И, безусловно, нельзя
целоваться вне пределов бального зала – в садах, например, или пустых коридорах, где
никого нет поблизости.
– Я убеждена, что она восполнит пробел на одном из своих уроков, – кротко
согласилась я.
– Только старым друзьям. Доверяй старым друзьям. А не уже помолвленным с сестрой
или знакомым.
– Я запомню, – пообещала я. – А сейчас ступай.
Все еще неохотно он поклонился и исчез. Я тут же вернулась к перилам и наклонилась,
ища сестру и принца.
Танцевать с Кентом было глупо и славно, и даже немного захватывающе, разумеется, и
я удивилась и чуть взволновалась, когда он поцеловал мне пальцы – поцелуй не имел
ничего общего с поцелуем Брайана. В жизни бывает лишь несколько обстоятельств,
которые полностью переворачивают ее, и это событие относилось к разряду таковых, и не
было подобного опыта, в той же мере возбуждающего, с которым оно могло сравниться.
Следующие дни были куда приятнее, потому что уехали Дирксон со своей скучной
дочуркой, а значит, у моей сестренки появилось для меня время. Два утра подряд она
присоединялась ко мне в гостиной своей матушки, и куда легче было подчиняться мягким
указаниям Элисандры, чем резким приказам леди Греты. Как-то раз Элисандра, Кент и я
играли в саду у северного крыла замка. Мы поочередно прятались в густых, по-летнему
зеленых кустах и искали друг друга. Не раз и не два садовники и стайки леди пугались
нашего пронзительного смеха и неожиданного появления прямо перед ними. Мы чуть не
довели до обморока какого-то старика, которого я прежде не видела, когда с трех сторон
перебежали из розовых кущей в заросли лилий. Победил Кент, и мы все трое бросились в
густую траву под раскидистым дубом.
Элисандра приложила ладонь к груди и изобразила драматичный взгляд.
– Я совсем без сил, – сказала она. – Сердце сейчас выскочит.
Кент растянулся на траве, хотя мы с Элисандрой сидели более скромно, прикрыв
юбками лодыжки. Он окинул нас оценивающим взором, заслонив ладонью глаза от
солнца. Даже игры не растрепали его темные волосы, собранные по обыкновению в
косичку, и не нарушили безмятежное выражение его лица.
– А с виду пышешь здоровьем. Не думаю, что ты умираешь. В любом случае, тебе
полезно.
– Полезно носиться с визгом по саду, как моя сестренка-сорвиголова? – уточнила
Элисандра. – Не уверена.
– Полезно смеяться, – поправил он. – Последние дни это редкость для тебя.
Сестра сорвала длинный стебель травы и медленно стала расщеплять посередине
идеальным ноготочком.
– Немного было поводов веселиться, – сказала она.
– Знаю, – подтвердил Кент.
Я была сбита с толку.
– Да сколь угодно поводов для счастья! – воскликнула я. – Уехала ужасная Меган. Леди
Грета сказала, что я могу снова обедать со всеми. А завтра мы поедем кататься верхом.
Элисандра с грустной улыбкой посмотрела на меня.
– Ведь лето почти прошло, несколько коротких недель – и ты снова уедешь, –
напомнила она. – Вот поэтому мне не очень весело.
– Но я буду писать, – пообещала я. – Я же всегда пишу.
45
46
Сестра протянула руку, нежнейшим жестом погладила мне щеку и призналась:
– Это не то же самое. Я буду очень скучать, когда ты уедешь.
– Ты можешь навестить меня, – пригласила я сестренку. – У нас маленький домик, но
ты можешь спать в моей комнате, я устроюсь на полу. Бабушка научит тебя узнавать
растения, и потом ты сможешь помогать Гизельде, если в замок придет лихорадка…
Элисандра вновь улыбнулась, на сей раз лицо ее просветлело.
– А что? Это было бы забавно, – призналась она. – Я могу убрать волосы под шарф,
надеть простую юбку в заплатах и прогуливаться в деревню в базарный день.
– Ну, только придется потрудиться, потому что бабушка заставит тебя выучить все
названия растений, где их искать, как приготовить, что в них положить, если хочешь
забить их вкус, и с чем их нельзя смешивать. Столько нужно знать, что иной раз она теряет
терпение. Однако это куда веселее, чем заучивать геральдику восьми провинций, – сердито
добавила я.
– Может, и я приеду, – сказал Кент. – Тебе придется оставить карту.
Мы сидели еще некоторое время, лениво переговариваясь, пока позолотившееся марево
не напомнило, что летний день начал клониться к сонному часу. Когда мы, наконец,
вернулись в замок, то выяснилось, что у нас нет времени вымыться и переодеться перед
