Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Привет.
- П-привет, - неловко ответил Гарри.
- Ты чего не спишь?
- Не спиться. А ты?
- И мне.
Она замолчала и, опустив голову, села с ногами на диван.
- Слушай… - начал было Гарри.
- Прости меня, - перебила его Лиз.
- Это ты меня прости, - он встал и сел рядом с креслом на ковер. – Я был дураком. Мне нужно было раньше подойти к тебе… Прости, - он положил свою ладонь ей на колено.
- И ты меня, - слегка улыбнувшись, ответила Лиз, накрывая ладонь брата своей. – Кстати… насчет книги… Нет-нет, - поспешила добавить она ,увидев мелькнувшее раздражение на лице брата, - можешь ее использовать. Я не против. Только… Я хочу попросить тебя о кое-чем…
- Да?
- Напиши о ней родителям. Может, они знают, кто такой этот Принц? Хоть узнаем, хороший он человек или нет.
- Хорошо. Это все? – согласился Гарри.
- Нет. Еще кое-что… - она выразительно посмотрела на брата. – Не используй заклинания, которые не знаешь. Зелья – это одно, но заклинания… вдруг, они опасны? Ты нанесешь другим вред, не зная, как все исправить.
- Пожалуй, ты права… Знаешь, я не против твоих занятий окклюменцией. Гермиона говорит, ты делаешь успехи. Это, и правда, полезный навык, если им овладеть.
- Правда? – Гарри кивнул. Лиз просияла: - Значит, мир? – она подставила свой мизинец. Они заключили в замок свои мизинцы. Они снова вместе.
***
В первую субботу октября состоялась первая вылазка в Хогмид. У дубовых входных дверей, как всегда, стоял Филч и проверял по списку, кому разрешено пойти в деревню. Сегодня этот процесс растянулся даже больше обычного, потому что Филч проверял и перепроверял каждого выходящего Детектором лжи. Усиленные меры безопасности, подумала Лиз, сильнее укутавшись в шарф. Для начала октября погода была слишком ветреной. Прогулка до Хогсмида оказалась малоприятной. По всей дороге в деревню виднелись ученики, сгибавшиеся под напором безжалостного ветра. Лиз несколько раз приходило в голову, не лучше ли было бы им сидеть сейчас в уютной теплой гостиной. Меж тем Рон махнул рукой в толстой вязаной перчатке в сторону «Сладкого королевства». Лиз, Гарри и Гермиона, спотыкаясь, ввалились вслед за Роном в переполненную кондитерскую.
— Слава богу, — передернулся Рон, когда они окунулись в душистое тепло, пропитанное ароматом карамели.
— Гарри, мой мальчик! — громко произнес знакомый голос у них за спиной.
— Караул, — пробормотал Гарри.
Все четверо обернулись и увидели перед собой профессора Слизнорта в громадной меховой шапке и таком же воротнике, с большим пакетом засахаренных ананасов в руках. Он занимал собой по крайней мере четверть магазина, никак не меньше.
— Гарри, вы и ваша сестра, кстати говоря, - сказал Слизнорт, добродушно тыча пальцем в Лиз, - уже три раза пропускали мои дружеские ужины! Так не годится! Я непременно хочу залучить вас обоих к себе. Вот мисс Грейнджер нравятся мои вечеринки, не правда ли?
— Да, — промямлила Гермиона, — они, они очень…
— Так что же вы не приходите, Гарри? — требовательно спросил Слизнорт.
— Ну, у меня были тренировки по квиддичу, профессор, — сказал Гарри.
- А у вас, мисс? – повернувшись к Лиз, строго спросил Слизнорт.
- А… а у меня… занятия с профессором Снеггом, - решила сказать правду Лиз.
