Драконье золото (СИ)
Драконье золото (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Всё-таки неудобно быть женщиной! — Фрона не признавала такие глупости, но сейчас она просто не осмелилась рисковать. Вдруг действительно примета сработает? И кто-нибудь не вернется из этого похода. — Ни тебе на войну, ни тебе вино из горла!
— Как будто последнее Вас останавливало, — хмыкнул друг. — Всё, они вышли в город. Нам осталось только ждать.
— Хочу, чтобы Ристерд обзавелся шрамом…
— Что за кровожадность, Фрона?! — Ганс сел в кресло напротив принцессы, которая переместилась на софу сразу, как слуга оповестил о выходе объединенных войск за пределы столицы.
— Я хочу потом жалеть его, словно он нежный юнец, которому скорее обидно, чем больно, — с детской непосредственностью пожала плечами Фрона. — Не знаю уж, как по-другому к нему подобраться.
— Через сестру? Пока что она тут. Под твоим присмотром. Заметь, император попросил тебя присмотреть за девочкой. Это что-то, да значит.
— Например то, что мы обе родственницы правителей.
Фрона опять пожала плечами и закрыла глаза. Она отвлекала себя любыми мыслями, чтобы только не думать о Доросе и об отце, который под старость лет пошёл на бой с драконом. Волнение клокотало внутри, время от времени разносясь колючими волнами по коже, проявляясь в мелких мурашках. Как же было плохо. И она ничего не могла сделать. Просто ждать.
— Надо сходить к маме.
Фрона резко вскочила на ноги и пошатнулась от чуть закружившейся головы. Ощущение маленького полёта ей нравилось с самого детства, поэтому она часто выделывала такие трюки, и Ганс уже научился не обращать на это внимание.
— А ты найди Лиадан, пусть она ведет нашу гостью из южной страны в женскую гостиную. Будем горевать вместе и читать стихи.
— Это как же ты волнуешься, — в спину проговорил друг, но Фрона, кажется, не услышала.
Спустя каких-то полчаса, не больше, Нуала с вдохновением читала стихотворение когда-то очень популярного древнего поэта. Признаться, Фрона заслушалась и даже на несколько мгновений потерялась между строк, забыв обо всех проблемах. Леди Лиадан, не любившая подобные посиделки, прятала зевки в кулачок и вышивала какую-то синюю птицу на своем платке. Королева, задумавшись, смотрела в окно на посеревшее к вечеру небо. В комнате, да и во всём дворце сейчас была какая-то страшная тишина. И только треск огня и шепот прислуги наполняли коридор видимостью жизни.
— Нуала, дорогая, — не выдержав любопытства и легкой зависти, прервала приключения героя Фрона, — в Ваших краях учат очаровывать не наготой тела, а голосом? Я восхищена!
— Да, нас учат говорить красиво. И мало.
— Замечательное воспитание, — хмыкнула королева, кинув взгляд на дочь. — Может быть тебя, милая моя, отправить в Деорадхан на год? Кротости бы тебе не помешало.
— О, нет! — Лиадан оторвалась от шитья, видя, что разговор наконец-то приобретает нужные ей краски. — Нельзя так рисковать дружбой с Империей! Да и уверено ли Ваше Высочество, что местные правила сдержат буйный нрав нашей принцессы?
— Я уверена, если все мужчины там похожи на Ристерда. Такому нелегко перечить, так, Нуала? — Алгая тепло улыбнулась южанке.
Девушка зарделась и кивнула. Фрона насмешливо фыркнула — уж да, говорливостью южные женщины не страдают.
— Поеду только с леди Лиадан!
— А я и не против! — рассмеялась леди. — Я восхищена мужчинами Деорадхана.
— Пора тебя замуж выдавать, старая ты у нас уже, — Фрона с удовольствием понаблюдала за сменой эмоций на лице подруги и расхохоталась. И только королева, знающая свою дочь, как себя, заметила грусть в зеленых глазах. А она-то думала, с чего вдруг Фрона решила собрать всех на посиделки, обычно за ней такого не наблюдалось.
— Продолжайте, Нуала. Заберите меня с собой в прекрасные леса и храмы! — Нуала послушалась Фрону и вновь начала читать.
