Навечно преданный (СИ)
Навечно преданный (СИ) читать книгу онлайн
"Последняя часть туалета оказалась на паркете. Гордый. Слишком гордый взгляд для Раба. И невероятно пронзительный для обыкновенного человека. Идеально скроенное тело. Светящаяся перламутром ровная кожа, лишь кое-где уязвленная следами "любви" прежнего Хозяина, и небольшая аккуратная метка на плече. Лишь одна. Знак Школы Идеальных Слуг." Иные реальность и жизнь. Те же любовь, преданность, ненависть и предательство. Совпадения с реально существующими странами, городами и людьми - случайны ))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что, собственно, произошло? — подойдя к краю, Джон вновь с интересом выглянул из-за повреждённого ядром зубца. — Враг разбит. Мы победили. Что тебя смущает?
— Победа, — Шерлок резко обернулся, заставив Ватсона слегка отпрянуть. — Слишком просто. Всё слишком просто.
— Сомневаешься, что мы могли победить ирландцев? — вскинул брови король. — Но ведь именно это и случилось?
— Разумеется, мы не могли не победить, — слегка раздражаясь непониманием собеседника нахмурился Холмс. — Противник почти не сопротивлялся. Такое впечатление, будто кто-то нарочно выставил против нашего войска не обученную армию, а обычных бродяг, экипировав их, как настоящих солдат. Я пытался поговорить с теми, кого взяли в плен — они представления не имеют о военном деле. Полные невежды. Только и могут, что грабить и насиловать.
— Хочешь сказать, что весь этот сброд — всего лишь приманка? — въедливо уточнил Ватсон, с досадой понимая, что и у него самого сегодняшние баталии оставили неприятное чувство инсценировки. Шерлок прав — слишком легко. Но кто мог устроить подобное лицедейство, а главное — зачем?
Терзаемый противоречивыми чувствами, он озвучил свои колебания Преданному:
— Если всё действительно подстроено, то какой в этом смысл? Выманить меня из Эдинбурга? С какой целью? Государственный переворот? Тогда при чём тут ирландцы? Да и своих придворных я знаю достаточно хорошо: среди них нет настолько недовольных моим правлением, чтобы идти на риск раскола государства и гражданской войны. Убить меня? Это тем более нелепо, так как у короля Бриана попросту нет необходимых для этого ресурсов: через неделю, самое большее — десять дней, сюда прибудет наше войско, достаточное для того, чтобы до последнего человека уничтожить всю ирландскую армию, а шотландский флот, при необходимости, может устроить вокруг Ирландии настоящую блокаду, не позволив выскользнуть с её берегов даже мыши.
Шерлок, погружённый в собственные мысли, несмотря на явное приглашение к диалогу, оставил рассуждения Его Величества без комментариев, напоминая своим видом изваяние, способное посоперничать в незыблемости с окружающей их каменной портлендской кладкой. Не дождавшись от друга и неизменного советчика ни подтверждения, ни опровержения высказанных соображений, Джон продолжил:
— Не спорю: тех, с кем нам довелось вступить в бой, нельзя причислить к элитным войскам, но если мой венценосный ирландский собрат ставил перед собой задачу всего лишь потрепать мне нервы, то он и не стал бы рисковать для этого лучшими людьми. Вооружённый сброд прекрасно подходит для подобной цели: и сделали своё дело, и не жаль, если погибнут, и пойди докажи, что имеют какое-то отношение к дублинскому двору. К тому же, не стоит забывать о всадниках-демонах.
При упоминании о тёмных конниках Его Высочество, казалось, снова ожил, впервые за разговор позволив взгляду, окунувшемуся в упрямую синеву глаз своего собеседника, зажечься не только тревогой, но и интересом, граничащим с азартом. Чем Ватсон и не замедлил воспользоваться, поясняя своё предположение:
— Командир гарнизона подтвердил, что среди нападавших были весьма умелые воины, владеющие совершенно несвойственной нашим западным соседям тактикой. Думаю, как ты и допускал, речь идет о наёмниках, которыми ирландский король усилил свою горе-армию. Возможно, сарацины или ещё кто… Их отряд, судя по всему, не так велик, чтобы заменить собою требуемую численность войска, хотя и представляет серьёзную угрозу при внезапных ночных налётах. Однако, в отличие от данерского гарнизона или крестьян Далримпла, мы предупреждены и готовы к нападению, и застать нас врасплох у «дьяволов» теперь вряд ли получится. Выставим дозоры по всему периметру на тот случай, если наёмники вернутся… — Джон чуть помедлил, поёжившись от опустившейся вместе с исчезнувшим солнцем прохлады, но решил озвучить предположение до конца, — …в чём я лично очень сомневаюсь. Скорее всего, им уже известно о нашем прибытии, а их работодатель никогда не был настолько щедр, чтобы предложить иноземцам плату, стоящую жизни. Мне думается, они не станут задерживаться на территории Шотландии, если, конечно, не самоубийцы.
