Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну вот, — сказал он, когда Снегг вновь с трудом поднялся на ноги, — тебе повезло, что Эванс оказалась поблизости, Нюниус…
— Мне не нужна помощь от паршивых грязнокровок!
Лили прищурилась.
— Прекрасно, — спокойно сказала она. — В следующий раз я не стану вмешиваться. Кстати, на твоем месте я бы постирала подштанники, Нюниус.
— Извинись перед Эванс! — заорал Джеймс, угрожающе направив на Снегга палочку.
— Я не хочу, чтобы ты заставлял его извиняться! — закричала Лили, обращаясь к Джеймсу. — Ты ничем не лучше его!
— Что? — взвизгнул Джеймс. — Да я никогда в жизни не называл тебя… сама знаешь кем!
— Ходить лохматым, как будто минуту назад свалился с метлы, выпендриваться, шляться по коридорам и насылать заклятия на всех, кто тебе не нравится, только потому, что ты от природы… Непонятно, как твоя метла еще поднимает в воздух твою чугунную башку! Меня от тебя тошнит!
Она круто развернулась и быстро зашагала прочь.
В ту же секунду тьма окутала Лиз и, словно вынырнув из глубоко колодца, она снова очутилась в кабинете профессора Снегга. Из-за толчка, выбросившего ее из сознания, Лиз упала на колени, больно ударившись о каменный пол. Какую-то долю секунды ей было страшно. Поднявшись на ноги, ей придется столкнуться со Снегом лицом к лицу. Однако ее опасения были напрасны. Взглянув на мужчину, Лиз увидела побелевшее от ярости лицо, дрожащие губы и пылающие огнем глаза. Мгновение ей казалось, что мужчина обезумел и вот-вот броситься на нее и разорвет на части, как бешеный зверь, но спустя секунду он только произнес:
- Урок окончен. Покиньте кабинет.
Лиз с радостью послушалась.
С того момента прошло полтора месяца. Ни Снегг, ни Лиз не вспоминали об этом инциденте, предпочитая делать вид, будто ничего не случилось. За неделю до рождественских каникул, в конце очередного занятия, Снегг, не глядя на Лиз, произнес:
- В этом семестре это наше предпоследнее занятие, мисс Поттер. Следующее будет в пятницу, в шесть. Прошу не опаздывать. А теперь вы свободны.
Попрощавшись, Лиз медленно направилась к двери. Поколебавшись какое-то время, она все-таки решила заговорить о том, что давно занимало ее мысли.
- Профессор, - обернувшись, произнесла она. Снегг, сидевший за столом над листком пергамента, медленно поднял голову, - я могу вам задать вопрос?
- Пожалуйста, - не хотя, согласился он.
- Вы ненавидите моего отца из-за того происшествия, сэр?
Лиз видела как лицо мужчины помрачнело. На лбу пролегла глубокая складка, он хмуро посмотрел на девочку, медля с ответом. Прошло около двух минут, прежде, чем он сказал:
- Это касается только меня и вашего отца, мисс Поттер. И я…
- Но, - перебила его Лиз, - это ведь нечестно. Наказывать сына за грехи отца…
- Ах, вот вы о чем. Мисс Поттер, ваш брат заслуженно получает наказания. Видите ли, он, как и ваши отец с крестным, всегда найдет способ проявить свою заносчивость и пренебрежение к правилам.
- Это не так! – возразила Лиз. – Но я не об этом… - смягчившись, добавила она. – Я просто хотела сказать, что… - Лиз посмотрела прямо в глаза мужчины, стараясь достучаться до него. – Каждому свойственно совершать ошибки. И каждый заслуживает получить второй шанс. Я знаю, вам нанесли обиду, но это было тогда. Мой отец больше не тот мальчишка… А моя мама…
- Довольно! – отрезал профессор. Снегг резко встал и отрывистым шагом подошел впритык к Лиз. Смерив ее уничижительным взглядом, он процедил сквозь сжатые зубы. – У нас у каждого есть причины любить или ненавидеть того или иного человека, мисс Поттер. Я ведь не спрашиваю вас о том мужчине, - у Лиз перехватило дыхание. - Не вам судить меня.
