Вор (ЛП)
Вор (ЛП) читать книгу онлайн
Однажды две девушки из противоположных уголков Земли сталкиваются в обманчиво сонном городке на самом юге. Их невероятная дружба становится катализатором, который поможет распутать самые охраняемые тайны Хэйвенвуда и навсегда изменит их жизни. Джул Грэм не знала чего ожидать, когда ее, после внезапного исчезновения отца, отправили жить к бабушке, но, определенно, не частную школу, в которой полно иностранных учеников, и на заднем дворе которой находится волшебное зеркало. Ее новая лучшая подруга – белокурая девушка, разговаривающая по-японски, а все взрослые, включая бабушку Джул, обращаются с ней словно с бомбой замедленного действия. Кроме того, она становится предметом интереса ее новых одноклассников, которые кажутся не вполне нормальными. Что же скрывает Хэйвенвуд?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Эм… думаю… Я много читаю, — ответила я.
Мне действительно больше не было что делать. Я убиралась в квартире и читала. У
меня не было карманных денег, так что все книги я брала в общественной библиотеке.
— Что на счет ваших друзей? Как вы проводите время с ними?
Я сглотнула, чувствуя, как краснеют щеки.
— Ну, я… у меня никогда…
Не было друзей. Мой отец никогда не отпускал меня в спортивные клубы или куда
бы то ни было. И, давайте посмотрим правде в лицо, я никогда не была сверкающей
личностью. Люди никогда не подходили ко мне и не пытались подружиться. Но если бы и
подходили, я уверена, что мое заикание отгоняло бы их сию же секунду.
— Понимаю, — ответила мисс Унимо, видимо, проницательно читая между строк.
Она сделала небольшую заметку у себя в блокноте, сказав: — Возможно, мы вернемся к
этой теме позже, когда вы освоитесь.
Закончив со мной, она сосредоточилась на Камилле с еще большей холодностью.
— Мисс Тиг, как я понимаю, несмотря на отсутствие формального обучения, вы
все же получили определенную подготовку в боевых искусствах.
— Кэндо, — ответила она.
Её акцент показался мне странным.
Мисс Унимо улыбнулась, но ее улыбка не показалась мне доброжелательной.
— Необычно для девушки как вы, научиться искусству японского фехтования.
Хоть в чем-то мистер Кацуро подготовил вас. У нас есть факультатив, который прекрасно
вам подойдет. Вы сможете продолжить тренироваться в кэндо и карате с мистером Икеда.
Погодите, она умеет драться на мечах? Я смотрю на эту девушку со страхом.
— Что касается определения вашего уровня знаний… — она быстро на нас
взглянула. — Боюсь, что для этого у нас нет времени. Тиг, вернись ко мне в кабинет в
конце дня, мы завершим ваше распределение. Мне также следует упомянуть о том, что, —
она снова сделала заметку в своем блокноте, — основные занятия вы будете проводить в
одном классе, в то время как на факультативах вы будете встречаться со студентами всех
классов. Так что вы можете оказаться в разных ситуациях со… старшими студентами.
Я не была уверена, но было такое ощущение, что она намекала на Камиллу. Ее лицо
оставалось беспристрастным, она лишь слегка склонила голову в сторону мисс Унимо.
— Берите ваши документы и можете идти, — сказала она, взмахнув рукой в
сторону двери.
Я поднялась, чувствуя легкое головокружение. Было ли это вызвано таким объемом
информации? Я чувствовала себя еще запутанней, чем прежде. Я выскочила в пустой холл,
вслед за Камиллой. Она осмотрелась, нисколько не разделяя мою нервозность. Видя ее
стоицизм, я начала паниковать еще больше, что резко дисгармонировало. Может, она
знает, что делать. Только я об этом подумала, как она открыла папку и нахмурилась,
рассматривая ее содержание. Мне следует заговорить с ней. Может, мне следует задать
вопрос.
— Ты…эм… ты понимаешь что-то в этом? — спросила я.
Она одарила меня жестким взглядом, и я съежилась.
— Понимаю, — ответила она со странным, очень заметным акцентом.
Короткие, обрезанные гласные и неправильное ударение в словах. С какой части
Земли она?
— Ох, — я смягчилась, — да, конечно. Я просто не совсем понимаю…эм… что
нам следует сейчас делать.
Она бросила на меня быстрый взгляд и вернулась к рассматриванию папки,
которую она держала. Она меня игнорировала. Это было словно пощечина.