Собственные аргументы показались Ватсону более чем убедительными, и он с нетерпеливым недоумением уставился на собеседника, благородное чело которого, миновав мимолетный всплеск ничем не замутнённого воодушевления, приняло прежнюю мрачность под грузом тяжких сомнений, а руки привычно сложились у сжатых в тревоге губ. Наступившие сумерки, словно отзеркаливая эмоции принца, с каждой минутой сгущались всё более — медленно затягивающееся низкими дождевыми облаками небо не могло ныне похвастать ни лунным, ни звёздным великолепием. Лишь редкие огни факелов и костров самого бастиона, да чахлое мерцание готовящегося к отдыху города внизу — вот и всё, что слегка разбавляло подступающий мрак тёмного времени суток. Даже потрескивающие, как ни в чём не бывало, цикады, несмотря на всю умиротворённую обыкновенность издаваемых звуков, не вносили в картину замершего у края стены напряжённого силуэта Преданного ни мира, ни покоя.
— Бог мой, Шерлок! — воскликнул король, которого стала утомлять эта упрямая и чрезмерная, по его мнению, тревожность. — Да разве ты сам многократно не утверждал, что действовать нужно только исходя из реальных фактов? А в данный момент факты говорят о том, что мы победили самонадеянных идиотов-ирландцев, и всё, что нам остаётся — это ждать дальнейшего развития событий, в котором для меня, честно говоря, не видится особой тайны. — Ватсон чуть было не плюнул в сердцах, но сдержался, вместо этого подойдя к Шерлоку вплотную и твёрдо положив руку тому на плечо. — С завтрашнего утра мы займёмся зачисткой территории, причём желательно отловить как можно больше этих бандитов живьём, чтобы иметь свидетелей для Короля-Императора и Совета Наций — я не намерен спускать с рук сэру Бриану его подлую выходку!
— Да, всё выглядит достаточно просто… — наконец откликнулся вздохнувший в ответ на прикосновение Холмс. — Но, боюсь, на самом деле это не так, Джон.
Звучавшая в голосе принца деловитость, несмотря на понятную озабоченность происходящим, становилась в понимании Ватсона также чрезмерной, как и несколько менторский тон, с которым Его Высочество принялся разъяснять очевидное:
— В любом случае, осторожность и предусмотрительность никогда не бывают лишними. Нужно заранее продумать все возможные ситуации, вероятность нападения врага и пути отступления, если это понадобиться. Вот, к примеру, что это за крепость в полмиле отсюда? Вон та, к северу? Это форт, упомянутый старостой из Далримпла? Который не достроил твой отец?
Джон медленно выдохнул, стараясь сдержать нарастающее раздражение и напряжённо сцепляя руки за спиной. Конечно, Шерлок больше не его слуга, да и Преданным, в общем-то, остаётся по собственной воле. Но это не даёт ему право говорить с шотландским монархом как с каким-нибудь недорослем, объясняя совершенно азбучные истины. Не понимая причин столь странного поведения обычно относящегося с уважением к его мнению возлюбленного, король выдохнул ещё раз и ответил как можно спокойнее и доброжелательнее:
— Да, он самый. Жаль, что я не успел его достроить. Как закончим с крепостью возле Эдинбурга, возьмёмся и за него. Кто же мог предположить, что нам стоит ждать нападения именно с этой стороны…
— От форта к Данерской крепости нет подземного хода? — перебил Шерлок, явно не намеренный рассматривать столь долговременные перспективы. — И на каком этапе строительства он находится? Есть ли подробный план сооружения на тот случай, если противник захочет там закрепиться?
— Нет. Ни хода, ни, собственно, плана. Насколько я знаю, там пока только одна недостроенная башня, наверху которой может разместиться не более дюжины человек, и то с риском сверзиться вниз при любом неосторожном шаге. И кусок стены. Даже как временный редут использовать сомнительно — ни удержать, ни закрепиться, — с машинальной покладистостью пустился в разъяснения Джон, но тут же запнулся и, не выдержав, всё же повысил голос: — Шерлок, неужели ты всерьёз полагаешь, что сэр Бриан решит выйти из тени и вместо этих вылазок, замаскированных под разбойные нападения, объявит нам войну официально? Или же пойдет на какую другую подобную глупость? Но это же бессмысленно! Шотландская армия в несколько раз сильнее ирландской, и Бору хорошо об этом известно, иначе он давно бы уже попытался захватить нашу землю. Это если не упоминать о том, что таким образом он ополчил бы против своей страны добрую половину Империи и спровоцировал серьёзные последствия лично для себя! Впрочем, ему их и так не избежать. Нужно только доказать причастность правящего Дома Ирландии к этому разбойничьему набегу, что, думаю, не составит большого труда.