Сирень из прошлого (СИ)
Сирень из прошлого (СИ) читать книгу онлайн
А вдруг Питер Пэн не погиб от руки собственного сына? Вдруг ему удалось скрыться из виду прежде, чем это случилось? Прошёл год с тех пор, и Венди Дарлинг решает посетить свой бывший дом, когда хозяин Неверлэнда в то же время направляется в Лондон. Удастся ли Венди избежать встречи с ним или нет? Ведь, как известно, Питер Пэн любит играть, особенно с некогда забытыми игрушками...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шагнув обратно в сухой песок, девушка оглянулась, убедившись, что никого нет. Кажется, тогда он уже должен был появиться. Дарлинг в задумчивости прошла к границе пляжа и острова. Сквозь тёмные листья и лианы не пробивался никакой свет, от факела к примеру. Ни человеческих очертаний в самой чаще, ни даже звуков животных обитателей. Если не считать шума моря, редкого ветра и шелеста листьев, то стояла абсолютная тишина. Может быть, она здесь одна? Может быть, Пэн вовсе не знает о её прибытии? Это же хороший шанс самой приняться за поиски Бэя. Без лишних препятствий, пока ещё есть время.
— Куда-то собралась?
Голос раздался за спиной, совсем рядом, но не настолько, как это было в их последние минуты встречи. Венди стремительно повернулась в его сторону. Он стоял в двух шагах от неё, вертя в руке нож, ловко избегая его лезвия.
— Где Бэлфаер?
Зря она медлила. Нужно было успеть скрыться в тропиках раньше. Хотя… Вряд ли Питер только сейчас появился. Наверняка следил за ней.
— А тебе зачем? — увлечённый своим занятием, он говорил небрежно, но с прежним странным оттенком, заставляющим её поёжиться. На что это было похоже? Возможно, холод, презрение и веселье — всё вместе. Неужели столь противоположные чувства могут соединиться в одно?
— Где он? — пропустив его вопрос мимо ушей, Дарлинг решила так просто не сдаваться. Нет, ей не было пока что страшно, скорее, интересно, что сделает он в этот раз.
Пэн резко остановился и посмотрел на неё, когда острый конец лезвия впился ему в палец. Несколько капель крови испачкали нож, но он словно ничего не заметил.
— Так стремишься вернуть его, Венди Дарлинг? — похоже, его это правда интересовало.
— А если и да, то что с того?
— О… Думаю, ничего, но… — театрально вздохнув, Питер провёл рукой перед лезвием, и то стало снова чистым.
Венди старалась не удивляться его способностям, но получалось не совсем удачно. Мало того, что он, судя по всему, обладает какой-то магией, так ещё и рана на его пальце неизвестным образом исчезла, что теперь и не придраться.
— Но что? — раздражённая Венди ещё раз оглядела его диковинный наряд.
— Но хочет ли Бэлфаер покидать остров? — печально улыбнувшись, Пэн ступил к ней. — Ты снова здесь и, может быть, снова зря. Не досадно самой?
Его приближение к ней не пришлось по душе, и Венди демонстративно сделала несколько шагов назад, при этом сильно поцарапав руки о ветви дерева. Лицо её не выдало то, что ей больно. Пускай подумает, будто боль для неё не в новинку, а потому не является способом сломить её.
— Где Бэлфаер?
— У тебя имеются при себе какие-то другие слова, кроме «Где» и «Бэлфаер»?
Пэн с досадой покачал головой, пряча острый нож в специальный карман. Совершенно не торопясь ничего предпринимать, юноша будто специально решил заговорить её, пользуясь в самые интересные моменты паузами, сильно давящими на её спокойствие. Пока Дарлинг удаётся терпеть его общество, но это ненадолго.
А ведь как она радовалась, когда несколько дней назад он вышел к ней, в этом самом месте, чтобы поприветствовать. Её даже не оттолкнула его бурная реакция на тот факт, что Венди была не мальчиком, а девочкой. Питер не выглядел для неё устрашающе. Да, было в нём что-то, что, быть может, не понравилось бы многим, но только не для неё. А всё потому, что она искренне верила ему, видела в нём мальчика, что отличается от других, но тем и запоминался. Да уж, чуть ли не вообразила, как они подружатся, как он ей покажет свой остров, как… Как дура воображала. Полная дура.
Её всегда учили сдержанности, осторожности. И куда только всё это подевалось в ней?
— А тебе так трудно сказать правду, Питер? Я прошу не так много. Пожалуйста, — Дарлинг, тщательно взвесив все за и против, приблизилась к нему вплотную и решила в последний раз попробовать, — скажи мне.