Паника, которая охватила меня утром, вернулась в полной силе. Я открыла свою
папку, листы из которой слегка подрагивали из-за моих дрожащих пальцев. Там была
карта, но линии плавали у меня перед глазами. Слова сливались. Ни одно из них не имело
смысла. Краем глаза я заметила, что Камилла повернула свою папку боком и вверх ногами.
Я просто хотела пойти домой. Конечно, там тоже никто не желал меня видеть, но я,
по крайней мере, знала бы, где нахожусь.
Кто-то прочистил горло.
— Ты…кгхм… я хотел сказать «привет», — прозвучал голос за моей спиной.
Я повернулась, посмотреть на говорящего, опустив взгляд где-то на шесть дюймов.
Мальчик с лохматыми светлыми волосами жизнерадостно смотрел на меня. Честно говоря,
он не выглядел достаточно взрослым, чтобы быть в средней школе.
— Ты выглядишь потерянной. Я имею в виду, новичком. В общем… привет. Я
Мак.
Я моргнула. Откуда он взялся?
— Хм… привет. Я Джул, — сказала я. — И да, я новенькая.
— Информация в этих папках весьма бесполезная, — говорил он. Легкий южный
акцент смягчал его речь. — К счастью для вас, я знаю это место как свои пять пальцев. Я
родился здесь. Ну, не в школе, я имею в виду, в городе. Очевидно.
Я слабо улыбнулась. Это уже было лучше.
— Так ты знаешь, что у тебя сейчас? Урок с классным? — спросил он.
Я посмотрела на Камиллу. Она с пустым выражением пожала плечами.
— Классный руководитель, — я напрягла память. — Думаю… она говорила о
Тейлоре.
Его лицо просияло.
— Потрясающе. Ты в моем классе.
— О, хорошо, — ответила я.
Я не разделяла его восторг, но было приятно для разнообразия поговорить с кем-то.
— Ты действительно в десятом классе? — выпалила я и сразу же об этом
пожалела.
Его лицо на мгновение вытянулось, но тут же приобрело прежнее выражение.
— Перескочил класс, — кратко объяснил он. — Пойдемте, английский наверху.
Вам понравится, Тэйлор перенял все очарование мокрых кошек. Не говорите ему, что я
сказал это.
— Ага, хорошо.
Я пошла за ним, потом обернулась к Камилле.
— Ты идешь?
Она посмотрела на меня, на свою папку, немного раздраженно захлопнула ее, и
последовала за нами.
Мак повел нас вверх по лестнице на второй этаж с видом на атриум. Я подумала о
парне, которого видела раньше. Он смотрел на что-то на втором этаже. Я слегка
покраснела, взглянув на то место, где он стоял.
Если бы он нашел меня сейчас, блуждающей по залам…
Хотя, давайте будем реалистами. Я слишком взволнована, чтобы вымолвить хоть
слово, ни говоря уже о чем-то умном.
— Сюда, — сказал Мак, ведя нас по коридору к двери с табличкой 2-Б. — Нашел
новых студентов, — толкнув дверь, объявил он.
Я остро осознала тот факт, что более десятка глаз уставились на меня. Мой пульс
бешено забился. Превращение, превращение, превращение, — словно мантру повторяла я
в голове.
Учитель остановился на середине слова, стоя у доски с кусочком мела в руке. Он
был худым и оторванным от жизни, но красивым, хотя на его лице застыло измученное
выражение, когда он повернулся к нам.
Его глаза расширились от удивления, когда он увидел меня. Похоже на реакцию
Беа, когда я прервала ее разговор по телефону — он напуган.
Мак тоже удивился реакции мистера Тэйлора.
— Видите? — подсказал он. — Джул Грэм и… кгхм, — он посмотрел на Камиллу.
— Знаешь, я только что понял, что прослушал твое имя.
Она закатила глаза.
Казалось, мистер Тэйлор уже оправился, но мне все равно не нравились те взгляды,
которые он на меня бросал. Как будто я могла привести к концу света при малейшей же
провокации.
— Грэм, — пробормотал он. — Да, конечно. Садись. В конце.
В конце класса? Я прижала к себе сумку и пошла по проходу.
Был ли это способ сказать, что он хотел, чтобы я находилась как можно дальше от
него? И такая реакция на меня становится тенденцией тут? Что я сделала? Я
проскользнула на стул, убежденная, что бабочки в моем животе мутировали в паразитов
нервной системы. По крайней мере, я все еще нормально дышала. Небольшое блаженство.
Тэйлор повернулся и поправил очки, сфокусировав взгляд на Маке.
— И под каким предлогом ты бродил в холе, Дюпре? Какое же оправдание ты
приготовил для своей игры в белого рыцаря?
