Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)
Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) читать книгу онлайн
Джон хочет ребенка, но не хочет обзаводится партнером.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Можно подсыпать снотворное и он все проспит.
Если Майкрофт думает, что я позволю Джону уехать с ним на его очередную конференцию в Шеффилде, то он сильно заблуждается. Никто не виноват в том, что Грег не может составить ему компанию из-за нового дела. Джон никуда не поедет. Он нужен мне здесь, в Лондоне.
Он нужен мне.
Джон очень зол из-за исчезнувшей рубашки, которая потом обнаружилась в мусорном баке. Еще очень недоволен, что потерял свою любимую бритву. Но вечером, собрав все свои свитера и водолазки, он все же уехал.
*****
- Шерлок, меня не будет всего два дня.
- Долго.
- Переживешь, - вздохнул Джон, улыбнувшись и взъерошив ладонью темные кудри. – Можешь писать мне сообщения, если сильно заскучаешь.
- Одно смс в минуту?
- Нет, это слишком много. Уверен, ты даже не заметишь, что меня нет дома, - примирительно отозвался доктор, закинув дорожную сумку за плечо. – Что же, нам пора. Постарайся не сжечь квартиру и не пострадай сам.
- Ничего не обещаю.
Джон лишь улыбнулся, бросив быстрый взгляд на Майкрофта, что терпеливо ожидал его около черного «Ягуара», крутя в руках свой неизменный серый зонт. Его дымчатые глаза были обращены на брата, который прожигал его ненавидящим взором, а на губах была едва заметная усмешка.
- Джон, я… - Шерлок замялся, прикусив нижнюю губу, - …буду писать тебе.
- Хорошо. Не скучай, Шерлок.
- Ничего не обещаю…
*****
Миссис Хадсон пообещала, что включит в счет простреленные обои на стене.
3 июля.
Скука.
Ску-ка.
Ску-у-у-ука.
Прошло около десяти часов.
Проверил состав яда, которым был отравлен священник. Сильный яд, вызывающий у жертвы приступы агонии и неконтролируемого безумия. Подумать только, пастор смог откусить одному из нападавших палец.
Кстати, о пальце…
Прошло уже четырнадцать часов.
Джон говорит, что у него все хорошо, он выспался, Майкрофт ему не досаждает.
Веревка, с помощью которой были связаны ноги убитого, была стерта с одной стороны, а найденная земля, скорее всего, могильная. Следовательно, один из злоумышленников работает на кладбище, расположенной напротив больницы. Скука. Слишком просто.
Спустя шестнадцать часов и двадцать восемь минут Джон напомнил мне, что рыбам нужно насыпать корм в аквариум. Полагаю, что меня долго не будет дома – высыплю все прозапас.
Через двадцать три часа от Джона пришло менее дружелюбное сообщение:
Вся банка? Ты высыпал в аквариум всю чертову банку? Миссис Хадсон сказала, что она пуста.
Корм покупаешь ты. Сам. В магазине.
4 июля.
Ночью я спал в комнате Джона. В ней спокойнее, тише, теплее. Не знаю, почему, но в ней я могу позволить себе расслабиться, просто глядя в потолок и позволяя телу перейти в состояние сна.
Иногда мне кажется, что я действительно скучаю по нему. Глупо и слишком по-человечески. Поддаться процессам тела, выбросам эндорфина, собственным фантазиям. Подумать только, как один человек и одно обстоятельство способны изменить привычный уклад повседневной жизни.
В квартире непривычно тихо и пусто, пришлось включить телевизор для создания фонового шума.
У Джона все хорошо, конференция скучна, но Майкрофт настаивает, чтобы он сидел там до конца. Не понимаю, что они там вообще делают и с каких пор брат покидает свой кабинет в правительстве?
Миссис Хадсон зашла утром, чтобы проверить, в порядке ли питомцы Джона.
Кажется, она очень недовольна.
Какая досада, Шерлок умер от обжорства.
Напоминание: Срочно найти золотую рыбку, чтобы Джон не заметил смерти любимца, иначе он первым делом схватится за свой «Браунинг».
5 июля.
*****
(09:17) Грег Лестрейд
RE: Молли Хупер: Джон: Дела не очень, тут шумно, полно людей, да еще и Шерлок умер.
Надеюсь, что сейчас я не пишу сообщение покойнику.
(09:18). Я не умер. Это рыба Джона. ШХ.
(09:20) Грег Лестрейд
Мило, а рыбка Джон еще жив?
(09:20) Очень смешно. ШХ.