Ей было бы гораздо комфортнее находиться так близко с ним, если бы она не знала о ноже, спрятанном в его одежде, и порой непредсказуемых действиях. Он ведь мог с лёгкостью убить Венди, стоит только вытащить оружие и немедля вонзить его прямо в её сердце, что билось так отчаянно сейчас.
— Для меня нет ничего трудного, Венди. — Уверенно и жёстко сказал Питер, в ответ обведя глазами её внешний вид, проницательнее вглядываясь в каждую деталь в девушке. Уголки скривились в презрительной усмешке. — Бэлфаер в лагере Потерянных.
— Здесь есть лагерь? — Венди откровенно удивилась, растеряв все остатки своей сдержанности. — Ты серьёзно?
— В Неверлэнде возможно всё, а уж такая чепуха типа лагеря — тем более.
Увидев её скептическое лицо, парень выгнул одну бровь, глядя теперь на Дарлинг так, словно она не понимает элементарных вещей. Хотя так и было.
— Гм-м… Ладно. Хорошо. — Венди недовольно поморщилась, задетая тем, что дала ему повод лишний раз продемонстрировать свой, наверное, фирменный взгляд. — Где этот лагерь находится?
— Практически в центре острова, — обыденным тоном произнёс Пэн, развернувшись лицом к водной глади и прошагав почти к самой кромки. — Ты не дойдёшь туда сама. Думаю, уже через пару минут пути тебя либо кто-нибудь съест, либо ты попадёшься в одну из моих ловушек, которые обнаружить весьма сложно человеку, что даже частично не знаком с этой сферой.
Не зная, злиться ей или нет, Венди пребывала в некой растерянности. Она отлично понимала, что подросток рассказывает ей это не просто так, явно ожидая от неё дальнейших действий, от которых, возможно, будет зависеть и его.
— Тогда что мне делать? Я не буду продолжать оставаться здесь. Я должна попасть в лагерь.
— Верно. Ты не останешься здесь. — Направившись обратно к ней, Питер пожал плечами: — Потому что я проведу тебя. Если, конечно, хочешь.
— Ты? ..
— А здесь есть кто-то ещё?
— Нет, но… ведь ты… — не нашлось подходящих слов для его описания. Каждое прилагательное, появляющееся у неё в уме, олицетворяло лишь часть того, кем является Питер Пэн. Может, дело было не в нём, а в ней. Не имея возможности узнать подростка получше, были только догадки, верность которых сейчас подтвердить нельзя, но и опровергнуть тоже.
— Что? Уже не могу и помочь тебе? Учти, я не каждый раз трачу своё драгоценное время на таких, как ты. Точнее, ты, думаю, единственная за последние несколько лет, кого мне попросту стало жалко. Ты так привязана к Бэлфаеру, готова пожертвовать всем ради него… включая семьёй. Непросто было покидать их, не так ли?
— Бэй тоже готов пожертвовать всем ради нас, что он и сделал!
— Неужели? .. Как ты уверена в своём друге, — Питер ухмыльнулся, остановившись напротив неё. — Что ж, похвально. Тогда я тем более помогу тебе добраться до лагеря Потерянных, с превеликим удовольствием помогу.
Венди не отвечала ему, лишь сильнее нахмурилась. Больше он у неё не вызывал доверия. Самым правильным было дать ему отказ и попытаться самой пройти через джунгли, пусть и рискуя своей жизнью. Однако, если согласиться, будет хоть какой-то спутник, за которым ей только и остаётся следовать. Вероятность, что Пэн выведет её туда, куда нужно, была небольшой, но всё же была. Зачем ему обманывать? Вероятно, акцент в своей задумке он сделал именно на Бэлфаере, его новых взглядах на… жизнь здесь? Но если Бэй, что так сильно не доверяет волшебству, мог полюбить Неверлэнд, то значит здесь действительно может оказаться не так плохо и… И всё равно они семья, а потому ей следует услышать всё из его уст.
— Надеюсь, ты точно отведёшь меня в этот лагерь, Питер, — вздохнув, промолвила Дарлинг, вглядываясь в его зелёные глаза.
— Непременно. А теперь дай мне руку.
— Что дать?
Пэн сухо принялся объяснять:
-Руку, Венди. Уж не думаешь ли ты, что я собираюсь так долго идти? Мы, благодаря моей силе, очутимся прямо там через мгновение.
Дарлинг постаралась переварить информацию и одновременно говорить, делая вид, что всё и правда просто, нет ничего удивительного в перемещении за столь короткое время в другое место. Всего лишь телепортация.