Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Принцесса и ее фрейлина только открывали рты при виде все появлявшихся перед их глазами чудес.
- А я думала, что нас завезут на край цивилизованного мира, – честно призналась Изабелла подруге.
Керолайн промычала в ответ что-то нечленораздельное и снова уставилась в окно летящего по безупречным дорогам экипажа.
Меньше чем через полчаса они уже находились внутри одного из залов огромной крепости, в которой предполагалось остановиться высокопоставленным гостям. Все члены английского двора, включая тех, что приехали сюда по приказу короля предыдущим рейсом, удобно расположились в специально приготовленных для них комнатах. Внизу остались только Изабелла и Керолайн, ожидая прихода Монтесеро в надежде получить от него как можно больше интересующей их информации.
Девушки не теряли времени даром и вскоре все, что им сегодня уже попалось на глаза, было перетерто по косточкам. Главной темой являлась чудо-Калифорния. Подруги все еще не могли поверить в увиденное и без конца спорили о том, как же отстоящий так далеко от прогрессивной Европы народ смог так развить свое поселение.
- Еще раз добрый вечер, прекрасные леди. Могу ли я быть чем-нибудь полезным для Вас? – расплылся в приветствиях Монтесеро, внезапно появляясь откуда-то из-за спины.
- Да, – подскочив от неожиданности, ответила Изабелла. – У нас есть несколько вопросов, которые мы бы хотели обсудить.
- В таком случае, – ухмыльнулся капитан, – возможно, будет лучше, если мы поговорим в другой комнате, где... – Он с недоверием покосился на Керолайн, – нас никто не услышит.
- Вы можете говорить все, что угодно в присутствии Керолайн! – отрезала Изабелла.
- Великолепно! – чуть не задохнулся от восторга Монтесеро. – Я буду несказанно счастлив сопровождать столь неотразимых гостий нашего скромного поселения, – продолжил он, бросая многозначительные взгляды в сторону своей собеседницы. – Прошу следовать за мной, – произнес он и в сопровождении английской принцессы и первой фрейлины проследовал в другую комнату.
Луна уже давно сияла на небе, но Изабелла, Керолайн и капитан Монтесеро все еще обсуждали выпавшую на их долю миссию. Девушки были сражены наповал, когда, задав вопрос о столь развитом поселении, получили информацию о том, что почти все из увиденного было спроектировано и сконструировано под началом всего одного человека – сына губернатора Калифорнии – Диего де Ла Вега. Изабелла вздрогнула, услышав это имя, но не знала, почему… Оно просто показалось ей знакомым.
Далее последовали несколько минут полной сосредоточенных размышлений тишины.
- Капитан, Вы не могли бы поведать нам пару слов о Зорро? – внезапно спросила Изабелла и тут же прикусила язык, поймав на себе злобный взгляд подруги.
- Ну… что я могу Вам о нем сказать… – задумчиво произнес Монтесеро.
Изабелла похолодела и судорожно стиснула кулачки, осознав из ответа собеседника, что Зорро не был сказкой.
- Не советовал бы я Вам встретиться с ним ночью.
- Почему?
- Он может быть слишком опасным для такой восхитительной девушки, как Ваше Высочество.
Изабелла вспыхнула. Да как он посмел говорить о ней в подобном тоне?! О ней, о принцессе Англии! Кто он вообще такой?!
Она глубоко вздохнула. Слишком многое еще необходимо было узнать…
Девушка вынужденно взяла себя в руки и молча пропустила бесцеремонное заявление мимо ушей.
- Сдается мне, Вы не знаете, что это за личность, – неверно истолковал Монтесеро молчание своей собеседницы.
- Возможно… я… – начала принцесса.
- Он же разбойник!
- Почему Вы так решили? – Изабелла уже перестала обращать внимание на избиения под столом своих ног, кашель и томные воздыхания Керолайн.
- Он носит маску.
- Ну, и что?
- Это значит, что он очень плохой и опасный человек. Мы не исключаем возможности, что он убийца.
- Странно. А я слышала, что он борец за справедливость, защищающий слабых и обиженных… Это не так?
Монтесеро на мгновение осекся и уставился на принцессу.
- Он известен в Англии?
