Вдали от солнца (СИ)
Вдали от солнца (СИ) читать книгу онлайн
В Озерном замке проводятся исследования, направленные на укрепление боевой мощи армии герцога Кэссиана. Выживший после ранения сержант Ладвиг оказывается в центре событий
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Егермайстер надеялся, что его пригласят на ужин к графу, но из гостевых апартаментов, где остановился Фридхелм, не было никаких вестей. Подождав ещё немного, Манфред решил не заказывать еду в кабинет, а отправился в общий обеденный зал.
- Чего припозднились? - Услышал он недовольный голос повара, ворчавшего на двоих стражников, на десяток шагов опередивших егермайстера по пути в обеденный зал.
- Это что? - Возмутился один из стражников. - Одни бараньи головы остались? Постояльцев и то лучше кормят, чем нас! Отвечай, Тунор, куда подевал причитающееся мне мясо?
- Ты бы ещё позже припёрся. - Злорадно ухмыльнулся повар. - Жри, что дают.
- Было бы, что жрать... - Разочарованно произнёс стражник. - Зачем мне бараньи черепушки?
- В тех бараньих черепушках есть то, чего нет у такого, как ты. Догадываешься, что это? Мозги! Вон смотри, парень тоже опоздал на ужин. Ест, что осталось и нос, в отличие от тебя, не воротит.
Вместе с остальными Манфред посмотрел в указанном направлении и увидел, как сидевший спиной к нему человек заканчивает обгладывать баранью голову. Ужинавший стражник взвесил на ладони череп, коротко кивнул, будто поклонился ему, а затем аккуратно установил череп на горку обглоданных костей.
"Глазницами в сторону запада". - Машинально отметил егермайстер.
* * *
- Это был ваш командир? - Спросила Грета. Чтобы не отставать от шагавшего впереди Эйкена, пришлось придерживать руками подол платья.
- Да. Господин Манфред. Главный егерь при дворе его светлости, герцога Кэссиана. - Не оборачиваясь, ответил стражник. - Ему здесь все подчиняются.
- Такой большой человек... - удивилась женщина, - и в такой глуши. Наверное, его сослали сюда за какую-то провинность?
- Много ты понимаешь! - Усмехнулся Эйкен. - Не отставай! У меня ещё куча дел на сегодня.
- Ты же сам сказал, что недавно сменился.
Стражник остановился так внезапно, что Грета едва не уткнулась ему в спину. Оглядевшись по сторонам, он вполголоса произнёс:
- Не болтай лишнего, иначе буду вынужден считать тебя помехой, а помехи на своём пути я предпочитаю устранять. Совсем необязательно запоминать то, что я говорил не тебе, а другим людям. Поняла?
- Поняла, - кивнула женщина. - Не хочу неприятностей.
- Умница, - похвалил Эйкен. - Сейчас мы вернёмся в караульное помещение, где тебе организуют ночлег в арестантской комнате. До утра у тебя будет время для решения своих проблем.
- А что будет утром?
- Утром придётся покинуть замок. И не смотри на меня так, будто у тебя конфету отобрали. Будь на месте Манфреда кто-либо другой, он бы выставил тебя за ворота прямо сейчас, невзирая на время суток.
- И что я успею сделать за ночь, находясь в запертой комнате?
- Это меня не касается. - Скривил губы Эйкен. - Делай, что хочешь, но меня в свои дела больше не впутывай. Не советую.
- Поняла. - На всякий случай, кивнула Грета. - Письмо для Тива утром принесёшь?
- Возможно. - Уклончиво ответил стражник. - Если мне удастся сделать всё, как задумано, то письмо не понадобится. Вот это - арестантская комната. Сиди здесь и не вздумай сунуться в коридор.
- А когда... - она хотела спросить: "а когда придёт человек?", встречу с которым ей пообещал устроить Эйкен, но стражник уже захлопнул дверь.
Помещение оказалось тесным, тёмным и неуютным. Закрытая стеклянным колпаком свеча в углу давала света ровно столько, чтобы можно было разглядеть дверь и узкую кровать в углу. Правда, язык не поворачивался назвать кроватью несколько неплотно пригнанных между собой досок, без всякого намёка на матрац. Кровать находилась достаточно высоко над полом, и оставалось надеяться, что туда не смогут добраться мыши, которые, без всякого сомнения, здесь обитали.
