-->

Воробушек по имени Лиз (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воробушек по имени Лиз (СИ), "Lady Smile"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Воробушек по имени Лиз (СИ)
Название: Воробушек по имени Лиз (СИ)
Автор: "Lady Smile"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lady Smile"

Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Гарри снова посмотрел на свои оценки. На лучшее он не мог и рассчитывать. Только чуть-чуть кольнуло сожаление… С мечтой поступить в мракоборцы было покончено. К нему подошла Лиз и положила голову на плечо.

- Все будет хорошо, не расстраивайся раньше времени, - произнесла она.

Гарри слегка улыбнулся и снова уткнулся в свой пергамент, мечтая, чтобы буква «В» напротив Зельеварения сменилась на «П».

========== Chapter 48 ==========

Следующие несколько недель Гарри и Лиз практически жили в «Норе». Рано утром после завтрака они покидали дом и возвращались только после ужина. Целыми днями они играли в квиддич. Точнее сначала учили Лиз летать на метле, а потом еще и играть. Оказалось, Лиз боялась высоты и из-за этого держалась на метле даже хуже Гермионы.

- Простите, - извинялась в который раз Лиз, стоя на своих двоих. – Видимо, я пошла в маму.

- Это точно, - согласился с ней Рон.

- Мне так жаль, - заметила Гермиона. – Я думала, ты сможешь меня заменить.

- Не вышло.

В результате, пока ребята играли в квиддич двое на двое (Гарри и Гермиона против Рона и Джинни; Гермиона играла ужасно, а Джинни — хорошо, так что в целом силы уравнивались), Лиз общалась с Флер или помогала миссис Уизли с приготовлением обедов и ужинов. Лиз чувствовала, что у нее это получается, и от этого у нее поднималось настроение. Кроме того, ей всегда удавалось сгладить конфликты между Флер, Джинни и миссис Уизли, что тоже не могло не радовать.

Это были бы мирные, счастливые каникулы, если бы в «Ежедневном пророке» не появлялись чуть ли не каждый день сообщения о загадочных несчастных случаях, о пропавших без вести, а то и погибших волшебниках. Иногда , Джеймс с Сириусом и Билл с мистером Уизли приносили новости еще раньше, чем они появлялись в газете. К большому огорчению Лили и миссис Уизли, готовящих праздник в честь шестнадцатилетия Гарри и Лиз, вечер был омрачен зловещими рассказами Римуса Люпина, пришедшего на праздник изможденным и посуровевшим, с сединой в каштановых волосах; одежда у него была еще более рваная и заплатанная, чем обычно.

— Было еще два-три случая нападения дементоров, — сообщил он, пока миссис Уизли отрезала для него большой кусок именинного торта. — Игоря Каркарова нашли мертвым в какой-то хибарке далеко на севере. Над ней была оставлена Черная Метка. Честно говоря, меня удивляет, что он еще год прожил после того, как сбежал от Пожирателей смерти; Регулус, брат Сириуса, продержался всего несколько дней, если я правильно помню.

— Да-да, — сказал Сириус, нахмурившись, — может быть, лучше поговорим о чем-нибудь дру…

— Слыхал про Олливандера, Римус? — спросил Билл, которому Флер усердно подливала вина. — Того, что …

— Который делал волшебные палочки? — испуганно спросила Джинни.

— Он самый. Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы. Никто не знает, сам он ушел или его похитили.

— А волшебные палочки? Как же теперь без них?

— Придется обращаться к другим изготовителям, — ответил Люпин. — Но Олливандер был лучшим, и, если он перешел на другую сторону, для нас это не очень хорошо.

Назавтра после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы. Гарри в письме ждал сюрприз: его назначили капитаном команды по квиддичу.

— Теперь у тебя равный статус со старостами! — радостно воскликнула Гермиона. — Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее!

Больше всех, конечно, радовался мистер Поттер. С высокоподнятой головой, не скрывая гордости, он ходил из комнаты в комнату, рассказывая всем о назначении.

