Mass Effect. To be continued...(СИ)
Mass Effect. To be continued...(СИ) читать книгу онлайн
Жнецы повержены, но покой спасительнице галактики только снится. Не достаточно просто выжить, нужно еще вернуться к привычной жизни. Так ли просто это будет для коммандера Шепард? Какие еще испытания готовит для нее судьба?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Самоубийство — оставаться здесь и ждать, пока Левиафаны превратят нас в ужин с хрустящей корочкой! — возразила коммандер, заметив, что Кайдену план этот тоже явно не понравился. — Я не намерена терять вторую «Нормандию»!
— Ты не понимаешь, — продолжал возмущаться парень, — мы же как слепые котята! Да нас разорвет там ко всем чертям!
— Они раздавят нас, как котят! Это наш единственный шанс, мы не сможем вечно уворачиваться от их залпов!
И словно в подтверждение ее слов, по кораблю прошелся смертоносный луч, но Джокер успел увести фрегат с линии прямого огня.
— У нас отказал один из двигателей! — доложил Аленко чуть дрогнувшим голосом.
— Джефф! — снова обратилась к нему Шепард. — Ты единственный пилот из всех, кого я знаю, кто сможет это сделать. Ты же чувствуешь «Нормандию», она ведь как продолжение тебя.
— Я не думаю... — неуверенно замотал головой парень.
— Ты справишься, я это точно знаю, — твердо сказала капитан, не допуская в свой голос даже толики сомнения. — А теперь давай, лейтенант, веди нас в пояс астероидов. Это приказ.
— Есть, коммандер, — кивнул Джокер после нескольких секунд молчания. — Сделаем это.
Глубоко вдохнув, пилот на несколько мгновений закрыл глаза, видимо, собираясь с духом. Потом он шумно выдохнул и принялся еще более резко и быстро нажимать по клавишам.
— Нужно как-то запутать его, чтобы выиграть немного времени, — задумчиво пробормотала Шепард, но, кажется, Джефф услышал ее и даже слегка усмехнулся.
— Сейчас сделаем. Помирать, так с музыкой! — лицо парня вдруг застыло отчаянно-злобной ухмылке, что по спине девушки даже пробежались мурашки. Похоже, Джокер придумал план еще более безумный, чем ее собственный.
Вопреки всем ожиданиям, «Нормандия» помчалась не в сторону пояса астероидов, в котором коммандер надеялась найти спасение, а прямо на огромного врага. С ужасом глядя на приближающегося Левиафана, она крикнула:
— Джефф! Какого хрена ты творишь?!
— Не волнуйся, Шепард, сейчас мы их отвлечем, — почти прошептал пилот, но взгляд его был полон уверенности и решимости, что не сильно, но все же успокаивало в какой-то мере.
Творящееся в голове Левиафана, или что у них вместо нее, было сложно предугадать, но, похоже, такой отчаянный поступок удивил и, возможно, даже напугал его. Враг немного дернулся в сторону, и выглядел этот жест весьма растерянным. Однако замешательство длилось недолго, и уже в следующую секунду древнее существо, с маячившими где-то за ним собратьями, стало снова заряжать свое странное орудие, которое, впрочем, очень напоминало «глаз» Жнецов. На сбор энергии ему требовалось не больше десяти секунд, но Джокеру этого было достаточно. Он ловко обвел «Нормандию» вокруг Левиафана, заставляя того немного развернуться. Наконец, поняв, что задумал пилот, Шепард даже позволила себе довольно улыбнуться.
Как и в случае Жнецов, начавшее заряжаться для залпа орудие остановить было уже невозможно, а такой маневр заставил несколько изменить траектории выстрелов. Благополучно промахнувшись по юркому фрегату, неповоротливые громадины чуть не угодили друг в друга.
— Вам не получить мою крошку, сволочи! — победоносно вскрикнул Джефф, завершая маневр и тут же направляя «Нормандию» к поясу астероидов, пока их враги не успели опомниться и погнаться за ними.
Благодаря высокой скорости корабля, даже несмотря на поврежденный двигатель, и явного ее недостатка у Левиафанов, у них должно было хватить времени добраться до спасительных астероидов и не получить в корму порцию раскаленного железа.
— Молодец, Джефф, — выдохнула Шепард, даже переставшая дышать на некоторое время.
— Это было... сильно, — подал голос Кайден, тоже приводивший дыхание в порядок.
— Рано радуетесь, — мрачно ответил Джокер, сосредоточенно следя за тем, что творится впереди. — Облететь этого кальмара-переростка было не сложно, а вот вслепую лететь между астероидов — это вам не шутки.
