Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Значит, нам в другую сторону, – еле слышно ответила ей Кери, на всякий случай закрывая за собой их комнату.
Девушки развернулись и замерли – еще около пяти или шести дверей, не считая тех двух, которые принадлежали им самим, расположились по обе стороны коридора. В прошлый раз они этого не увидели, потому что шли за могучими спинами своих спутников, сейчас же высокий светлый и просторный холл открыл перед ними все свое великолепие габаритов и трепетное предвкушение потрясающих открытий.
- Какой огромный дом! – с придыханием воскликнула фрейлина.
- Да не шуми ты так! – зашипела Изабелла на подругу, тем не менее, ощущая легкий холодок на спине и неприятную мягкость в ногах, увеличивающуюся с каждой секундой ошеломленного созерцания этого неподвластного человеческому уму исполинского сооружения, покорно склонившего неприступные каменные своды перед железной волей своего хозяина.
- И все закрыто, – совершенно не обратила внимания на последнюю обращенную к ней реплику Керолайн, с тревогой понимая, что задача их усложнилась невероятно.
- Сама предложила – теперь отступаешь? – мстительно хмыкнула подруга.
- Еще чего! Когда еще представится такая возможность?
- Тогда надо торопиться.
- Предлагаешь врываться во все комнаты по очереди?
- Предлагаю очень осторожно постоять рядом с каждой из них.
- Хорошая мысль, – ободрилась фрейлина.
- Ты иди по правой стороне, я – по левой.
- Ясно, – моментально восприняла приказ Кери, наконец, заметив столь желанный блеск в глазах своей принцессы.
Разведчицы бесшумными тенями двинулись вдоль стен и в мгновение ока добрались до первой цели.
- Ничего не слышно, – прошептала Керолайн.
- У меня тоже, – призналась Изабелла. – Очень массивные двери.
- Что же делать? – всплеснула руками Кери, в следующую же секунду с восторгом заметив, как гибкая фигурка подруги со скоростью и грацией дикой кошки замерла напротив замочной скважины. – Ну, что там? – чуть не задохнулась фрейлина.
- Или ключ вставлен с той стороны или там нет света.
Керолайн моментально повторила столь логичное действие около своей двери, однако получила тот же самый результат.
- Дальше, – скомандовала Изабелла.
Девушки миновали еще несколько метров.
- Ничего, – прошептала Кери. – А у тебя?
Ее соратница застыла со странным напряжением во всем своем естестве.
- Похоже, у меня – гостиная.
- Да ты что! Дай посмотреть!
Фрейлина прильнула к скважине и ахнула.
- Боже мой! Диваны, кресла, стол, камин, часы…
- Мы еще это увидим. Надо торопиться.
Следующие две двери не принесли ничего нового, хотя девушки видели под ними тонкие яркие полоски света. Или скважины были закрыты фирменными заслонками или же в них были вставлены ключи с внутренней стороны.
- Смотри! – прошептала Изабелла.
- Вижу. Оказывается, коридор заворачивает за угол.
- Там развилка – он уходит налево и направо.
- Невероятно! Неужели там еще что-то есть?
- Одна нога там – другая здесь. И сразу обратно.
- Там почему-то намного темнее, – сбавила темп Керолайн.
- Правда… – остановилась Изабелла в нескольких шагах от поворота. – Не нравится мне это. Зачем я только поддалась на твои провокации?
- Отступаешь, значит?
- Трезво оцениваю ситуацию.
Девушки молча постояли еще несколько секунд.
- Как-то не по себе, – одними губами произнесла фрейлина.
- Давай, ты – направо, я – налево. Заглянем на секунду – и сразу в комнату.
Они одновременно глубоко вдохнули и отважно ступили в затемненное пространство.
- Боже правый, еще две двери. Но там совсем темно, – дрожащим голосом доложила фрейлина. – Все, бежим обратно.
Но Изабелла уже приросла взглядом к массивной каменной глыбе, лицом к лицу с которой она оказалась, пройдя несколько шагов по короткому коридору и повернув с него направо. Это была дверь. Однозначно. Точно такая же, как входная. Но куда же она могла вести? Девушка на подкашивающихся ногах подошла поближе и припала к каменной стене. Ее волосы слегка колыхнулись от сквозняка. За этой стеной был или запасной выход или… Сквозь тонкие щели донесся какой-то приглушенный звук. Изабелла вмиг оцепенела, однако поняла – там было еще какое-то помещение. Но почему же его нужно было прятать за потайной дверью? Что там могло быть? И, главное – кто?
