Ошейник для Лисицы (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ошейник для Лисицы (СИ), "ReNaR_fox"-- . Жанр: Фэнтези / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ошейник для Лисицы (СИ)
Название: Ошейник для Лисицы (СИ)
Автор: "ReNaR_fox"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 328
Читать онлайн

Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн

Ошейник для Лисицы (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "ReNaR_fox"

Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ух ты! — изумлённо воскликнул лисёнок, подпрыгнув на коленке лисицы. — Я тоже так хочу!

— Тренируйся — и станешь так же метко стрелять, — Флёр немножко подбросила его коленкой, давая понять, что пора и совесть знать. Карл послушно слез на землю.

— Ренар, иди. Только не нервируй моего отца, хорошо?

— Нет проблем. Присмотри за ним, — я кивнул на Карла.

Флёр ласково улыбнулась моему сыну и взяла его за лапку.

— Иди, — ещё раз повторила она.

Ещё раз оглянувшись на них, я направился к дому Чака, по пути думая, о чём он хочет со мной поговорить. Странно было идти к лису, с которым почти не был знаком. Но, войдя к нему, я увидел его сидящим за шикарным столом и что-то на нём пишущим. Услышав меня, он поднял голову:

— Ааа, Ренар, заходи. Твой сын постоянно торчит здесь, так что я послал его разыскать тебя.

— Он меня нашёл… А в чём дело?

— Ренар, извини, но я бы хотел попросить тебя, Эмерлину и ваших детей покинуть наш клан, — он грустно вздохнул.

— А что случилось? Мы мешаем или что-то не так? — я вдруг разволновался.

— Нет-нет, всё в полном порядке, и мы всегда рады гостям… Но оставаться здесь будет слишком опасно.

— Почему? Я, конечно, покину вашу землю, но хочу знать причину.

— Через две недели здесь будет небезопасно… Я до сих пор решаю и никак не могу решить эту проблему.

— А что происходит?

— Флёр сказала мне… что за вашей яхтой некоторое время назад была погоня и что вам удалось заполучить пленника из гиен, который сказал, что четырнадцатого августа на мой клан нападут гиены…

Меня как громом поразило. Действительно, ведь Фарр говорил об этом, но у меня это совершенно вылетело из головы. Но Флёр запомнила и сообщила это отцу.

— И наша разведка подтвердила, что гиены готовятся к войне. Ренар, они идут сюда, чтобы уничтожить нас, но мы будем готовы. Но война будет прямо здесь, на этой земле. Я не хочу, чтобы вы принимали в этом участие.

— Здесь? Но как же мирные лисы? У вас же тут лисицы, дети, старики…

— Об этом я и думаю, Ренар. Территория клана не такая большая, чтобы оставить для них безопасный уголок…

Я задумался. Рискованно, но это шанс войти в доверие и просто получить несколько сотен хороших друзей.

— Чак, у вас есть карта?

Лис молча ткнул на стенку, где висела большая старинная карта. Я подошёл к ней и начал отмечать для себя территорию клана.

— Вот… — лис обвёл на карте довольно крупный овал. — Это земля Лис полной луны.

— Это, да?

— Да. Но всё равно укрыться негде, вся земля будет в крови…

— Чак, дайте перо.

Взяв перо в лапу и окунув в чернильницу, я начал отмечать на карте точки, которые помнил по памяти. Пара изгибов рек, горы и прочие части моих границ, которые я мог отметить на карте. Закончив с точками, я обвёл их, получив неопределённую фигуру, по площади превосходящую землю Чака в три раза, если не больше. Но самое главное, что в одной точке наши земли соприкасались, что меня несказанно обрадовало.

— Что это? — спросил меня Чак, оглядев начерченную мною фигуру на карте.

— Это моя земля.

Чак завистливо присвистнул, а я начал тыкать в карту и размечать её по частям.

— Вот здесь мой замок. Здесь, восточнее, — плодородные земли, там селятся несколько крестьян. Вот здесь есть заброшенная деревня. Я смотрел — там всё в порядке, просто все дома брошены, но они там стоят, так что там можно жить.

— Что ты имеешь в виду?

— Ведите своих лис, которые не могут держать оружие, сюда, — я ещё раз ткнул в точку, где была заброшенная деревня. — Думаю, если встретите там крестьян, они поверят вам, но на всякий случай я напишу вам разрешение.

— Вы… Ты хочешь, чтобы мы…

— Моя земля — твоя земля. Пока временно. А потом, наверно, навсегда. В конце концов, мы же лисы и должны помогать друг другу.