Гарри и в самом деле каждый раз назначал тренировки именно тогда, когда получал от Слизнорта приглашение, перевязанное фиолетовой ленточкой, а Лиз оставалось отсиживаться в гриффиндорской башне, если у нее не было занятий. Гермиона откровенно негодовала и пыталась вытащить Лиз с собой, но под разными предлогами девочке удавалось остаться. На самом деле, несколько часов одиночества помогали Лиз не только разобраться в чувствах и посмотреть на все ,что происходило с ней в последнее время со стороны, но и начать заново писать тексты к песням. Это маленькое старое «новшество», вернувшееся к ней из другой, как ей казалось, жизни, говорило о том, что Лиз необходимо было выговориться, понять себя и окружающих. Так и получалось, что уже несколько вечеров Лиз была предоставлена самой себе и своим мыслям. Записывая в блокнот поток слов, она невольно замирала, представляя себе, как Гермиона томится на очередной вечеринке у Слизнорта в обществе Маклаггена и Забини. Каждый раз это вызывало у нее улыбку. Бедная Гермиона!
— Мисс Поттер? – послышался знакомый голос. Лиз отвлеклась от своих мыслей и поняла, что какое-то время стояла безмолвно, глядя в одну точку. Ее друзья и профессор Слизнорт беспокойно на нее смотрели. - Как насчет вечера понедельника, сможете прийти ко мне на ужин?…
— Конечно, профессор. Я… приду.
— Замечательно! —воскликнул Слизнорт. — Хоть одного из Поттеров я к себе заполучу! Ну, что ж… Мне пора бежать! Ну и погодка!
И, с царственным видом помахав на прощание рукой, он вышел вперевалочку из магазина, уделив Рону не больше внимания, чем выставленным на витрине «Тараканьим усам».
- А ты чего не идешь? – непонимающе спросила Лиз.
- У меня занятие с Дамблдором.
- Повезло, - задумчиво откликнулась она.
— Невероятно — ты опять выкрутился! — сказала Гермиона, качая головой. — На самом деле там не так уж противно… Иногда даже бывает интересно… — Тут она заметила, с каким лицом на нее уставились Рон с Лиз. — Ой, смотрите, здесь есть сахарные перья де-люкс — их хватает на несколько часов!
Радуясь, что Гермиона заговорила о другом, Гарри проявил неумеренный интерес к кондитерской новинке — сахарным перьям богатырского размера. Постояв еще какое-то время в магазинчике не для того, чтобы полюбоваться лакомствами или попробовать, а просто ,чтобы согреться, ребята все же решили пойти в другое место.
— Пошли в «Три метлы», — предложил Гарри. — Там хоть тепло.
Они снова обмотались шарфами и вышли из кондитерской. После сахарного тепла в «Сладком королевстве» ветер резал как ножом. Народу на улице было немного. Никто не останавливался поболтать, все бегом бежали по своим делам. Едва перешагнув порог, они тут же нашли свободный столик в дальнем углу у стены.
- Я принесу что-нибудь, - отозвалась Лиз и пошла к стойке.
Ожидая, пока мадам Розмерта обслужит группку когтевранок во главе с Чжоу, Лиз перевела взгляд на зал. Вон в самом углу сидят ребята. Даже отсюда она поняла, что Рон чем-то недоволен. Хмурое лицо, красные щеки, взгляд из-подо лба. Проследив за тем, в какую сторону он смотрит, она обнаружила Джинни в компании Дина. Они разместились у окна в другой части зала и, прижавшись друг к друга, мило болтали о чем-то. Почему Рон так злиться, подумала Лиз. Вот Гарри был не против того, что Лиз встречалась с Седриком, хотя причин было гораздо больше. От углубления в суть вопроса ее отвлекла хозяйка паба.
- Ты будешь что-нибудь заказывать?
- Четыре порции сливочного пива, пожалуйста.
«Смотри, куда прешь, малявка…» - раздалось за ее спиной. Обернувшись. Лиз увидела Драко Малфоя, одного, без своей свиты остолопов. Резко отпихнув третьекурсника, он двинулся к туалетам. Проводив его взглядом, девочка расплатилась и вернулась к друзьям. Об инциденте она, почему-то, решила умолчать.
Тихо сидя в углу, они обсуждали занятия Гарри с Дамблдором, пытались понять причину тех воспоминаний, что показывал ему директор.
- По-моему, это очень ценная информация, - заметила Лиз.