Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ)
Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ) читать книгу онлайн
В мире Кванты любой может стать магом! Четверо выходят с разных сторон континента, чтобы принять участие в ежегодном международном турнире в легендарном городе Махагония. Но каждым из них движет собственная цель...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Съесть дорна - точнее, дорни, потому что предполагаемая добыча оказалась женского пола - кограут не смог бы. Но многие хищники Кванты в своих аппетитах не ограничивались плотью жертв. Воздействие флогистонного поля порождало многочисленные мутации, одной из которых была способность поглощать чужую энергию, подпитывая таким образом собственные магические запасы. По опыту кограут знал: если убить дорна и расщепить когтями его плотную телесную оболочку, получишь больше энергии, чем достаточно.
Дорни потянулась вверх; рука соскользнула, и она съехала по гладкому стволу. Кограут прыгнул.
Она вскрикнула и отшатнулась, уворачиваясь от оскаленных клыков. Это ей удалось, но полученный от массивного зверя удар был так силен, что ее отбросило прочь. Перевернувшись в воздухе, она врезалась в выступ корня и скатилась на землю.
Кограут гигантским прыжком ринулся с высоты. Он приземлился точно на жертву - та едва успела перевернуться на спину в тщетной попытке встать. Тяжелая лапа прижала ее горло к земле. Вторая, с выпущенными острыми когтями, взметнулась в смертельном замахе...
Но вместо того, чтобы опуститься, застыла в воздухе. Не по воле кограута - лапу захлестнула прилетевшая неизвестно откуда петля, сплетенная из лианы.
Дорни тут же воспользовалась шансом: с силой оттолкнув зверя, выскользнула из-под туши и вскочила на ноги.
- Сюда! - донесся крик сверху.
На ветви арухо балансировал, натягивая импровизированное лассо, другой дорн, повыше ростом и массивнее. Его кожа была темнее, а глаза отдавали желтизной.
Кограут издал злобный рык и перекусил лиану. Освободившийся конец отлетел в сторону дорни. Та мгновенно ухватилась за стебель, прыгнула в сторону, уворачиваясь от последовавшей атаки. Кограут прыгнул снова, но она уже карабкалась наверх, отталкиваясь ногами от ствола. Дорн помогал, вытягивая лиану. Судя по всему, ему для этого почти не требовалось прилагать усилий.
- Ха! - с последним рывком дорни вскочила на ветку рядом с ним, совершив сальто. Она опустилась на колено и прикоснулась к коре арухо. - Не с той компанией связалась, киска!
Кограут попятился с поджатым хвостом, издавая недоуменное злобное рычание. Враги оказались вне досягаемости, преимущество внезапности исчезло. Кроме того, у него возникло ощущение, что земля под ногами утратила обычное спокойствие.
В следующее мгновение почва вздыбилась. Из-под земли вырвались ожившие, извивающиеся корни.
Кограут не стал ждать, что будет дальше. Взвизгнув, он на полной скорости рванул прочь и исчез в чаще.
Дорн усмехнулся:
- Пугаешь беззащитных зверюшек, Листленн?
- Немного замечталась, - опустила та взгляд. - Спасибо, что подсобил, Альпин. Не хотелось бы сыграть роль точилки для когтей. Ну, а теперь...
- Может, вернемся в деревню?
- Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь.
Несколькими ловкими прыжками она добралась до дупла. Выемка в стволе оказалась настолько просторной, что позволяла дорни стоять внутри в полный рост. Пол покрывал слой высохщих листьев, обрывков лиан и прочего мусора; у задней стенке перегной возвышался целой грудой.
Листленн бросилась ее разгребать, и вскоре извлекла наружу вместительную кожаную сумку.
- Что там? - пробравшийся следом дорн заглянул через плечо. - Людские безделушки, которые тебе обещали передать?
- Да, - Листленн с благоговением расстегнула пряжку. - Их оставили представители Ордена.
