Вор (ЛП)
Вор (ЛП) читать книгу онлайн
Однажды две девушки из противоположных уголков Земли сталкиваются в обманчиво сонном городке на самом юге. Их невероятная дружба становится катализатором, который поможет распутать самые охраняемые тайны Хэйвенвуда и навсегда изменит их жизни. Джул Грэм не знала чего ожидать, когда ее, после внезапного исчезновения отца, отправили жить к бабушке, но, определенно, не частную школу, в которой полно иностранных учеников, и на заднем дворе которой находится волшебное зеркало. Ее новая лучшая подруга – белокурая девушка, разговаривающая по-японски, а все взрослые, включая бабушку Джул, обращаются с ней словно с бомбой замедленного действия. Кроме того, она становится предметом интереса ее новых одноклассников, которые кажутся не вполне нормальными. Что же скрывает Хэйвенвуд?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
стрижет газон, или когда приходит в библиотеку. И честно говоря, кто сейчас ходит в
библиотеки?
Я постоянно хожу в библиотеку. Много дней чувствовалось, будто только это место
реально.
— Ну, вот он, — сказала она, наконец-то, выпуская мою руку и указывая на дверь с
табличкой Б-2.
Внутри женщина в белом халате с длинными вьющимися рыжими волосами,
заплетенными в косу, склонилась над столом с экспериментационными материалами,
тщательно их отмеряя. Дверь в кабинет с ингредиентами была открыта. Заметив нас, она
чуть не уронила стакан, который держала в руке.
Еще один взрослый пришел в шок при виде меня.
— Кира? — выдохнула она.
— Эм… Джул, — ответила я. — Джул Грэм.
С нервным смешком она приложила руку к груди.
— О! О да, конечно! Я должна была знать, извини. Мне сказали, что ты
приезжаешь. Ты, наверное, часто слышишь это, но ты точная копия своей матери. Это
жутко.
Я моргнула. Моей…
— Я не знала, — пробормотала я.
Никто не упоминал о моей матери. Никто никогда о ней не упоминал. Папа
приходил в ярость, если кто-то хоть близко подбирался к этой теме.
— Я ходила в старшую школу с ней. Саймон и Джон тоже, — объясняла мисс
Миллер с ярко выраженным южным акцентом. — В последний раз, когда я видела ее, она
была примерно твоего возраста, так что можешь себе представить, это как увидеть
призрака. Хотя теперь я вижу разницу. Что-то в глазах. И ты выше, я думаю. Хейли, сделай
милость, раздай инструкции, — она протянула ей стопку бумаг.
Реакция Хейли на просьбу сопровождалась ее надменным выражением лица. Но
она справилась с собой и даже выдавила улыбку.
— Конечно, — ответила она, начиная разлаживать лабораторные таблицы.
— Спасибо. Ох, да, я Шарлотта Миллер. Это химия, — сказала она, широким
жестом обводя комнату. — Я также преподаю в театре. Как прошло утро? Не слишком
плохо, я надеюсь?
— Она получила от Тэйлора, — раздался знакомый голос.
Я повернулась, Мак и Дастин вошли в класс. Его энтузиазм умерился со временем.
Мисс Миллер фыркнула, обхватывая себя одной рукой за талию.
— Я же говорила ему не приставать к новым студентам.
— Думаю, он был просто немного… удивлен, вот и все, — сказала я.
— Хм, это больше похоже на правду. Они с Кирой никогда не ладили. Ах, а вот и
Камилла, — сказала она, улыбнувшись, когда иностранная девушка зашла в класс.
Я никогда не видела, чтобы кто-то выглядел одновременно потерянным и
спокойным, но Камилле это удавалось. Когда она увидела мисс Миллер, казалось, она
поняла, что попала в нужное место.
— Надеюсь, вы не против, я считаю, что новички должны держаться вместе, так
что я посажу вас за один стол, — мисс Миллер указала на стол позади. — Вон там, как раз
напротив Хейли. Подойдет?
— Да, конечно, — ответила я.
Камилла пожала плечами.
— Идите, обосновывайтесь, — говорила мисс Миллер. — Мы еще ждем несколько
опаздывающих.
Камилла и я отправились в конец комнаты. Наш стол был в середине трех рядов из
парт на двоих. Хейли и Эмити уже сидели на своих местах рядом с нами. Парта Мака и
Дастина, очевидно, была впереди. Хейли повернула свой стул ко мне, видимо, еще не
закончив свой допрос. Она полностью игнорировала Камиллу; иностранная девушка
сгорбилась над блокнотом, бесцельно строча что-то в углу станицы.
— Значит, ты из Нью-Йорка, — говорила Хейли. — Ты должна знать, где находятся
хорошие магазины.
