Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Под громкие аплодисменты сэр Генри Освальд встал из-за своего стола и подошел к дону Алехандро.
- Еще раз добрый вечер, дамы и господа. К сожалению, дон Алехандро уже использовал в своем приветствии все приготовленные нами заранее шутки. – Снова смех. – И это вынуждает меня без лирических отступлений перейти к серьезным процедурам.
- Я поняла, – шепнула Изабелла подруге.
- Чего?
- Договор. Они сейчас объявят о его подписании.
- А-а, точно, – стукнула себя по лбу фрейлина. – А я так заслушалась, что перестала думать. Господи, и когда он все успевает?
- На то он и губернатор, – благоговейно произнесла Изабелла. – Посмотри, как он держится.
- Да… половина наших лордов с ним в сравнение не идут. Интересно, сколько ему лет?
- Должно быть около пятидесяти.
- Почему?
- Мне сейчас семнадцать, а Диего старше меня ровно на десять лет. Значит, его отцу около пятидесяти.
- Никогда бы ему столько не дала. Ни ему, ни дону Ластиньо. Представляю, сколько они ловили в молодости женских взглядов.
- Вообще-то они и сейчас их ловит.
- А ты не помнишь, что случилось с женой дона Алехандро?
- Честно говоря, совершенно не помню…
- Надо будет спросить у Рикардо при случае.
- Надо же, я даже ни разу не задумалась об этом.
- Я тоже… Или ты спросишь у дона Диего? Это же его мать.
- Нет уж, давай лучше ты спросишь у Рикардо.
- Но Вам же надо будет найти общие темы для разговора. Как раз вспомните Ваше детство.
- Спасибо, но я, пожалуй, обращусь к более оптимистичным воспоминаниям.
- Хватит шипеть! – возник над их головами Рикардо. – Сейчас решаются вопросы международной значимости!
Девушки затихли и прислушались.
- … и мы хотим объявить, что соглашение о сотрудничестве между нашими странами полностью утверждено и подписано.
Гул аплодисментов перебил голос сэра Генри и оглушил обеих неподготовленных подруг.
- Ну вот, все пропустили, – с досадой подперла лицо рукой Кери.
- Главное, что, судя по реакции, все довольны, – сгладила угол Изабелла.
- Что же это за другие два сюрприза? – задумчиво протянула фрейлина, наблюдая за тем, как в центре зала начался неизбежный круг взаимных поздравлений и рукопожатий.
- Ну, один из них я могу предположить, – вздохнула Изабелла.
- Чувствую, не избежать нам этой участи, – вторя подруге, вздохнула Кери.
- Мы же за этим сюда и пришли.
- Да я не про объявление, а про то, что нас сейчас туда затянет, – мотнула головой фрейлина в сторону приближающейся многорукой волны.
- А, это… Да. Я уже и отвыкла.
- Я тоже. Оказывается, без этих формальностей живется намного проще.
- Не говори.
- Ah, merci. Merci beaucoup (1), – одновременно расплылись в улыбках подруги. – Мы несказанно счастливы. Благодарим Вас за оказанное доверие. Очень надеемся, что это будет долгое и плодотворное сотрудничество. Мы уверены, что вместе добьемся небывалых высот. Ваше здоровье!
- Ты еще пей со всеми, – ехидно выплюнула фрейлина. – Будет у тебя второй день загула.
- Керолайн! – ощетинилась Изабелла. – Ах, дон Ксавьер, мы несказанно счастливы. Мы верим в наш общий успех. Это такой прекрасный вечер. Спасибо, все в порядке. Ваше здоровье.
- Видели бы они тебя сегодня с утра, – прошептала Керолайн.
– Я сейчас упаду в обморок – и будешь одна со всеми раскланиваться! – зашипела Изабелла. – Добрый вечер, дон Эдуардо. Да, это поистине прекрасная новость. Мы несказанно счастливы. Все хорошо, спасибо. Ваше здоровье.
Прошло около четверти часа, пока взаимные поздравления и дружеские объятия, наконец, не стали стихать.
- Неужели все? – воздела руки к небу Керолайн, обмякая на свой стул. – Это всегда было моей самой нелюбимой частью.
- Кери, ты никогда в ней не участвовала…
- За те десять дней, которые я провела во дворце в ранге первой фрейлины, я насытилась этим по горло, – фыркнула Керолайн.
