-->

Игра на двоих (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра на двоих (СИ), "Bizzarria"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Драма / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игра на двоих (СИ)
Название: Игра на двоих (СИ)
Автор: "Bizzarria"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 372
Читать онлайн

Игра на двоих (СИ) читать книгу онлайн

Игра на двоих (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Bizzarria"

Два человека. Две Игры. Две сломанные жизни. Одно будущее на двоих.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Двигаемся в сторону моей спальни. Здесь все осталось как прежде, кроме одного — кровавой надписи на стене над изголовьем кровати. «И пусть удача… ». Обвожу комнату блуждающим взглядом и моментально замечаю на столе серый сверток. Подхожу, осторожно касаюсь его свободной рукой. Пальцы нащупывают тонкую ткань, пластик и резину. В голове начинает вырисовываться картинка. Не говоря ни слова, иду в комнату напарника. Озадаченные моим поведением мужчины спешат за мной. «… всегда будет с Вами». Тот же сверток, но чуть большего размера. Вытаскиваю аккуратно сложенную ткань и сминаю в руке. Отдельные образы складываются в единое целое.

— Ну и что это значит? — хмуро интересуется Хеймитч. — Сегодня ночью придут за нами?

— Утром, — поправляю я.

— Откуда ты знаешь?

Вместо ответа включаю телевизор. Комнату наполняет шум голосов Цезаря и Клавдия, бурно обсуждающих происходящее на Арене. Надеюсь, с такими помехами Президент мало что услышит из нашего разговора.

— Лео, сможешь выполнить две просьбы?

— Излагай, — кивает парень.

— Первая — позаботиться о волке, — протягиваю ему волчонка.

— Легко. Вторая?

— Чуть сложнее. Еще раз обеспечить нас транспортом. На этот раз — нормального размера.

— Понял. Куда подогнать?

— К Арене. Время уточнишь у Плутарха, — не могу не усмехнуться. — В этом году самые точные часы — в его руках.

Перевожу взгляд на ментора и наконец демонстрирую ему свою находку.

— Играем, Хейм. Мы возвращаемся на Арену.

За какую-то долю секунды цвет его лица становится таким же серым, как комбинезон трибута в моих руках.

Комментарий к Глава 43. Песня одинокой волчицы

В данной главе использованы фрагменты стихотворения “Волки умирают в одиночку”, найденного на просторах Интернета. Автор неизвестен.

========== Глава 44. На шаг ближе ==========

Следующим утром я едва успеваю одеться, как за мной приходят два миротворца. Мы поднимаемся на крышу Штаба и забираемся внутрь железной птицы, что отвезет нас на Арену. Отрываемся от каменной опоры и, взмыв в воздух, набираем скорость. Хеймитч сидит напротив меня. Как и остальными трибутам, нам вживляют датчики слежения. Игла вонзается в кожу, но я, увлеченная мыслями, что быстро сменяют одна другую, не чувствую ни укола, ни боли. Ничего не чувствую. В памяти еще живы мои первые Игры и я, наверное, должна испытывать страх, и ужас, и отвращение, и вообще биться в истерике — «не хочу, не буду, не заставите!». Но ничего такого нет. Я равнодушна ко всему вокруг (пилот объявляет о приближении к месту высадки) и сосредоточена на наших планах на день (встретиться с Китнисс и Питом, держаться на пляже, ближе к воде, избегать профи, дождаться Рубаку). Может, потому, что сейчас мы точно знаем, что происходит и что нужно делать нам. Может, потому, что понимаю: на этот раз все будет по-другому. Отправить нас на Арену было последним решением Сноу. Теперь мы устанавливаем правила, ведь эта Игра больше не его.

Планолет останавливается, но ощущения, что мы приземлились, — нет. Нам велят подняться на ноги и встать в самом центре пассажирского отсека. Хеймитч едва заметно кивает и становится рядом, лицом ко мне.

— Готова? — тихо спрашивает он, не обращая внимания на снующих туда-сюда безгласых слуг.

— Ко всему, — что еще мне остается ответить?

И в тот же момент земля уходит из-под ног.

Мы падаем слишком долго, и все же я едва успеваю задержать дыхание, прежде, чем окажусь в воде. В первую секунду кажется, будто с головой нырнула в горячую ванну. Достаю ногами дно, и пояс тут же поднимает меня на поверхность. Глубоко вдыхаю, не успев посмотреть по сторонам и не заметив приближающейся волны. Волна в озере? Как всегда, Организаторам закон природы не писан. Соленая вода обжигает горло. Чувствую, как кто-то (или что-то?) хватает меня за запястье. Открываю глаза, которые начинает моментально пощипывать от соли, и вижу лицо Хеймитча всего в нескольких сантиметрах от своего.

— Тише, тише, детка. Ты как?