— Не совсем, — призналась я.
— Ох, — она слегка нахмурилась. — Как насчет интересных мест. Ты должно быть
много где побывала.
Я покачала головой.
— Ты живешь в Нью-Йорке, и не знаешь хороших мест? — воскликнула она. —
Но разве не в этом суть? — она подозрительно посмотрела на меня. — Ты же не одна из
тех, кто целыми днями сидит в квартире, играя в видеоигры.
— Нет...
Без компьютера или игровой консоли это трудновато.
— Хм, — нараспев произнесла она, будто я проваливала какой-то тест.
Она подняла глаза, и ее лицо сразу же посветлело.
— Кей, ты нашел?
Это был Он. Вошли парень с атриума и скучающий парень с чересчур стильной
прической. Мое лицо вспыхнуло, и я резко заинтересовалась инструкцией к эксперименту,
лежащей на нашем столе.
— Нашел что? — спросил он.
Они сели за стол позади Хейли и Эмити. Девушки повернулись, чтобы оказаться
лицом к лицу с ними.
— Кееей, ты же сказал, что поможешь найти мой браслет, — застенчиво нажимала
Хейли.
Его зовут Кей. Мое сердце неуклюже пошатнулось.
— А, это, — бесцеремонно сказал он. — Совсем забыл. Я захотел кофе, так что
зашел в учительскую комнату отдыха.
— Если они тебя когда-нибудь поймают, то выгонят, — увещевала Хейли. — Но я,
правда, беспокоюсь за браслет.
— Что если его кто-то украл? — добавила Эмити.
— Рис, заставь его помочь нам найти браслет, — обратилась Хейли ко второму
парню.
— Я не могу его заставить сделать что-то, ты же знаешь, — категорично сказал он,
заполняя листы.
— Я уверен, он желает, уметь это, — сказал Кей.
— Мир был бы более тихим и менее раздражительным местом, — проворчал Рис.
Он писал ответы? Мы же даже еще не начали эксперимент…
— Хорошо, думаю, все здесь, давайте начнем, — сказала мисс Миллер, закрывая
дверь. — Дамы, будьте любезны, лицом ко мне.
Хейли и Эмити неохотно повернули свои стулья.
— Мальчики, положите ручки. Я вижу, что вы делаете заметки.
Мак и Дастин выпрямились.
— Жак, дай мне свой телефон. Получишь его назад после занятий.
Она протянула руку. Парень с обесцвеченными волосами поплелся через всю
комнату, с кислым выражением лица протянул ей свой изящный телефон, и вернулся на
свое место, бормоча что-то, как я поняла, на французском.
— Так-то лучше. Сегодня мы протестируем pH различных веществ, — говорила
мисс Миллер. — Я уже измерила твердые ингредиенты, которые вы будете использовать,
и через минуту принесу жидкости. Не играйте с материалами — я вижу тебя, Брендон.
Мальчик на одной из передних парт сел прямо, пытаясь принять невинный вид.
— Вы все должны обратить должное внимание на сегодняшнюю тему, так как на
следующей неделе этот материал встретится вам в тесте в том или ином виде. Сперва,
давайте пройдемся по основам. Кто помнит, что означает pH?
Она проводила уроки в виде интерактивных мини-лекций, охватывая материал, как
я поняла, который все остальные уже прочли. Не имея учебника и в помине, я последовала
примеру Камиллы, начав машинально рисовать в тетради. Хотя, не думаю, что цветы,
которые я бы нарисовала, могли иметь зубы. Я пыталась не пялиться, но она рисовала
какие-то странные вещи, хотя и весьма хорошо.
Но потом мисс Миллер объявила, что пора начать эксперимент, и я пошла собирать
пробирки с жидкостями со стеллажей. Я учила всё это еще в прошлом году, но мы никогда
не проводили эксперименты. Меня даже втянуло в это — осторожно измерить, просеять
порошок в жидкость, взять индикаторную бумагу, подождать изменения в цвете, и
отметить их в таблице. Это было успокаивающим. Измеримым. Предсказуемым. Я
улыбнулась, взглянув на свой лабораторный лист, с чувством выполненного дела. Один
последний экземпляр для тестирования. Я взяла последнюю полоску индикаторной бумаги
и склонилась над трубкой, держа в руке тарелку, на которой мы сушили бумагу.
— Ты очень хороша в этом, — сказал спокойный голос за моим плечом.
Это был Он.
Мои нервы взорвались. Я уронила тарелку, и она разлетелась осколками по полу.
Моя рука рефлекторно качнулась, когда я отходила от разбитого стекла. Я опрокинула
мензурку, и ее содержимое разлилось по всему столу.