- Я вовсе не…
- В конце концов, мы все когда-нибудь ответим за то, что совершали. Ничего не проходит бесследно. Я доволен тем, что имею и ничего не хочу менять. Поэтому не надо, мисс Поттер, ваших сентиментальных рассуждений. Спасти всех вы все равно не сумеете. Лучше позаботьтесь о себе самой. До свидания.
С этими словами он резко развернулся на каблуках и вернулся к столу. Это значило, что разговор окончен, и никакие возражения не принимаются.
Вернувшись в гостиную, Лиз нашла друзей у жаркого камина. Гермиона дописывала что-то в пергаменте длиной с добрый рулон бумажных полотенец, а а в стороне от нее Рон с Гарри играли в волшебные шахматы. Дойдя до девочки, Лиз в задумчивости плюхнулась в соседнее кресло.
- Как прошло занятие? – спросила Гермиона, не отрываясь от пергамента.
- Нормально, - бесцветно ответила Лиз.
- Что случилось? – обеспокоенно спросила та.
- Не хочу говорить об этом, - отмахнулась Лиз. – Лучше расскажи, что нового.
- Меня Кормак Макллаген пригласил на вечер к Слизнорту. И я сказала «ДА», - резко произнесла Гермиона.
- НЕТ! – вскрикнула Лиз на всю гостиную так, что все, включая Рона и Гарри, посмотрели в их сторону.
Последние пару недель Рон держался в стороне от Гермионы. Все дело в том, что после победного матча Гриффиндора в гостиной на факультетской вечеринке Лаванда Браун при всех поцеловала Рона, а тот и не против был. Гермиона, сбежав из гостиной, спряталась в пустой классной комнате неподалеку, куда, по иронии судьбы, и забрела новоиспеченная парочка. К счастью или к сожалению, Рону влетело не по-детски: Гермиона спустила на него с Лавандой стаю щебечущих желтеньких птичек, которые словно толстенькие золотые пульки ринулись на парня, набросились на него, клевали и рвали коготками везде, где только могли достать.
Подождав мгновение, пока все вернуться к свои занятиям, Лиз наклонилась к подруге ,спросив:
-Ты в своем уме? Это же Кор-мак Мак-лла-ген!
- Да знаю я! – раздраженно произнесла Гермиона. – Я просто хотела… хотела…
- … досадить Рону, - ответила за нее Лиз. Девочка благодарно посмотрела на подругу.
- Лиз, - обратился к сестре Гарри, с кем ты идешь на вечеринку?
- Эм… С Эрни Макмилланом… - нерешительно проговорила Лиз.
- А я… я думал ,что… мы могли бы пойти вместе, - наконец, проговорил Гарри, справившись с удивлением.
- А тебя по-прежнему тянет к пуффендуйцам! – шутливо воскликнул Рон.
Лиз не смогла ничего ответить. В изумлении она то открывала, то закрывала рот, но так и ничего не придумав, встала и пошла наверх.
- Кто тебя за язык тянул? – услышала она голос брата, заходя на лестницу ,ведущую в спальни девочек.
Спустя пару минут в комнату вошла Гермиона.
- Ты, правда, идешь с Эрни?
- Иду, - буркнула Лиз, - а что здесь такого? Он пригласил меня на свидание, и я подумала, что, почему бы и нет? А тут этот вечер… нужна пара. Вот я ему и предложила пойти вместе. Ты бы видела, как он обрадовался. Даже больше, чем моему согласию.
- Лиз, я не хочу лезть с неприятными вопросами, но все же… Ты уверена, что готова?
- К чему? – резко спросила она.
- Начать новые отношения, - осторожно произнесла Гермиона.
Подумав секунду, Лиз ответила:
- Нет, конечно. Но если я не попробую, я не узнаю, ведь так?
Лиз с надеждой на одобрение посмотрела на подругу.
- Ты права. Но Лиз, тебе не кажется, что…