-->

Can't help falling in love (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Can't help falling in love (СИ), "Canvi"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Мистика / Попаданцы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Can't help falling in love (СИ)
Название: Can't help falling in love (СИ)
Автор: "Canvi"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Can't help falling in love (СИ) читать книгу онлайн

Can't help falling in love (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Canvi"

Сборник! Возьми мою руку, возьми и всю мою жизнь, потому что я не могу не любить тебя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Со своего места поднялся сам кронпринц, жестом усаживая обратно какого-то тут же подскочившего генерала, располагавшегося на одной ложе рядом с ним. Финн удивлённо смотрел на коронованную особу, Дэвид тоже явно не ожидал такого поворота событий. Джейкоб постоял немного, смотря на зал, а потом повернулся к своей молодой спутнице, протягивая ей руку. Та поднялась и вышла из ложи. Вулфард и Шнапп, который чуть ранее вышел в зал, переглянулись.

На сцену выкатили огромное массивное зеркало в раме и поставили за спиной фокусника. Девушка же с улыбкой бодро шла по проходу в сопровождении другого генерала прямо к лестнице, иногда с кем-то здороваясь кивками головы.

Публика шушукалась и оглядывалась.

Как только девушка подошла к сцене, Ноа отступил в сторону, освобождая ей проход.

— Какая честь, герцогиня Браун… — сказал он с улыбкой.

Финн же слегка нахмурился, а в груди у него что-то больно бухнуло. Неужели это его Миллс?..

Он смотрел, как к нему с обаятельной улыбкой на лице подходит невысокая красивая девушка в светлом платье. Глаза Вулфарда расширялись с каждым шагом герцогини. Вот он узнал знакомую улыбку, а вот и та незабываемая походка, а вот те сияющие большие карие глаза.

А вот Милли, казалось, его не узнавала, но всё равно с интересом смотрела на иллюзиониста. Финн надеялся, что сейчас та его узнает, но Браун молчала, и тогда, удивлённо приподняв брови, фокусник спросил-намекнул:

— Мы знакомы?

Милли помолчала, не отрывая пристального взгляда от артиста, а затем уверенно ответила:

— Нет.

Вулфард на секунду растерялся. Неужели он ошибся, и это не его Миллс? Но нет, он не мог так оплошать.

— Вы уверены, что раньше мы с Вами не встречались? — ещё более настойчиво переспросил он.

— Нет, разумеется.

Фокусник согласно кивнул, на долю секунды прикусив губу, и повернулся боком к зеркалу за своей спиной.

Калеб, который всё это время был обязан следить за всем, что происходит за кулисами, вынес на сцену тяжёлый красный плащ и помог надеть его герцогине, после чего тут же скрылся за портьерами.

Фокусник встал на уровень девушки и протянул ей руку, но как только та приблизилась, то опустил её обратно.

— Я прошу Вас смотреть мне в глаза, — громко сказал Финн, при этом сам не отрывая взгляда от Милли. — Только в глаза… и никуда больше, — приказным тоном закончил он.

Браун заворожено и испугано глядела в ответ. Она смотрела на то, как почти незаметно ходят на лице иллюзиониста желваки, как расширяются его зрачки, топя тёмную радужку, а потом перед её глазами появилась выставленная артистом рука. По мере того, как она опускалась, тяжелели и веки девушки, закрываясь сами собой, хотя она стойко старалась держать их открытыми, чтобы не отрывать глаз от молодого мужчины, но не справилась с этой задачей.

Джейкоб с интересом смотрел за происходящим со своего места, удобнее устраиваясь на диване.

Вулфард аккуратно обхватил девушку за плечи и развернул её лицом к зеркалу, а спиной к залу. Подвёл чуть ближе, накинул ей на голову капюшон от плаща, который в итоге скрыл сверху почти половину её лица. А после, слегка погладив её плечо, отступил в сторону.

— Помашите себе рукой. — Милли послушно подняла руку и помахала себе. Её отражение повторило всё в точности. — Обернитесь вокруг себя. — Браун вновь послушно исполнила приказ. — А теперь присядьте, — немного насмешливым голосом сказал артист.

