Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Все еще пребывая в Задней комнате, Лиз оперлась на стол и стала думать. От мыслей ее отвлек стенд с надписью «Порошок мгновенной тьмы». Странная идея зародилась у нее в голове.
Подойдя к стенду, она взяла маленький блестящий пакетик и прочитала инструкцию.
- Они мне никогда этого не простят, - вслух произнесла Лиз, отрывая краешек упаковки.
Выйдя в зал, Лиз встала в самом центре толпы и еще раз осмотрелась. Вся их компания ждала снаружи, ребят по-прежнему не было ни там, ни в зале. Это придало ей уверенности.
- Простите, - прошептала она тихо и высыпала содержимое пакета на пол. Тут же весь зал окутала тьма.
Послышались крики, визги и звуки разбивающегося стекла. Началась настоящая суматоха – люди толкались, налетали друг на друга, пытаясь выбраться на свет. Но из-за тьмы не было видно выхода.
- Успокойтесь, дамы и господа!
- Ничего страшного не произошло! Небольшое ЧП! – донеслись до Лиз голоса близнецов.
Спустя одно мгновение тьма рассеялась – это близнецы применили контрзаклятие, отменяющее действие порошка. Надо было видеть то, что сталось с магазином: некоторые люди лежали на полу, другие, растрепанные, с порванными мантиями, устремились к выходу, стеклянные стенды были разбитые лежали на боку, все любовные напитки были безвозвратно уничтожены. Нервно сглотнув, Лиз осмотрела все разрушения, которые произошли по ее вине, затем увидела, что Гарри, Рон и Гермиона стояли у самого выхода, испуганно осматривая погром. Увидев ребят, Лиз бросила мимолетный виноватый взгляд на близнецов, которые сразу все поняли, и бросилась к выходу.
За ней поспешила троица и остальные покупатели, мешая Фреду и Джорджу настигнуть Лиз. Честно говоря, Лиз крупно повезло. Миссис Уизли не стала припираться с ребятами на улице, поэтому вся компания сразу направилась обратно в «Дырявый Котел». Лиз постоянно озиралась, ожидая увидеть бегущих за ней разъяренных близнецов. Но улица была пуста.
- Ты кого там высматриваешь? – тихо спросил Гарри, когда все зашли в кабак.
- Все, что произошло в магазине моих рук дела, - Гарри от удивления открыл рот. Но Лиз грозно посмотрела на него и произнесла: - У вас должна быть веская причина, чтобы я не винила себя за то, что разрушила бизнес ребят. Иначе…
- Быстро все в машины, - скомандовала миссис Уизли.
Возвращение в Нору прошло без происшествий.
Вечером Гарри поведал Лиз причину их с Роном и Гермионой отсутствия и поделился своими догадками. Лиз сочла причину довольно весомой, поэтому перестала злиться.
***
На следующее утро к ним в дом пришли Фред с Джорджем и попросили, весьма нетерпеливо, поговорить с Лиз.
Увидев парней на пороге, Лиз с трудом подавила в себе желание закричать и убежать, куда глаза глядят – так сурово и рассерженно они на нее смотрели. Но, проводив их на задний двор и усадив на скамейку у клумбы, тут же заговорила первой:
- Простите-простите-простите! Я не хотела громить ваш магазин! Но у меня была причина!Я должна была отвлечь всех от…
- Чего? – сложив руки на груди, поинтересовался Фред. На его лице не было ни тени улыбки.
- Я… я… не могу сказать… Но дело действительно важное! Я не думала, что люди так испугаются и…
- Ну, конечно, ведь сейчас людей совсем не похищают просто так на улице! – съязвил Джордж.
- Я знаю, вы злитесь! И вы имеете полное право!
- Спасибо и на этом, - не сдавался Фред.
Лиз смотрела на близнецов, еле сдерживаясь, чтобы не разреветься. Какая же она дура! Не могла ничего лучше придумать! Увидев, как Лиз чуть не плачет, близнецы, переглянувшись, немного смягчились.
- Ну ладно тебе, будет! Нашла из-за чего расстраиваться!