— Нет ничего, с чем бы не справился лучший пилот галактики, — попыталась подбодрить его девушка, хоть и сама чувствовала, как от напряжения и страха ноги готовы подкоситься.
Но, кажется, эти слова подействовали на Джеффа соответствующе. Он глубоко вдохнул и стал нажимать на кнопки более уверенно и сосредоточенно.
— Кайден, что у нас со щитами? — спросила Шепард, напряженно следя за тем, что происходит впереди.
— Пятнадцать процентов, — сообщил майор, сверившись с приборами, — нам повезло, что нас не разорвало, когда пострадал грузовой отсек.
— Невероятная удача, — мрачно усмехнулась коммандер. — А что с двигателем?
— Отказал полностью, — покачал головой мужчина.
— Черт! — выругалась девушка, стукнув кулаком по спинке кресла.
— Э-э-эй!! — возмутился пилот. — Я тут вообще-то пытаюсь не угробить нас!
— Извини, Джокер, — виновато ответила Шепард и нервно сглотнула, когда первый из астероидов оказался совсем близко.
— Похоже, они преследуют нас, — сообщил Аленко, пытаясь разобрать что-нибудь в то и дело прыгающем изображении радара. — Но ничего не могу толком разглядеть.
— Как только войдем в пояс, то эти придурки от нас отстанут, им не удастся тут протиснуться, — уверенно сказал Джефф и, прикусив губу от старания, добавил, когда нос фрегата поравнялся с первой из каменных глыб. — А теперь аккуратненько, во-о-от так... Давай, детка, ты справишься, — приговаривал он, со всей осторожностью маневрируя и стараясь ничего не задеть.
Вдруг где-то сверху послышался громкий скрежет. Шепард сглотнула и подняла голову, взглянув на потолок, словно это могло ей помочь понять, насколько все серьезно.
— Спокойно, — пробормотал Джокер, что-то нажимая, после чего звук через несколько секунд прекратился. — Прости, коммандер, немного поцарапали краску.
— Покрасишь, когда вернемся в док, — решила поддержать его попытку разрядить обстановку девушка.
От напряженной тишины, повисшей в кабине и нарушаемой лишь глухим гулом и натужным попискиванием приборов, хотелось лезть на стену.
— Может, немного освежим дизайн? — попытался улыбнуться Джефф, хотя выражение его лица оставалось сосредоточенным, а по вискам из-под кепки стекали капельки пота. — Ну там, рисунок нарисуем какой-нибудь. Как на счет азари-танцовщицы?
— Думаешь, командование одобрит такой апгрейд? — ответила Шепард, постаравшись придать голосу как можно больше непринужденности. — Я подумаю над этим.
Несколько последующих минут прошли в томительном молчании, пока пилот искусно обходил возникающие препятствия, иногда все же задевая что-то, но это не приносило критического урона кораблю.
— Коммандер, — наконец, нарушил тяжелую тишину Аленко, — мне кажется, мы достаточно далеко, чтобы Левиафаны нас не достали.
— Так вам, идиоты! — победоносно воскликнул Джокер, сняв кепку и проведя рукой по своим коротким волосам, взмокшим от пота.
Коммандер пыталась припомнить, а видела ли она когда-нибудь этого парня без головного убора, но не смогла.
— Джефф, ты лучший пилот, — выдохнула девушка с облегчением. — Ты молодец!
— Я же говорил, — поддержал ее Джокер.
— Если Левиафаны начнут палить своими лучами по астероидам, то боюсь, нам не поздоровится, — вставил Аленко, явно не разделяя всеобщего веселья.
— Вечно ты портишь весь кайф, Кайден, — пробурчал пилот, надевая кепку обратно.
— Если бы они хотели этого, то давно бы уже сделали, — задумчиво ответила девушка, потерев лоб. Она поморщилась от боли, вдруг осознав, что плечо, которым она ударилась, нещадно болит и на самом деле весьма плохо слушается.
— Как думаешь, что они замышляют? — встревожено поинтересовался майор.
— Не знаю, Кайден, — покачала головой коммандер, пытаясь ощупать под наплечником опухшее плечо, — но нам нужно как можно скорее отсюда выбираться. Джокер, как думаешь, сколько нам отсюда до ретранслятора?
— Ну-у-у, — протянул пилот, раскрыв голографическую карту. Выглядела она, мягко говоря, пустой, лишь пара одиноких точек располагалась в разных частях и скопление астероидов, в котором они сейчас находились. — Мы, предположительно вот здесь, — парень ткнул пальцем, — а ретранслятор здесь. В теории это возможно, но наши друзья будут ждать нас и поджарят, как только мы появимся в поле их зрения.