- В большей части Европы, – с милой улыбкой доложила Изабелла.
- Мои поздравления, – приглушенно отозвался ее собеседник.
Девушка интуитивно поняла, что разговор на этом закончился и поспешила избавиться от компании капитана.
- С Вашего позволения мы бы хотели немного отдохнуть. Мы так устали от плаванья…
- О, конечно, конечно, – тут же засуетился Монтесеро, хотя было видно, что сейчас ему было абсолютно наплевать, устали его гости или нет. Даже по его дыханию Изабелле было понятно, что этот разговор, а именно его заключительная часть, доставил ему сомнительное удовольствие. – Я провожу Вас в Ваши апартаменты.
И через минуту они уже стояли перед двумя одинаковыми дверьми.
- Внутри Ваши покои соединены между собой, – проинформировал Монтесеро.
- Тысяча благодарностей. Спокойной ночи.
- Если Вам что-то понадобится, Вы всегда можете сообщить об этом моим подчиненным.
- Еще раз благодарю.
- Спокойной ночи, Ваше Величество.
- Знаешь, Керолайн, – произнесла Изабелла, когда они уже были готовы ко сну, – он мне не очень понравился.
- Аналогично, – отозвалась фрейлина из своей комнаты. – Вот только это было глупо с твоей стороны спрашивать его о Зорро.
- Может, ты и права… Ладно, Кери, спокойной ночи. Я так устала…
- Спокойной ночи, принцесса, – Керолайн всегда так официально обращалась к подруге, когда была недовольна ее поведением. – Только не забудь оставить дверь между нашими комнатами открытой и закрыть входную.
- Хорошо, – успокоила ее Изабелла и двинулась в свою спальню.
Но она не пошла в кровать, как обещала. Положив подушки под одеяло так, словно там лежит человек, и, убедившись в том, что Керолайн уже мирно посапывала у себя в комнате, Изабелла мягко подошла к двери и неслышно выскользнула наружу.
====== Часть 1. Глава 2 ======
- Поймайте Зорро! Поймайте его! – слышалось со всех сторон. – Ее Высочество не должна его видеть!
Черная тень мелькнула среди потревоженной зелени, и на полянку между нечастыми деревьями на короткое мгновение выскочил какой-то странный человек. Он был небольшого роста, узкоплечий, одетый в черный костюм с длинным плащом. Лицо же его почти полностью скрывали широкополая черная шляпа и маска.
- Вон он! Ловите его! – надрывался Монтесеро, пытаясь вбить в головы своих подчиненных, что Зорро должен быть пойман.
Секунда – и цель снова скрылась в зарослях кустарника.
- Чего Вы ждете?! – выходил из себя капитан, ежеминутно щурясь и пытаясь рассмотреть своего врага.
Однако его люди медлили – что-то в облике Зорро казалось им странным.
И вдруг:
- Капитан! А кого из них нам ловить?
Монтесеро обернулся и замер – недалеко от места действия, прислонившись к дереву и небрежно сложив руки на груди, наблюдал за их передвижениями невероятно красивый, сильный и высокий молодой человек, обнажая в беззвучном смехе белоснежную улыбку.
- Поймать их обоих! – от неожиданности взвизгнул командир. – Ликвидируйте их!
Но солдаты только переминались с ноги на ногу и сосредоточенно изучали кончики своих запыленных ботинок. Их было всего три человека, не считая предводителя, и они слишком хорошо знали, какие последствия для столь малочисленного состава несет с собой подобная встреча. Еще четыре части их отряда сейчас искали Зорро в совершенно противоположных сторонах, поэтому подкрепления ждать было неоткуда.
После разговора с принцессой командующий гарнизона отдал приказ во что бы то ни стало отыскать и поймать Зорро. Он забрал из крепости около двадцати своих подчиненных и, разбив их на небольшие группы, отправился искать разбойника в маске. Но по иронии судьбы отрядом, встретившим Зорро, оказался его собственный, самый малочисленный и, как назло, наименее подготовленный.
Луна вышла из-за туч и осветила фигуру противника. Монтесеро ненавидел эти моменты, когда всем, включая его самого, невольно приходилось задерживать взгляд на великолепной внешности и атлетической фигуре своего оппонента.