Девушки проводили взглядом своих последних собеседников и облегченно выдохнули.
- Скорее бы это все закончилось, – произнесла Изабелла.
- Кажется, мы превращаемся в деревенщин, – хмыкнула Керолайн.
- Здесь это называется «плантаторы».
- Плантаторы… – смакуя новое слово, протянула фрейлина.
- Смотри, дон Алехандро снова вышел.
- Он же сказал, что не выдаст все секреты сразу.
- Вы перестанете болтать?! – снова возник Рикардо.
Подруги прикусили языки и обратились в слух.
- … уверен, что это очень значимый день в истории наших стран, и он станет залогом будущих побед, – послышался голос губернатора. – Его Величество Георг III оказал нам большую честь своим доверием, и мы сделаем все возможное, чтобы оправдать его надежды. Сказать по правде, и сэр Генри подтвердит мои слова, это были весьма непростые переговоры, потому что они носили очень масштабный характер и, возможно, впервые связали столь далекие друг от друга страны, однако Его Величество верил в счастливый исход этого предприятия и заранее подготовил для нас со своей стороны невероятный подарок. – Дон Алехандро выдержал театральную паузу. – Вместе с подписанием этого соглашения мы получили нечто гораздо более ценное и ни один договор никогда с этим не сравнится. – Он обвел внимательным взглядом замершую толпу. – Однако, как я и говорил, мы не будем выдавать все наши секреты сразу. – Послышался характерный полушутливый разочарованный гул. – К тому же нам еще надо отметить первую новость. Прошу Вас, продолжайте застолье.
Его слова завершились всеобщими аплодисментами и, безмерно распаленные его речью гости, обратились в оживленные разговоры.
- Умеет же он говорить! – восторженно прошептала фрейлина. – Не знала бы, о чем речь, уже бы умерла от любопытства. Представляешь, как сейчас все изводятся?
- Да уж, – улыбнулась Изабелла. – Интригу он создал мастерски.
- Посмотри, посмотри на Фиону! Видишь ее лицо? Смотри, как она нервничает! Чувствует, что что-то происходит, но не может понять что. Ой, не могу, и эта подпевала Шарлотта тоже сидит глазами хлопает. Что, получили? – вытянулась Керолайн в их сторону.
- Кери, успокойся.
Фрейлина победоносно вернулась на свое место и подвинула к себе остатки фруктовой композиции.
- Осталось дождаться дона Диего.
- Да.
- Я больше не могу есть, – с трудом выдавила Керолайн.
С начала торжества прошло около двух часов, и среди гостей наметилось закономерное желание перейти к танцевальной программе. Кто-то еще занимался стоящими перед ними угощениями, кто-то вышел на улицу и прогуливался обособленными группами по внутреннему двору крепости, однако большая часть собравшихся уже была обращена в сторону музыкантов, исправно наигрывающих застольные мелодии, и ожидала соответствующего знака от губернатора.
За это время успели подъехать несколько опоздавших лиц, и из озвученного ранее списка оставались только дон Диего де Ла Вега и незнакомый девушкам дон Эстебан де Монтон.
- Смотри, к дону Антонио подошел один из солдат, – шепнула Кери. – Наверное, кто-то приехал.
Изабелла молча кивнула, внезапно почувствовав глубоко внутри тревожное шевеление.
Дон Антонио, тем временем, что-то тихо сказал губернатору и вышел из-за их стола.
- Дамы и господа, – произнес он, направляясь в сторону дверей. – Наконец, мы почти все в сборе, а это значит, что бал вот-вот начнется. – Веселый гул. – Мне передали, что у дона Эстебана появился неотложный пациент, поэтому, к сожалению, он не сможет сегодня присутствовать с нами. Но зато к нам только что подъехал дон Диего де Ла Вега. И я надеюсь, мы дадим ему хоть немного перекусить и отдохнуть с дороги, прежде чем вовлечь в танцевальное празднество. – Одобрительный смех. – Поприветствуем нашего последнего гостя и еще немного поможем слугам с уборкой столов. – Снова смех. – Ваше внимание, дон Диего де Ла Вега!
Двое солдат гарнизона с характерным звуком открыли массивные деревянные двери.