Девушка стала аккуратно опускаться на колени, но её отражение осталось стоять, при этом упрямо сложив руки на груди. Милли застыла на половине действия, удивлённо глядя на себя и не себя одновременно в зеркало. Зал заохал и засмеялся.

Неожиданно прямо за спиной зеркальной герцогини появилась ещё одна фигура в таком же красном плаще с мечом наперевес. Девушка в испуге обернулась, но за её спиной никого не было. Финн бросил быстрый взгляд на возлюбленную. Вот неопознанный человек из зазеркалья заносит меч прямо за спиной Браун и наносит той смертельный удар. Отражение падает замертво под ужасающиеся и испуганные восклики толпы. Даже сама герцогиня, которая в реальности не почувствовала ничего, отшатнулась назад.

Дэвид, наоборот, со своего места в зале дёрнулся в сторону сцены.

Вулфард вытянул руку в сторону зеркала, и вскоре от мёртвого тела в зазеркалье стали подниматься облачка тумана, которые представляли собой сборище сверкающих частиц. Они стали подниматься выше над трупом.

Джейкоб с интересом подался вперёд, упираясь руками в перила ложи.

Зал охал и ахал на разные лады и тональности.

Рука иллюзиониста стала отодвигаться от зеркала, поворачиваясь к Милли, и это облако двинулось вслед за ним, выходя за пределы зеркала, подлетая к испуганной Браун, которая всё продолжала пятиться назад. Артист повернул ладонь наружу и громко и властно произнёс:

— Прочь!

Облако возмущённо полетело на герцогиню, но в последний момент ушло куда-то вверх, взлетая и растворяясь над её головой, а сама девушка покачнулась и почти упала, как вдруг вовремя сообразивший Финн кинулся к ней, подхватывая её на руки в самый последний момент. Он потянул её вверх, и они опять оказались чересчур близко друг к другу, не разрывая взглядов. Они помолчали секунд десять, после чего фокусник слегка кивнул, будто с чём-то соглашаясь, и Милли мелко покивала ему в ответ.

Иллюзионист отстегнул края спереди на плаще, на которых тот, собственно, держался, после чего мягко обхватил герцогиню за плечи и развернул её в сторону лестницы, а когда та пошла, то стянул с неё плащ окончательно. Браун быстро засеменила к краю сцены, а Финн проводил её взмахом руки, тем самым показывая, что номер закончился.

Зал зааплодировал и встал со своих мест, выкрикивая слова похвалы и восхищения. Вулфард же бросил быстрый взгляд на королевское ложе, после чего проводил взглядом удаляющуюся спину возлюбленной.

~~~

В свою гримёрку Финн вошёл совершенно опустошённый морально. Сбросив свою накидку на стул, он подхватил белый платок и прижал его к лицу, утирая испарину. Мысли лихорадочно крутились в голове, не решаясь прийти к какому-то одному выводу.

Милли — его милая Миллс — она не узнала его, Финна. Хотя и не исключено, потому что за десять лет, что они не виделись, они оба очень сильно изменились. Если Вулфард приобрёл больше мужской суровости во внешнем виде, потеряв присущие ему когда-то черты сладкого мальчика, то Браун выглядела очень изящно и воздушно, но при этом весь её вид говорил о том, что её нелегко задеть. Нелегко, но возможно.

Но всё равно, не узнала… Не узнала!

Финн швырнул платок на гримёрочное трюмо. Сердце в груди ухало, а голова теперь звенела от пустоты.

~~~

Застёгнутый до последней пуговички, красивый и холёный, Финн поднимался по лестнице. У дверей, которыми она оканчивалась, стояла пара полицейских. Пройдя мимо них, иллюзионист попал в большое и богато украшенное помещение. Большие тяжёлые шторы, подвязанные золотого цвета плетёнными кисточками, дорогие картины и зеркала, антикварная мебель. Повсюду сновали официанты с подносами, на которых находились фужеры с напитками. В центре стоял спиной ко входу сам кронпринц, разговаривая о чём-то со своим кузеном и каким-то высокопоставленным генералом. По периметру помещения также стояли богатые люди Вены с бокалами шампанского в руках. Дамы сидели на диванчиках и пуфиках, обмахиваясь веерами.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название