- Мой сын – капитан команды по квиддичу! Гарри Поттер – капитан гриффиндорской команды по квиддичу! – торжественно произнес он, проводя рукой в воздухе, словно увидел заголовок газеты.

- Да-да, Джеймс, мы все это уже слышали… Раз двести, - заметил Сириус, рассмеявшись.

***

В субботу было решено отправиться в Косой Переулок за покупками. Когда же этот день наступил, семья Поттеров (вместе с Сириусом, разумеется) быстро позавтракала и отправилась в Нору. Там все еще сидели за столом, дожевывая завтрак в напряженном молчании.

Наконец, когда они вышли из дома, натягивая плащи, во дворе их дожидалась спецмашина из Министерства. Рон, Гарри, Лиз, Гермиона и Джинни с комфортом разместились на широком заднем сиденье.

— Ты там не особо привыкай, это только из-за Гарри, — предупредил мистер Уизли через плечо.

Они с миссис Уизли и Лили сидели впереди, рядом с министерским шофером. Джеймс с Сириусом должны были встретить их у кабака. — Его теперь охраняют по высшему разряду. И в «Дырявом котле» нас тоже встретит усиленная охрана.

— Приехали, — на удивление скоро объявил шофер, раскрыв рот в первый раз за время поездки, и остановил машину на Чаринг-Кросс-роуд, у входа в «Дырявый котел». — Я вас тут подожду. Когда примерно вернетесь?

— Часа через два, я думаю, — сказала Лили. — А, прекрасно, они уже здесь!

Гарри вслед за мамой выглянул в окно, и сердце у него радостно забилось. Возле кабачка его не поджидал отряд мракоборцев, зато там виднелась громадная бородатая фигура Рубеуса Хагрида, расплывшегося в улыбке при виде Гарри и совершенно не замечающего изумленных взглядов проходящих мимо маглов. Рядом с ним стояли его отец и крестный, казавшиеся лилипутами по сравнению с полувеликаном.

— Гарри! — прогудел он и сгреб парня в сокрушительные объятия, едва тот вылез из машины.

— Мы и не знали, что «охрана» — это ты! — ответила Лиз за Гарри, который стоял весь помятый, потирая ребра.

— Понимаете, министерские хотели прислать толпу мракоборцев, но Дамблдор сказал, что меня одного хватит, — гордо сообщил Хагрид, выпятив грудь и зацепив большими пальцами за карманы. — Ну, пошли, что ли.

Впервые за долгое время в «Дырявом котле» было пусто. Только Том, морщинистый и беззубый хозяин кабачка, оставался на своем посту. Он с надеждой поднял взгляд, когда они вошли, но не успел сказать и слова, как Хагрид с важным видом произнес:

— Нам только пройти, Том, ты же понимаешь — хогвартское дело.

Том уныло кивнул и снова стал протирать стаканы. Гермиона и, четверо Поттеров с Сириусом, а за ними четверо Уизли прошли через черный ход в холодный тесный дворик, где стояли мусорные баки. Хагрид поднял свой розовый зонтик и постучал по строго определенному кирпичу в стене. Тут же перед ними открылся проем в виде арки, за которой виднелась извилистая, мощенная булыжником улочка. Пройдя сквозь арку, все остановились и осмотрелись.

Косой переулок изменился. Пестрые сверкающие витрины с выставленными в них книгами заклинаний, котлами и ингредиентами для волшебных зелий были наглухо заклеены плакатами Министерства магии. На большей части этих мрачных темно-фиолетовых плакатов были размещены движущиеся черно-белые фотографии известных Пожирателей смерти, скрывающихся от поимки. С витрины ближайшей аптеки кривила губы в презрительной усмешке Беллатриса Лестрейндж.

Неловко ступая с ноги на ногу, миссис Уизли повернулась ко всем и предложила:

— Наверное, для начала следует зайти к мадам Малкин, Гермионе нужна новая парадная мантия, а Рону школьная форма едва достает до щиколоток, и тебе, Гарри, тоже, верно, понадобится новая школьная мантия … Лили, что скажешь?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название