-->

Око за око (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Око за око (СИ), "witchdoctor"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Око за око (СИ)
Название: Око за око (СИ)
Автор: "witchdoctor"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Око за око (СИ) читать книгу онлайн

Око за око (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "witchdoctor"

Она не очень понимает, для чего оставила в живых этого монстра, а жизнь подкидывает ей другие задачки, других противников, других врагов. Она долго была игрушкой, переходя словно трофей из одних рук в другие, но теперь она сама игрок, сама принимает решения и играет сама за себя, прибегая порой к запрещенным методам и посторонней помощи... с самой неожиданной стороны.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Тогда... Если мы вышлем людей, не навредим ли мы ей? – пребывал с ним на одной волне Луковый рыцарь. – Вмешательство может его спровоцировать.

– Я не могу оставить все, как есть.

– Он ей не навредит, – уверенно заявила Бриенна. – Леди Санса сказала, что у них особенные договоренности, и ее жизнь вне опасности.

– Он – сумасшедший! С сумасшедшими нельзя договориться, – Джон хмурил брови. – Я должен ехать сам.

– Нас ждут на переговорах с одичалыми Тормунд и Гловеры, – напоминал о неотложных делах его помощник. – Да и… лорд Мандерли…

– Я знаю, – бывший главнокомандующий потер переносицу. Его вновь утягивал за собой омут обязанностей, возложенных на голову короля Севера.

Новоявленному лорду было тяжело. Привыкший к военной суете, Джон столкнулся с непривычными ему будничными делами будь то ведение хозяйства или какие-то жалобы жителей Винтерфелла. К нему на прием потоками стекались обиженные суровой зимой крестьяне, ущемленные в правах купцы, письма от спрашивавших его совета лордов, одичалые, вступавшие в конфликт с притеснявшими их северянами, и, несмотря на помощь Давоса лорд Сноу все чаще ловил себя на сожалении об отсутствии своей сестры. Лишь сейчас он оценил ее тихую безропотную работу, и его все больше снедала тоска. Ему так не хватало ее помощи, тихого голоса, задушевных разговоров у камина после ужина и простого тепла семейного очага, витавшего подле ее рыжей головы.

– Ой! – вскрикнул маленький Карлон Карстарк, упав на землю.

Лорд Сноу обернулся и, увидев отходящего в сторону Призрака, недовольно сжал губы. Лютоволк казался мальчику большой собакой, и он постоянно пытался кинуть ему палку и поиграться. Терпевший мальчика по воле хозяина волк все чаще стал недовольно рычать, и его хозяин, не привыкший к роли няньки, тоже.

– Лютоволк тебе не игрушка! – сказал Джон, мысленно пристыдив себя. Санса словно предчувствуя, просила в своем письме, присланном с Бриенной, обойтись с мальчиком настолько ласково, насколько грубо им был оказан прием в Черном замке и Королевской гавани.

– Да я… это. Я просто хотел его погладить, – как-то виновато посмотрел мальчонка на Джона, и тот, увидев на секунду привидение маленького Брандона, оттаял.

– Чуть позже потренируемся на деревянных мечах, а сейчас… Сходите, проверьте – готов ли обед, – попытался не хмуриться лорд Сноу, кивнувший Давосу, и обрадовавшийся мальчик улыбнулся.

– Ты когда-нибудь слышал про морских чудищ? – вел за собой лорда Карстарка луковый рыцарь. – Оттуда, откуда я родом всем детям рассказывали сказки о храбрых мореплавателях.

– Я – не ребенок! – гордо заявил Карлон, как-то тоскливо добавив. – Жаль леди Сансы нет. Она рассказывает хорошие сказки!

– Я дам тебе людей. Как только смогу, приеду сам. Если он хочет Дредфорт, пусть забирает. Главное – увези ее от него, – негромко заговорил лорд Сноу с Бриенной. К ним подошел глазевший по сторонам Подрик Пейн. Шел он от вороньей башни, и в руках его был зажат сверточек с оттиском волка. – С ней могло что-то случиться.

– Видимо, нет. – поднял чуть выше письмо Подрик. – Вряд ли лорд Болтон стал использовать печатку Старков.

– Лорд Болтон? – чуть не выплюнул этом имя Джон, и оруженосец рыцарши боязливо сжался от его гневного взгляда.

– Милорд, – заговорила Бриенна, – леди Санса храбрая девушка. Она знает, что делает. Вы можете отправить со мной хоть целую армию, но если она не пожелает возвращаться из Дредфорта, то я считаю своим долгом слушаться ее приказа. – кивнула она белой головой и, откланявшись, ушла, оставив Джона и Подрика вдвоем.

