Ошейник для Лисицы (СИ)
Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн
Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Эм… Может, я потом зайду?
— Да нет, всё в порядке, — я встал в двери, заведя лапу к верху дверного проёма, и, как обычно, нагло улыбнулся. — А вам, собственно, к кому?
— Мне сказали, что Эмерлина вернулась и остановилась здесь, но, видимо, я ошиблась…
— Нет, вы очень правильно попали. Эмерлина — моя жена, она сейчас наверху, просыпается.
— Ваша жена? То есть вы…
Да, немногие видели великого вора в таком виде.
— …Ренар?
Я кивнул.
— Ох, наконец-то! Давайте скорее, они уже очень соскучились по вам! — она хотела было потянуть меня за собой, но я стал сопротивляться.
— Кто они? — я вырвался из её хватки.
— Дети! Карл и Лима, вы что, забыли?
Я хлопнул себя по лбу:
— Конечно… Я сейчас, только… Только… — я обвёл лапами тело, давая понять лисице, что мне надо сделать.
— Они в открытом классе. Думаю, скоро их занятия закончатся, так что можете не торопиться, — она развернулась и ушла.
— Занятия? — повторил я для себя и захлопнул дверь. На кухне я пустился на поиски расчёски, а лучше щётки-пуходёрки. Найдя такую в одном их кухонных ящиков, я метнулся наверх. Запоздало я отметил, что на кухне уже всё было. Ворвавшись в спальню, я увидел, что Эмерлина уже была полностью готова. Увидев в моей лапе пуходёрку, она молча показала мне на кровать. Я снял найденное полотенце и улёгся посередине.
— И не смей пищать, — напутствовала она и принялась жестоко расчёсывать мою шерсть.
И всё-таки это было ужасно больно. Особенно когда она расчёсывала шерсть, которой я обычно прикрываюсь, это было просто ужасно. Там она спуталась особенно сильно и закаталась в колтуны, но жена настойчиво продолжала их вырывать, не слушая моих истошных воплей, только повторяя время от времени «Терпеть!»
Наконец, когда пытка закончилась, я встал уже расчёсанный и потёр места, в которых Эмерлина выдирала комки шерсти. Поправив шерсть между ног так, чтобы не вызывать компрометирующих взглядов, я смело отправился наружу, по пути встав в дверях и спросив у Эмерлины:
— Ну ты идёшь?
Расчёсывая свои белые волосы с чёрными концами, она спустилась вниз.
— Иди, я тебе догоню.
Вот ведь она какая. С шерстью у неё никогда проблем не было, а вот с волосами, которые она себе отращивала с детства, были.
Выйдя на улицу, я убедился, что было три часа дня, как я и предполагал. Солнце было высоко, но уже не в зените, а как раз на три часа. В клане вовсю кипела жизнь, все чем-то занимались, я видел пару лисиц, выгуливавших своих лисят, молоденькие самцы нагло обсуждали лисичек помоложе, которые, в свою очередь, не оставались в долгу и перемывали лисам кости, шушукаясь в своих кружках. А я ведь сам недавно был таким, всего шесть-семь лет назад, а ведь лисы и другие животные рано взрослеют в этом мире. Если человеческий детёныш мог начать учиться владению оружием в десять-двенадцать лет, то мои Карл и Лима вполне освоили грамоту в три года и потихоньку учились пользоваться хлыстом Эмерлины, особенно Лима. И сейчас я увидел двоих моих лисят, сидевших за одной партой под большим деревянным навесом, наравне со всеми. Старый лис стоял перед ними и рассказывал про конструкцию арбалета, вертя оный в лапах. Прямо перед ними он разбирал его и показывал некоторые детали совсем ещё маленьким лисятам. Странно, но мои двое обычно непослушных лисят послушно сидели за партами и прилежно слушали незнакомого лиса, даже не отвлекаясь. Я встал рядом, опёршись об опору навеса, и, улыбаясь, стал ждать, когда они закончат. Но Лима заметила меня и толкнула Карла в бок, смотря на меня. Когда внимание всего класса было переключено на меня, лис недовольно фыркнул, привлекая отнятое у него чувство. Но, понимая, что двоим детишкам великий вор интереснее, чем устройство арбалета, он быстро прекратил лекцию, распустив класс. Все лисята тут же разбежались, а мои двое сразу же рванули ко мне. Я присел на одно колено и развёл лапы, приветствуя их, но они сбили меня с лап и повалили на спину.
— Папка, папка! — кричал мой сын, обнимая меня.