Сквозь собственное порывистое дыхание, ей вдруг показалось, что сзади раздался какой-то шум, сходный со щелчком двери.
Керолайн! Она же оставила ее там одну!
Изабелла отпрянула назад от заколдованного прямоугольного обелиска и в тот же миг, с оборвавшимся сердцем, услышала истошный вопль подруги. Резко развернувшись и выскочив из-за угла, она с таким же диким визгом ощутила чью-то стальную хватку у себя на плечах. У нее подкосились ноги, и она медленно опустилась на пол.
- Мне казалось, Ваши комнаты были в другой стороне, – подмял под себя своды Подземелья холодный и сильный баритон Зорро.
В лицо внезапно ударил свет, и Изабелла увидела в нескольких шагах от себя бледную, как простыню, Керолайн. Подруга безвольно висела на руке Рикардо.
- Что Вы здесь делаете? – до дрожи чужим голосом произнес брат Изабеллы.
Девушка пошатнулась от его интонации. То же самое произошло с Керолайн. Они еще никогда не слышали, чтобы в голосе Рикардо звучали такие жуткие ноты.
- Вам задали вопрос.
Керолайн, боясь вздохнуть, замерла в его руках. Изабелла, трепеща у ног своего покровителя, судорожно пыталась составить хоть одно соответствующее ситуации предложение, перебирая в своей голове слова, которые остались невыжжеными из ее сознания горящим взором зеленых глаз.
- Подозреваю, в Калифорнии не обучают нормам поведения с противоположным полом, – обмирая от ужаса, услышала она со стороны собственный голос.
- Какую же норму мы нарушили? – холодно осведомился Рикардо.
- Подкрадываться к девушкам в темноте и набрасываться на них без предупреждения – по меньшей мере, неэтично.
- Подозреваю, верхом этичности в Британии считается ходить по чужому дому и заглядывать без разрешения во все двери?
Изабелла поняла, что наступила кульминационная минута. Другого выхода у нее не было, равно как и пути назад. Едва удерживая под собой дрожащие ноги, она медленно поднялась с пола и, надев на себя отточенную годами королевскую осанку, отчеканила:
- Помнится, кто-то говорил, что через полчаса мы встречаемся за ужином, который, как учили в Британии, обычно проходит в зале. – Изабелла гордо закинула назад свою прелестно оформленную головку и, несмотря на то, что едва доставала до плеч обоим оппонентам, умудрилась посмотреть на них сверху-вниз. – Однако его местоположение нам сообщить не удосужились.
Последовавшая за этим минута тишины показалась для нее вечностью.
- Гостиная находится через одну дверь от Вас, – услышала она у себя за спиной.
- Нижайше благодарим, но сегодня эти сведения нам не понадобится, – девушка решительным жестом откинула волосы назад и, не торопясь, подошла к подруге. – Пойдем, Керолайн. Обойдемся сегодня без ужина.
Фрейлина нечеловеческим усилием сделала шаг в сторону и освободилась от непривычно жестких объятий своего недавнего воздыхателя. Тем не менее, даже в таком состоянии, она успела заметить, что после столь ошеломляющего выпада Изабеллы относительно поиска зала, сильные руки Рикардо стали значительно мягче.
- Могли бы сразу спросить нас, где гостиная, – интонация Линареса постепенно стала принимать привычное звучание.
- Местоположение Ваших апартаментов так же осталось за рамками нашей информированности, – отрезала Изабелла и взяла Керолайн под руку. – Спокойной ночи. Надеемся, для Вас она будет, действительно, спокойной.
Девушки покинули страшный коридор и в лучших традициях английского двора направились в сторону своей спальни. И хотя Изабелла была более чем уверена, что Зорро не поверил ни единому слову, она одержала первую победу – ее слова воспринял Рикардо. Вероятность же того, что Зорро станет его переубеждать, она сразу приравняла к нулю. Его воспитание и врожденное благородство не допустили бы даже возможности появления этой мысли в его голове. Следовательно, сейчас они не только остались в выигрыше, но и приобрели значительное преимущество на ближайшее время.