"Надеюсь, Эйкен не обманул, - подумала Грета, устраиваясь на досках с поджатыми ногами, - если наутро меня вытурят из замка, то второй раз попасть сюда вряд ли удастся".
Почувствовав на себе чей-то взгляд, она вздрогнула, но не успела рассмотреть того, кто наблюдал за ней через небольшое зарешёченное окошко в двери. Из коридора раздался смех, после чего двое мужчин принялись спорить, кому из них первым нести караул возле арестантской комнаты. Ни один не скрывал, что берётся за это поручение только с целью близкого знакомства с особой, которую выпало охранять. При этом спорщики были солидарны, что "арестантке" непременно нужен тот, кто покажет ей, что такое настоящий мужчина. Каждый считал наиболее подходящей только свою кандидатуру и ни в грош не ставил соперника. Через какое-то время донёсшиеся из коридора звуки позволили предположить, что накал страстей достиг того уровня, когда спор плавно перетекает в потасовку. Перерасти в драку ей помешало появление третьего действующего лица, пообещавшего каждому из спорщиков, что всю ближайшую декаду они безвылазно проведут в трудах по охране периметра. После этого за дверью арестантской комнаты наступила тишина.
"Теперь я поняла, - облегчённо вздохнула Грета, - почему Эйкен запретил мне отсюда выходить.
Снова открылось зарешёченное окошко, женщина поняла, что её вновь изучают, и заставила себя сложить губы в некое подобие улыбки. Невежливо обходиться с людьми, отвечавшими за её безопасность, было бы верхом неблагоразумия.
- Совсем ребятки одичали без увольнительных, - проворчал невидимый из арестантской комнаты человек, - не понимаю, на что тут можно польститься... Эй! - Громко крикнул он кому-то в глубине коридора. Куда запропастился кладовщик бельевого склада со своими тряпками? Мне пора дверь опечатывать, а он ещё даже не появлялся! Что? Идёт? Передай ему, чтобы быстрее волок сюда свою тощую задницу!
Старичок из "лисьей норы" дал точное описание человека, к которому направил Грету, и у неё не возникло никаких сомнений относительно того, кто сейчас вошёл в арестантскую комнату.
- Пошевеливайся, Тилло, - сказал оставшийся в коридоре стражник. - Мне пора идти посты проверять, а я до сих пор здесь торчу.
- Ну, так иди, - скрипучим голосом проговорил, невысокого роста, прихрамывающий человек со стопкой постельного белья в руках. - Как тебя в начальники караула определили, Йостли, так ты сразу зазнаваться начал. Вспомни, благодаря кому так высоко взлетел.
- Если я перестану службу, как надо исполнять, то недолго мне в начальниках ходить, - парировал Йостли и, понизив голос, добавил: - да и ты с того не меньше, чем я, потеряешь.
Раздумывая, как подать условный сигнал, чтобы его не заметил стоявший в дверях стражник, Грета выразительно посмотрела на Тилло, ища поддержки у него.
- Оставляй мне ключ, Йостли, да ступай по своим делам. Я закрою дверь, а ты позже опечатаешь. Ничего же страшного не случится...
- Хорошо. - Достав связку ключей, начальник караула отцепил один из них и протянул кладовщику. - Арестантку, смотри, не лапай. Её к нам на постой сам егермайстер определил.
Тилло подождал, пока в коридоре стихнут шаги, после чего свистящим шёпотом обратился к женщине:
- Зачем сегодня припёрлась, гусыня? А если кто-нибудь неладное заподозрит?
- Я... не... - Испуганно поперхнулась словами Грета, глядя на злобный оскал кладовщика, делавший его похожим на большую крысу.
- Чего остолбенела, курица безмозглая?! - Брызгая слюной, зашипел Тилло. - Товар сбрасывай и высиживай потом цыплят на лавке, хоть до самого утра!
В следующее мгновение, ещё больше изменившись в лице, он бросил свой костыль, постельное бельё и рванулся вперёд. Проворные руки кладовщика коснулись талии женщины, скользнули ниже, проведя быстрый, но не слишком тщательный обыск.
- Где товар? - Не предвещавшим ничего хорошего голосом, сказал он в самое ухо Греты, сомкнув пальцы на её шее. - Или ты шутить со мной вздумала?