— Папочка! — слышалось от моей дочери, пока она зарывалась мордочкой в шерсть на моём боку.
— Дети мои… — я обнял их и прижал к себе. Как же приятно осознавать себя отцом и то, что эти двое лисят — только твои и ничьи больше. Когда я обнимал их, то чувствовал, как моя кровь течёт в их жилах.
— Мама! — вскрикнули дети хором и быстро освободились из моих объятий, побежав к показавшейся неподалёку Эмерлине.
Я получил возможность встать и видеть, как мою жену тоже сбивают с ног два четырёхлетних лисёнка. Рассмеявшись, я подошёл к ним и сел рядом на мягкую и сырую траву. Взяв у Эмерлины Карла, я ткнул его в чёрный кончик носа:
— Ну что, буян, не хулиганил тут?
— Нет, папа! — сразу последовал уверенный ответ.
— Да ну? Что же ты тогда тут делал, если не хулиганил?
— Учился.
Я изобразил на морде искреннее удивление:
— Да что ты говоришь? Сколько раз говорил, что врать нехорошо.
— Но я не вру, папа. Мы с Лимой правда учились!
Я посмотрел на свою куда более скромную дочку.
— Да, мы учились пользоваться оружием. Когда мама улетела, к нам подошёл лис и спросил, не хотим ли мы научиться пользоваться оружием. Карл ответил, что «да», поэтому я тоже ответила «да».
— Значит, — я подтолкнул Карла, — мои дети теперь будут воинами?
— Ага! Мы теперь будем бить всех! — лисёнок соскочил с коленки и начал неумело показывать устрашающие жесты, похожие на выпад мечом.
— Ну-ну! Ты так всех порубишь! — я успокоил сына. — И чем же вы учитесь пользоваться?
— Карл — мечом, а я хочу верёвкой, как мама! — ответила Лима, не дав сказать брату.
Эмерлина расхохоталась и взяла дочку в лапы, подняв над собой.
— Ты моя доченька… — сказала она.
— Я люблю тебя, мама… — немного смущённо ответила Лима, и моя жена по-доброму рассмеялась.
Потом дети нам рассказывали про клан. Получается, что Флёр была права: с нашими детьми действительно обращались как с почётными гостями. На время, пока они были в клане, за ними присматривала Альба. Из их рассказов, я вдруг подумал, что это жена Чака, а значит, мать Флёр. Судя по описаниям моих детей, под которое подходила половина лисиц этого клана, именно она заходила к нам домой и застала меня в столь неудачном виде. Когда детям надоело сидеть, что случилось достаточно скоро, они повели нас на экскурсию по клану. Они показывали и рассказывали про всевозможные площадки, места, где они падали, и про дома своих друзей. Друзей у них тоже было немало. Экскурсия, подошедшая к центральному дому, перетекла в обед, сделанный гостеприимной Альбой, которая действительно оказалась женой главы клана. Заботилась о наших детях она с искренней материнской заботой, с которой наверно заботилась о своих. Отобедав в центральном зале, наши дети заявили, что пойдут гулять, и куда-то убежали, а мы с Эмерлиной продолжили экскурсию. Сделав два круга по немалой территории, мы изредка здоровались, некоторые узнавали во мне великого вора, некоторые просто недоверчиво поглядывали, но в целом отношение к нам было вполне дружелюбным. В начале третьего круга, когда уже начинало смеркаться и солнце готовилось сесть за горизонт, я обратил внимание на большое стрельбище, где появился одинокий стрелок. Подойдя поближе, я узнал лисицу в эльфийском костюме. Выпустив локоть Эмерлины, я попросил её пойти домой и позаботиться о детях.
— А ты вернёшься? — недоверчиво и слегка обеспокоенно спросила моя жена.
— Конечно же. Куда я денусь? Эту ночь мы проведём вместе, обещаю.
Эмерлина покосилась в сторону Флёр.
— Только не вставай на линии огня. Она же тебя нашпигует стрелами и скажет, что так и было, — Эмерлина поцеловала меня в нос, развернулась и, виляя бёдрами и хвостом, удалилась. Я направился к стрельбищу, внимательно следя за движениями лисицы. Тренировка проходила очень активно: она успела перепробовать почти все позиции, из которых можно стрелять, даже из-за спины, и всегда цели оставались поражёнными. Зарядив арбалеты, она обернулась и выстрелила десять раз с двух арбалетов. Пять целей в тридцати шагах от неё повалились на землю — в каждой было по две стрелы. Легонько покачнув головой, лисица стала готовить стрелы к перезарядке. Я тихо подошёл к ней: