Узелки на шерстяной нити (СИ)
Узелки на шерстяной нити (СИ) читать книгу онлайн
Иногда хочется изменить прошлое. Иногда это даже удается. Но прошлое изменить легче, чем изменить себя. (по сериалу "Робин из Шервуда") А затем прошлое настигает, и снова приходится бороться за свою жизнь и за свою любовь. Возможно, это прдется делать не только главным героям
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- «Гисборн, Гисборн»! – передразнил аббат. – Я не узнаю тебя, Роберт – с каких пор ты так церемонишься с Гисборном?
- Знаешь, Хьюго… - начал нерешительно шериф, перейдя на французский, чтобы не слышали слуги, - я стал его бояться. Он… другой совсем. Сильный.
- Что?
- Не смейся, Хьюго, не смейся. После этого случая с погромом – я писал тебе, - хотел я его высечь. Как раньше. Позвал двоих стражников, все как всегда, конфиденциально. Ложись, говорю, друг любезный, на скамью. А он стоит столбом, только чуть ухмыльнулся. Рыцаря, говорит, бьют по плечу мечом при посвящении, и это последний удар, который ему можно нанести безнаказанно. И так посмотрел на меня – я даже оторопел. И стражники, стоят, боятся до него дотронуться. Ну, я прикрикнул на них, схватили они Гисборна за руки, а он их, как маленьких детишек - раз! – разбросал в стороны, так что они кубарем полетели. Легко так, словно играючи. И снова столбом стоит.
- Но раньше ты же сек его? Хоть и не полагается сечь рыцаря, тут он прав.
- Раньше я мог сказать ему, что вышвырну с волчьим билетом, и его никто на службу не возьмет, бастарда. Знаешь, его, бывало, от этого слова трясло. А тут сказал – а он только улыбается. А вы докажите, говорит, милорд, что я бастард. Вы, говорит, над матушкиной постелью свечку не держали. Кроме того, говорит, я знаю, что вы проездом в Гисборне останавливались когда-то (откуда только узнал, подлец?) - так что не ваш ли я отпрыск?
- А потом и говорит – я, говорит, много чего о податях знаю. И все записано, и в надежном месте у надежных людей положено. Если, говорит, со мной что-то случится – все пойдет графу Глостеру.
- Господь с тобой, Роберт! Да что он может знать?..
- Да может, Хьюго, может. Я же его за дурачка держал и не скрывался особо при нем. А он… - шериф потер переносицу. – Давай лучше выпьем. Да и… может, и правда поймает Гисборн Робин Гуда?
***
- Терпеть не могу ездить верхом, - простонал Гай, вваливаясь в комнатку, где Сара возилась с бутылками, горшочками и пузыречками.
- А еще рыцарь, - не отрываясь от своего занятия – она по каплям отмеряла ядовито-зеленую жидкость в глиняный сосудец с беловатым порошком, - ответила Сара.
- С помощью твоего настоя крестьяне так охотно расставались с податными деньгами – никогда такого не видел, - садясь на табурет, сказал Гай. – Даже смеялись.
Это была идея Сары – перед сбором податей привозить в каждую деревеньку небольшой бочонок с элем, вроде бы в поощрение добросовестным налогоплательщикам. В эль она собственноручно добавила какой-то состав – по полкружки на бочонок.
- Можно подумать, ты таки видел много раз, как собирают подати, - фыркнула Сара.
- Да сам же собирал сколько раз! - воскликнул Гай и осекся. – Или не собирал? О Господи…
- Не думай об этом! – Сара аккуратно отложила сосудец, вытерла руки и подошла к Гаю. Положила ладонь ему на лоб и негромко позвала: – Дитрих! Напарник, ау!
Гай улыбнулся.
- Я здесь, - тихонько отозвался он, прижал ее маленькую ладошку и перетащил со лба к своей щеке. Проклятая трещина, расколовшая его сознание, на время исчезла. – А все-таки что это ты добавила в эль? И зачем тебе было узнавать, где в деревнях болеют «антоновым огнем»?
Сара провела еще раз по его щеке, потом сделала шаг назад и заложила руки за спину.
- Как вам должно быть известно, капитан Дитрих, эрготизм, называемый в Средние века огнем святого Антония, является последствием отравления растительными алкалоидами…
- Мне это неизвестно, о мудрая женщина, - ответил Гай, подпирая кулаком скулу и устраиваясь на табурете поудобнее.
- Источником отравления является спорынья – грибок, заводящийся на пшенице и ржи. Алкалоиды спорыньи относятся к классу гемитерпеноидных индольных алкалоидов, - тем же скучным лекторским голосом продолжала Сара. - Многие алкалоиды спорыньи…
- Короче!