========== 15. ==========
Дорос зябко поежился, глубже зарываясь в одеяло. Подумаешь, дракон. Что от этого изменилось? Во-первых, прояснились многие непонятные детали, будь то огромная ванная, в которой вода явно почти кипела, или знания Хильда касательно чешуйчатого похитителя и этого замка. Во-вторых, становилось понятным, почему Дорос никогда не видел дракона, а Хильд регулярно мозолил глаз. В-третьих, теперь была ясна причина похищения. В-четвертых, теперь понятно, почему Дорос не знал языка, на котором пел Хильд, но узнавал некоторые слова. В-пятых… Тут принц перестал загибать пальцы и зевнул. В конце концов, разве он может что-то сделать самостоятельно в этой ситуации? Потребовать от Хильда сейчас же отправить его домой. А там страдать, бродя из одного конца коридора в другой, словно приведение, по порушенным романтическим мечтам. Нет, так нельзя. То есть, конечно же можно, но кому от этого станет лучше? Явно не Доросу. Да и Фрона с матерью быстро поймут, что с принцем что-то неладное. А затем и отец сообразит с легкой подачи дочери и жены.
Раньше Дорос думал, что вполне может совладать со своими эмоциями и желаниями, с уверенностью заявляя сам себе, что никакая любовь не помешает ему справедливо править и делать верный выбор. Сейчас же Хильд настолько смутил душу принца, что тот даже не мог как следует разозлиться за собственное похищение и утаивание столь важной информации. И принц Сибхайона послушно размяк, выплеснув жалкую долю гремучей смеси обиды, страха и злости еще там, в ущелье, где Хильд спас ему жизнь. Теперь Дорос обязан ему, или считается, что дракон искупил свою вину?
Дорос тяжело вздохнул и перекатился со спины на живот, обнимая подушку. Мужчина он или где? Разве какой достойный муж будет пускаться в минорные размышления по поводу другого мужчины? Дорос вздохнул на этот раз горестно. Как будто у него был выбор, думать о Хильде или нет. Проклятый дракон завладел мыслями всецело, даже Булочка не могла сбить с грешного пути, а она пыталась, разок укусив высунувшуюся из-под одеяла пятку, за что сразу получила выговор.
— Страдать смысла нет, — сам себе скомандовал Дорос, резко соскакивая с кровати, за ненадобностью далеко откидывая одеяло. Кто-нибудь из прислужников обязательно уберет кровать и потушит камин. И Булочку накормит, чтобы та случайно от голоду не умерла. Принц заметил, что с появлением их в этом замке, собака явно увеличилась в размерах и теперь угрожала разорваться пополам.
Разжиревшая гончая только недоуменно подняла голову на хозяина, а затем опять уснула, положив морду на лапы. Принц же, подскакивая на ходу, быстро обулся и сменил рубаху на более свежую и не помятую от лежания в постели. Ему нужно было найти Хильда и поговорить с ним без лишних обид. Взять себя в руки и узнать, что же делать дальше. Неужели Хильд бросит его, вернув домой? Или пойдет следом, найдя себя в королевском замке? Последнее нравилось принцу больше, настолько больше, что мысли о горюющей без брата Фроне совсем стерлись из сознания. Но сколько бы не бегал по замку Дорос, скромно попискивая имя своего заточителя, а дракон все не появлялся в пределах видимости, хотя принц уже успел собрать за собой топу верещащих прислужников, плюющихся маленькими искорками. Дорос решился на самый отчаянный поступок и юркнул в купальню. Единственное воспоминание об этом месте и так вгоняло принца в краску, а теперь он самолично решил зайти сюда, словно вовсе не боялся увидеть голого Хильда. Впрочем, Хильда он увидел, только совсем не голого, а ушедшего под воду до самого подбородка.
— Дорос? — даже не открыв глаза, угадал Хильд. Его голос гулко разнесся над поверхностью воды, отразился от стен. Грудной, похожий на рык.
— Сложно было не угадать, — Дорос неуверенно улыбнулся. — Вода не парит, как в прошлый раз.
— Она и не такая горячая, как в тот раз, когда ты так же вломился в купальню. Прислужники успели рассказать, что ты поднял шум, и мне пришлось остужать воду.
На мраморных стенках купальни прилипли сотни тысяч мелких листов и цветочков, а сама водная гладь была густо покрыта зеленью с примесью ярких соцветий. В воздухе стоял приятный запах лечебных трав и весенних цветов.