– У них все… хорошо, – робко проговорил мальчонка, глядя вслед высокой тартской деве.

– Хорошо?

– Я видел их. Они как… муж и жена, – делился своими наблюдениями Подрик. – Лорд Болтон сказал мне перед отъездом… П-просил передать, что будет оберегать свою жену от всех как зеницу ока, и сказал передать вам… Чтобы вы не вмешивались в их счастливую жизнь... Иначе он сдерет с вас шкуру, и заставит ее смотреть на это. Это е-его слова! – как-то неуверенно выдавливал из себя фразы оруженосец, значительно сократив настоящее послание от болтоновского бастарда.

– Счастливая жизнь?! Он сдирает кожу с людей. Он убил нашего брата выстрелом в спину… а она теперь сама лезет на рожон. Ветер в голове! – негодовал лорд Сноу.

Отдав письмо, Подрик Пейн спешно скрылся с глаз лорда Сноу. Уж очень подавленным он выглядел, и сам Джон, сжав в перчатке сверточек пергамента, пошел в крипту. Среди упокоенных родственников он чувствовал себя спокойней.

В теплом свете свечей каллиграфической вязью струились сестринские слова. Казалось, все было хорошо. Санса интересовалась делами, аккуратно давала ненавязчивые советы по поводу Карлона Карстарка, надеясь на скорое решение дел с Амберами, и как-то сухо сообщала о том, что ей еще придется задержаться на севере на неопределенный срок.

Ни одного слова о бастарде!

Она бы не могла оставаться в Дредфорте так долго добровольно, думал Джон. Теперь он знал о точном местонахождении Рамси Болтона и, в очередной раз простив сестру, желал лишь одного – ее возвращения. Рядом с этим безумцем она не может быть в безопасности, и стоявший подле могил отца и брата Джон отчетливо видел безумные глаза больного болтоновского ублюдка, так ловко укравшего у него сестру. «Твоя сестра замечательная женщина» – слышал лорд Старк его слова и, представляя терзаемую им Сансу, кусал кулаки от злости. Бастард наверняка как-то обманул девушку, запудрил ее бедовую голову. Нужно было действовать. Ехать туда самому, чтобы вызволять сестру из его лапищ, но он искренне боялся ей навредить.

В темных глазах мужчины блеснул странный властный огонек. Теперь бастард Неда Старка был королем Севера. Обретенная власть старательно пыталась отравить его самоуверенностью, и лорд Сноу отчетливо чувствовал возможность стереть Рамси Болтона в порошок, наплевав на желания сестры. Можно было покончить со всей этой эпопеей одним махом, стерев Дредфорт с его гарнизоном с карт могучего Севера, но Джон все же был Джоном.

Переживавший за сестру брат желал решить проблему менее радикальным путем, угодив всем. Терзаемый противоречивыми чувствами лорд Сноу не заметил, как оказался у могилы Лианы Старк. Это была еще одна девушка из стаи лютоволков, не выдержавшая противостояния с грубым миром мужчин, и, король Севера, памятуя уверенность Бриенны, решил для начала написать письмо. Уже звучали в его голове еще ненаписанные фразы, корившие девушку за ее лукавство, и, чуть ли не угрожая приехать с армией для ее спасения, он просил Сансу объясниться и вернуться.

Ведь место Старков – в Винтерфелле. Место волка – в стае.

Уединившись в небольшой комнате, Гобер Натвуд искал на пыльных полках нужный свиток. Копаясь в скрученных картах, пожелтевших от времени, он переставлял с места на место редкие переплетенные кожей фолианты, попадавшиеся так некстати под руку. В углу старик-ключник разжигал сальные свечи, приросшие к чугунному канделябру, и от зажженного фитиля они уже начинали слезиться. Неподалеку истуканом стоял Пес, с остервенением поглядывавший на пламя. Рамси Болтон развалившись в кресле ожидал прихода супруги, и она не заставила себя долго ждать.

Вошедшая Санса увидела на столе прикрытое металлическим куполом блюдо. По полусфере расходился витиеватый цветочный орнамент и, вопросительно посмотрев на бастарда, девушка заметила в его руках письмо… Уже развернутое.

– Тебе птица на хвосте принесла, – показал Рамси пергамент в руке. – «Надеюсь на скорую встречу. Примите от меня скромный подарок, миледи. Петир». – противно растянул он имя их общего знакомого.

Пока он ожидал рыжеволосую девицу, успел перечитать письмо от начала до конца раза три, и уловивший между строк неприятный ему тон Рамси хмурился. Около рта сложился недовольный треугольник морщин, и если бы бастард не знал того, что лорд Бейлиш скоро должен был оказаться растянутым на деревянном кресте, с Сансой у него бы случился очень интересный разговор.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название