(09:23) Грег Лестрейд
Шерлок, я хочу сказать, что тебе стоит над этим задуматься. Тебе еще о детях заботиться, а у тебя рыбы умирают.
(9:23) Приму к сведению. ШХ.
*****
Заметка: Принять к сведению. Купить рыбку.
Джон не отвечает на сообщения, обижается. Никто не виноват, что эта глупая рыбеха по видному только ей принципу ела корм до самой смерти.
Я даже извинился и пообещал купить нового Шерлока, но Майкрофт сказал, что он все равно дуется на меня.
Заметка: Пожалуй, нужно купить что-нибудь еще, помимо этого хордового.
6 июля.
Сказать, что Джон был рад меня видеть, когда вернулся домой, это значит сильно преувеличить.
*****
- Ты убил мою рыбку, - с порога, снимая куртку и ботинки, буркнул Джон.
- Я не убивал твою рыбу. Она сама себя убила.
- Еще скажи, что у нее была склонность к суициду.
- Я не настолько хорошо разбираюсь в рыбах. Джон, послушай, я куплю тебе новую рыбку, да хоть сотню таких Шерлоков, - детектив сложил пальцы в молящем жесте. – Прости, что не уследил.
- Не нужно. С тебя ужин, потому что я чертовски голоден, но не думай, что я так легко прощу тебе эту рыбку, - Ватсон улыбнулся уголками губ, глядя на этого счастливого и довольного брюнета, который стремглав умчался заглаживать свою вину.
*****
Джон никогда мне не простит того, что на ужин в тот вечер была жареная рыба.
10 июля.
*****
(15:36) Джон
Шерлок, какого черта происходит?
(15:36) А что происходит? ШХ.
(15:37) Джон
Спроси у своего брата, который опять меня куда-то везет, выловив в магазине.
(15:38) Майкрофт был в магазине? ШХ.
(15:39) Джон
Тебя волнует только то, что он был в Теско?
(15:40) Не волнует. Удивляет. ШХ.
(15:41) Джон
Отлично. Так и скажу ему, что он может везти меня куда угодно.
(15:41) Не будь паникером. ШХ.
(15:43) А теперь начинай паниковать. Он везет тебя к нашей маме. ШХ.
(15:44) Джон
Да нет, я рад. Твоя мать, Шерлок, очаровательная женщина.
(15:45) Ладно. Могу приехать, если хочешь. ШХ.
(15:45) Джон
Хочу. Приезжай:)
(15:45) Что это? ШХ.
(15:46) Джон
Где?
(15:47) Это -> :) ШХ.
(15:47) Джон
Это просто смайлик, Шерлок. Знаешь, люди так передают свои эмоции. Этот значит, что я сейчас улыбаюсь.
(15:48) О, понятно. :) ШХ.
(15:49) Джон
Боже:D
(15:51) Что? ШХ.
(15:51) Джон
Я могу отыграться за «Триста пятьдесят видов ядов, способных отравить или убить». Расскажу тебе о смайликах.
(15:52) Боже… ШХ.
*****
В этот вечер я узнал о смайликах и их значениях больше, чем мне стоило знать. Забавно, сколько эмоций люди вкладывают в эти точки и скобки, но странно, что Джон умолчал об этом (:3).
Это ведь тоже что-то значит, верно?
Напоминание: найти информацию в сети.
14 июля.
На Бейкер-стрит сейчас чудовищный туман – даже окон соседних домов не видно. Джон погрузился в изучение музыки Средневековья, а я перебираю свои справочники и старые дневники.
Как удивительно сильно меняется образ мышления человека даже буквально за один год. Мои старые записи похожи на пустой лепет, набор названий, слов и терминов. Сейчас в моем дневнике появились чувства. Наверное, так на меня влияет соседство с Джоном.
Он говорит, что ему очень нравится моя семья, особенно мама. Странно, они даже мне не очень-то нравятся. Братец точно не радует.
Кстати, о брате.
Майкрофт просит заняться делом о пропавших чертежах, украденных Уэстом. Все слишком просто, и я уже знаю ответы на вопросы, но, думаю, Джону понравится это дело.
Как я и ожидал, дело пришлось Джону по вкусу, но из-за плохого самочувствия он не смог в нем поучаствовать, так что пришлось убить пару часов, вспоминая и рассказывая все детали преступления.
16 июля.
Мориарти сообщил, что наш Потрошитель все еще находится в Сан-Франциско. Пускай. Теперь это дело тамошних полицейских и детективов.