- … представляют собой амиды лизергиновой кислоты…
- ЛСД! – воскликнул Гай. – Клянусь всеми святыми, ты их отправила в трип?
- Выражаясь вульгарным языком – да, - засмеялась Сара. – Конечно, получить чистый диэтиламид ди-лизергиновой кислоты мне не удалось, у меня тут нет условий. Но кое-что все же получилось.
- Да ты просто гений! То-то я смотрю – без нервов и шума подати собрали, смерды сами несут, хихикают, веселятся.
- А сейчас я работаю над созданием на основе алкалоидов спорыньи и некоторых других веществ мелкодисперсного пригодного к распылению порошка, - продолжала польщенная Сара, – так, чтобы действовал через вдыхание. Все другие пути либо неэффективны – у разбойников нет колодца, чтобы отравить его, отравлять же воду в ручьях неэкологично.
- Потрясающе! – выдохнул Гай и потянулся к ней.
- Я думала о нервно-паралитичке, - увернувшись от его рук, продолжала Сара. – Тут растут и красавка, и болиголов, так что доступен и атропин, и кониин. Но распылять столь сильные яды над лесным массивом опять же…
- Неэкологично, - продолжил Гай, поймав ее, наконец за руку и усаживая к себе на колени. – Идите-ка сюда, профессор!
***
То и дело хихикающий невпопад Мач разбавлял всю картину уныния, которое воцарилось в лагере шервудцев. Мач был в Рутфорде, одной из деревушек неподалеку, и там его угостили припрятанным старостой остатком эля, привезенного сборщиками податей. Уже сам факт угощения был делом неслыханным – хотя на каждого рутфордца пришлось не больше полукружечки, но такой щедрости от шерифа никто не ожидал. И эль привел всех в такое хорошее настроение, что селяне добровольно и с радостью выплатили все подати, а потом устроили танец и чествование сборщиков.
- С ними были эти, с повязками? – мрачно спросил Робин. Он все не мог забыть стычку с отвозившими деньги в казну – суровые и сосредоточенные бойцы, шлемы которых украшали синие повязки с двумя ноттингемскими стропилами спешились как по команде и встали спиной к спине, выставив вперед одну ногу и руку, а вторую руку подтянув к подбородку. Первая же попытка Уилла и Джона Малыша атаковать их была встречена целым градом точных, сильных и неуловимо быстрых ударов руками и ногами. Робин потер горло – один из солдат так двинул ему ногой в кадык, что главарь шервудцев на миг забыл как дышать. Уилл уклонился от пары ударов, но ловкий пинок в средоточие его мужского достоинства выбил бывшего наемника из колеи. А потом солдаты обнажили мечи – и если бы не боевое искусство Назира, шервудцам бы не сдобровать. Назир один сдерживал четверых солдат, пока Джон и Тук помогали Уиллу и Робину.
- Староста говорит… ха-ха-ха… один был с повязками.
- И что, никто из крестья не жалуется, не просит о помощи? – с надеждой в голосе спросила Марион.
- Нет, все довольны. Говорят, так весело, как в день сбора податей, им никогда не было. Правда, кто-то один влез на крышу и едва не свернул себе голову, решив, что он птичка, - ответил за Мача Джон. – Но его жена…
- Что это у тебя с глазами? – вглядевшись в лицо Мача, прервал его Тук. – Матерь Божия, никогда не видел, чтоб так расширялись зеницы. Тебя змея не кусала?
- Нееет… ха-ха-ха, никто не кусал, ни за ногу, ни за руку, ни за жопу… За жооопу, ой, не могу… ха-ха-ха-ха-ха! – зашелся в смеховой истерике Мач.
- Я пойду к Херну, - решил Робин. – посоветуюсь.
========== Сплошное попадалово ==========
- Расследование ничего не дало. Как в воду канули, - голос Марка дрогнул впервые. – Псина полицейская зацепилась было за вот… нитку, но экспертиза ничего не дала.
- Нитка как нитка, следы ДНК владелицы, не так ли? – продолжил Абэ, отпивая из маленькой чашечки крепчайший черный кофе.
- Да… совершенно верно, - подавленно ответил Марк. Он ничего не понимал – едва ли не лучшие бойцы едва ли не лучшего на Земле отряда спецназначения пропали бесследно. – Даже вот… отдали мне нитку…
Марк и сам не понял, как нитка вдруг оказалась в тонких пальцах японца. Абэ-сан изучающе повертел ее, поднес к лицу, словно вдыхая аромат.
- Поистине, имя есть первейшее из заклятий, – пробормотал он. – Все, как я и думал…