- Простиииите меняяяя, - девочка расплакалась.
- Ну вот, Джордж, довел Лиз до слез, - отвесил замечание Фред.
- А что я? Это ты со своим «спасибо и на этом», - спародировав манеру Фреда, ответил Джордж.
Фред подошел к Лиз и обнял, поглаживая по волосам.
- Извини нас, - тихо сказал он. – Дело хоть, правда, стоящее?
- Угу, - всхлипывая, ответила Лиз. – Я прикрывала Гааааарриии, - крупные капли снова потекли по щекам.
- Ну, полно. Перестань плакать. Лиз…, - заметив, что его уговоры бесполезны, Фред приказным тоном воскликнул: - Прекрати реветь, я кому сказал!
И Лиз, и Джордж испуганно вздрогнули. Оба не ожидали такого. У Лиз слезы сами по себе прекратились.
- Вы на меня не сердитесь? – вытерев щеки тыльной стороной ладони, спросила Лиз.
- Нет.
- Чуть-чуть, - сказал Джордж, но, получив удар локтем прямо в бок от брата, добавил: - Нет, что ты!
- Лиз, нам пора возвращаться в магазин. Восстанавливать погром, учененный тобой, - улыбнулся Фред.
- Да. В следующий раз бери Отвлекающую обманку. Она не так разрушительна, - добавил Джордж.
Оба подошли к Лиз, чмокнули ее в лоб и направились к выходу. Подойдя к скамейке, она тихо опустилась на нее и задумалась. И правда, почему она не использовала отвлекающую обманку?
========== Chapter 49 ==========
Оставшиеся дни каникул прошли незаметно. И Гарри, и Лиз по обыкновению торчали в Норе с утра до вечера. Большую часть этого времени Гарри провел в раздумьях о том, что могло означать поведение Малфоя в Лютном переулке. В один из общих вечером, когда четверка сидела в комнате Рона, он поделился своими догадками. Однако к некоторой досаде Гарри выяснилось, что Лиз, Рон и Гермиона, в отличие от него, не слишком интересуются деятельностью Малфоя; во всяком случае, через несколько дней им надоело это обсуждать.
— Может, у него сломалась Рука Славы? – предложил Рон, пытаясь распрямить погнутые прутики в хвосте своей метлы.
— А почему тогда он сказал: «Не забудь, береги вот это»? — в сотый раз спросил Гарри. — Такое впечатление, что второй из пары испортившихся предметов был у Горбина, а Малфою были нужны оба.
— Ты так считаешь? — пробормотал Рон, соскребая грязь с рукоятки метлы.
— Ага, считаю, — подтвердил Гарри, добавив: — Отец Малфоя сидит в Азкабане. Думаете, Малфою не хочется отомстить?
— Малфою, отомстить? Да что он может? – спросила Гермиона.
— Я же о том и говорю. Не знаю я, что он может! — вышел из себя Гарри. — Но он что-то задумал, и я считаю, что к этому нужно отнестись серьезно. У него отец — Пожиратель смерти, и…
Гарри замолчал, неподвижным взглядом уставившись в окно за спиной у Гермионы и раскрыв рот. Его поразила совершенно неожиданная мысль.
— Гарри? — встревожилась Лиз. — Что случилось?
— У тебя что, шрам опять заболел? — испуганно спросил Рон.
— Он сам — Пожиратель смерти, — медленно проговорил Гарри. — Он стал Пожирателем смерти вместо своего отца!
Наступила пауза, а потом Рон покатился со смеху:
— Малфой? Ему всего шестнадцать лет, Гарри! Ты думаешь, Сам-Знаешь-Кто принял бы Малфоя в свои ряды?
— Это очень маловероятно, Гарри, — сказала Гермиона с осуждением в голосе. — С чего ты это взял?
— Помните, у мадам Малкин… Она к нему не притронулась, только хотела закатать повыше рукав, а он завопил и отдернул руку. Левую. У него там клеймо — Черная Метка.
Рон и Гермиона переглянулись. Лиз прислушивалась к каждому слову, обдумывая всё, что услышала.