— Нормально, — легкие раздирает кашель. — Соленой воды наглоталась. Поплыли.

Мы бережем силы, а потому едва двигаем руками и ногами: все равно волна сама вынесет нас на берег. Так и происходит.

Выползаем на сухой песок. Чувствую его тепло даже сквозь ткань комбинезона. Утреннее солнце припекает не хуже полуденного в самый жаркий летний день. Встаю на колени и смотрю на развалившегося рядом ментора:

— В джунгли соваться нет смысла. Идем искать Китнисс и Пита?

— Они уже сами нас нашли — посмотри налево.

Поворачиваю голову и моментально вижу бегущих к нам Мелларка и Эвердин. За ними с топором наперевес спешит Джоанна.

— Привет, ребята. Давно не виделись.

— Что вы здесь делаете?!

— Знаешь, Китнисс, я бы тоже предпочел быть сейчас в совсем другом месте, — плюется ядом Хеймитч.

Пит помогает ему встать, не сводя с нас удивленно-испуганного взгляда. Я обнимаю подоспевшую Джоанну и быстро шепчу ей на ухо:

— Кое-что произошло. Остальные менторы мертвы. Все в силе, у нас остался один день.

Та отстраняется и кивает. Поняла. Действуем по плану.

Развернувшись, девушка бредет обратно к Бити и Одэйру, чтобы передать им мои слова. Мы идем следом.

— Так что случилось?

— Сноу, видимо, решил разом покончить со всеми Победителями.

— Со всеми? Значит, скоро здесь появятся остальные?

— Не беспокойся, Эвердин, — устало обрываю ее я. — Больше не придет никто.

По бегающему взгляду девушки видно, как она подсчитывает, скольких еще людей придется убить, чтобы спасти Пита. А тут еще мы, в прямом смысле слова свалились на голову.

— Что это значит?

— Из всех менторов выжили только мы. Ну, как выжили… Президент просто придумал для нас казнь пострашнее.

Та не мигая смотрит на меня, стараясь уловить в тоне собеседницы хоть каплю юмора. Но я не шучу.

— Они мертвы, Китнисс. Не притворяйся, что не поняла меня.

Ускоряю шаг и иду навстречу Финнику, оставляя Эвердин наедине с Мелларком и охватившим ее ужасом.

— Привет, Одэйр.

— Привет, Роу.

— Мы как-то упустили, чем закончился вчерашний день. Расскажешь, что нового?

— Боюсь, мой рассказ будет не столь захватывающим как картинка на большом экране, — усмехается парень.

Приветливо кивнув рыжеволосой сумасшедшей и Бити, опускаюсь на песок. Китнисс проходит мимо нас и садится чуть в стороне, опустив босые ноги в воду. Хеймитч и Пит стоят в тени деревьев. Финник все же описывает вновь прибывшим вчерашние приключения. Только они догадались про часы, как из-за неожиданного хода Плутарха потеряли все ориентиры, и теперь не могут понять, сколько времени. Профи не показываются — наверное, охотятся в глубинах джунглей за Десятым и Одиннадцатым. А наша компания думает, что делать дальше. Судя по недовольному виду Китнисс, у нее уже был план, но мы своим появлением спутали ей все карты.

Едва успеваем обсудить прошлое и перейти к будущему, как нас прерывают звуки выстрела из пушки. Три подряд. Как по команде поднимаем глаза к небу, ожидая увидеть планолет и гадая, чьи лица нам покажут сегодня ночью. С противоположной стороны доносится громкий шорох листьев, треск ломающихся веток и крики. Рубака выскакивает из зарослей и бежит по песку. За ним мчатся четверо профи. Из горла темнокожего мужчины вырываются тяжелые вздохи, на голове — рана, лицо заливает кровь. Ноги заплетаются от изнеможения. Кажется, еще секунда, и он упадет и больше уже не встанет. Финник и Джоанна бросаются вперед. Парень прицеливается, чтобы метнуть трезубец, девушка замахивается топором. Профи замедляют шаг, думая, что мы облегчим им работу, прикончив Рубаку. Но тот не останавливается, точно зная, что от наших рук смерть ему точно не грозит. Я и Хеймитч выходим вперед и становимся рядом с Мейсон и Одэйром. Ментор незаметно касается моей ладони, и я моментально чувствую знакомый стальной холод ножа. Улыбнувшись, сжимаю пальцы и заношу руку вперед, чтобы профи видели, что мы все вооружены. Нас восемь, не считая Рубаки. Их — четверо. Пусть Энни и Бити и не могут драться, но перевес все равно на нашей стороне. Кашмира первой понимает это и, обернувшись к остальным, что-то говорит. Те мгновенно разворачиваются и уходят, не забыв бросить в нашу сторону угрожающий взгляд.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название