— Даже не знаю, как тебя благодарить…

— Позвольте мне остаться.

— Ренар, у нас война на носу!

— Я буду сражаться вместе с вами, — уверенно заявил я.

— Но ты не должен…

— Но я буду.

Чак уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут в дверь ворвался запыхавшийся лис и прямо с порога крикнул:

— Чак! Скорее, на проходную!

— Что случилось?

— Флёр! Пришёл какой-то гиен и потребовал Флёр!

— Чёрт! — Чак сразу же побежал к выходу, а я поспешил за ним.

На центральной проходной творилось столпотворение. Стоявший на невидимой границе гиен ухмылялся и наслаждался эффектом. Неподалёку от ворот стояла Флёр и держала что-то в лапах, разглядывая. Поравнявшись с ней, я хотел было спросить, что случилось, но тут увидел, что она держала и внимательно разглядывала.

Большой кусок белой материи и пряжки для крепления. Это был белый плащ, который принёс гиен для Флёр. Лисица медленно поднесла его к ноздрям и вдохнула запах.

— Это он, — сказала она и отдала его мне. Я сразу же развернул его внутренней стороной и обнаружил потайной карман. В небольшом удлинении лежала деревянная флейта.

Лисица вдруг уверенно зашагала к гиену, но, пройдя всего пару шагов, остановилась.

— Скажи мне, — она обратилась к гонцу, — Тардиф сказал тебе, на что тебя посылает?

— Что мне стоит пройтись до вас и отдать тебе эту тряпку? — послышался ответ.

— Стоит? Я тебе отвечу, — она быстро раскрыла оба арбалета и наставила на него. — Жизни.

Гиен не успел испугаться, как повалился наземь. Толпа лис, следивших за ними, ахнула и расступилась перед Флёр. Она вырвала у меня плащ и ещё раз вдохнула его запах.

— Ренар?

Я обернулся.

— Чтобы завтра утром был в кабинете Чака. Мы идём за предателем.

====== Глава девятнадцатая. Ослепший предатель ======

Когда я опять наткнулся на что-то, все гиены снова расхохотались. Что-то грубо оттолкнуло меня и дало пинка под хвост, я отлетел на пол под дружный хохот помощников Тардифа.

— Отличная работа… — кто-то взял меня за морду и направил куда-то, ведь теперь я не видел куда.

— Давайте его запрём, гонец уже должен вернуться.

— Отличная мысль, Дрик, которая тебе не характерна. Как только вернётся гонец — сразу увеличьте его охрану, чтобы она не смогла прорваться к нему, — различил я голос Тардифа.

— Да.

Меня взяли за наручники и куда-то потащили, волоча по каменному полу. С двух сторон слышались шаги — значит, несли меня двое. Потом они резко остановились, швырнули меня. Послышался хруст замка, и воцарилась тишина.

Я медленно поднёс лапы в наручниках к глазам. От того, чего я сейчас ожидал почувствовать, они тряслись так, что был слышен звон цепи между браслетами. Немножко угомонившись, я всё-таки дотронулся подушечками лапы до века и снова дрогнул.

Я почувствовал проволоку, часто пропущенную у меня между веками и не дающую им открываться. Я задрожал от страха и ещё раз провёл пальцем по глазам. Стёжки шли очень часто, практически сплошной полосой, и мне вдруг стало необъяснимо страшно.

Меня ослепили, и я больше никогда её не увижу.

Мы сидели на кухне главного дома. Альба терпеливо и тихо готовила всем завтрак. Сегодня было много кого кормить — я, Эмерлина, Флёр и Чак.

— Но Флёр… — начал было её отец, но его дочь, как обычно, перебила его:

— Я сказала, нет.

— Но ты же…

— Нет.

— Ведь они…

— Нет.

Чак вздохнул и уткнул морду в ладони. Этот спор продолжался между ними уже не первый час, и он всё время получал один и тот же ответ:

— Пап, я не буду брать команду.

— Но ты же не сможешь вытащить пленника одна.

— Жемчужину смогла, а лиса и подавно. К тому же со мной идёт Ренар.

Я прыснул на белоснежную скатерть чаем, который только набрал в пасть. Эту новость я слышал впервые:

— Что?

— Ты слышал. Мне надо будет вскрыть пару замков на пути, так что твои таланты мне понадобятся.

— Флёр, я… — начал я, но она уже перебила:

— Нет.

— Я ещё даже…

— Нет.

— Доченька, это глупо, — подошедшая сзади Альба подлила мне ещё чаю. — Надо взять кого-нибудь, чтобы стоял на стороже.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название