Внутри сумки оказался аккуратно уложенный набор инструментов, карта, нож и круглый глиняный сосуд размером с кокосовый орех, украшенный сложными узорами. Увидев его, Альпин неодобрительно прищурился. Еще в ней лежала стопка одежды болотного и зеленого цветов, а также добротно сшитые высокие ботинки на толстой подошве.
Листленн вытащила одежду, развернула, разложив на полу. Костюм состоял из рубашки, коротких штанов и куртки со множеством карманов. После внимательного осмотра и попыток сообразить, какая деталь куда относится, дорни сумела надеть все на себя и даже зашнуровать ботинки.
- Так вот зачем эти вещи, - Альпин обошел вокруг нее, с удивлением оглядывая, будто диковинную статуэтку на выставке. - Уверена, что они именно так используются? А что это, зеленое?
- Самая главная деталь. Мантия претендента.
Листленн облачилась в зеленую накидку без рукавов. Вытащила из кармана металлическую бирку длиной и шириной в полпальца, испещренную надписями на ниммосе, и надела на шею.
- А этот знак - пропуск на арену. Теперь я почти готова.
- Все-таки собираешься отправиться в город? Не уверен, что людская одежда поможет. Безумная затея. Ты не очень-то похожа на человека, даже замотавшись в тряпки...
- Знаю, что непохожа, - улыбнулась дорни. - Наблюдатели научили меня еще кое-чему. Смотри!
Она закрыла глаза, собирая флогистонную энергию и сосредотачиваясь. Затем ее тело начало преображаться.
Кожа изменила цвет и фактуру, став бледной и мягкой на ощупь. Зеленые дыхательные отростки на голове превратились в облачко коротких светлых волос. Глаза приобрели белок и зрачок, лишь цвет радужки остался светло-зеленым, как раньше. Очертания расплылись, как глина, чтобы зафиксироваться в новой форме; лицо и фигура потеряли прежнюю сглаженность. Теперь Листленн выглядела как стройная узколицая человеческая девушка лет двадцати.
Она поднесла к лицу и с любопытством начала рассматривать собственные пальцы. Затем принялась ощупывать одежду.
- Отлично села, правда? Похоже, людские мастера свое дело знают!
- Еще бы, - прокомментировал Альпин. - Им нужно прилагать много сил, чтобы скрыть уродство. Хотя ты даже в этом виде хороша, - быстро добавил он.
- Благодарю, - улыбнулась та. - Знаю, ты недолюбливаешь северян...
Глаза дорна мрачно блеснули.
- Мне нет дела до людей. Больше всего на свете хотел бы никогда их не видеть и не слышать. Пускай с ними возятся обитатели Паллапаги, если необходимо. Только не пойму, что им нужно от тебя!
Листленн нахмурилась. Человеческая мимика пока давалась ей не очень хорошо, и дорни боролась с искушением состроить рожу, чтобы проверить работу мышц. Но сейчас момент для этого явно был неподходящим.
- Я сотрудничаю с ними, потому что беспокоюсь о нашем народе. Тебе и всем остальным свойственно недооценивать людей. Они могут принести большой вред, так же как и огромную пользу. Но если игнорировать их существование, добром это не кончится при любом исходе.
- Может быть. Но зачем влезать в межклановые разборки? Орден отлично обойдется без тебя. У них наверняка полно других исполнителей!
- Так вышло, что для задания лучше всего подходит агент из дорнов.
- Мало ли кто им подходит! - зашипел Альпин. - Ты же не собираешься рисковать жизнью ради этих полуобезьян?
- Знаю, покидать джунгли не совсем... безопасно. Но ты ведь и сам имел дело с Орденом. Они тоже рискуют, пробираясь в Лоо, и не из пустой прихоти попросили о помощи. Кроме того, я хорошо подготовлена. Когда-нибудь нам все равно придется налаживать контакты с людьми, так почему не сейчас?
Повисло долгое молчание.
- Мне все это не нравится, - заговорил наконец Альпин. - Не нравится то, что лежит в сумке. И что ты ничего не рассказываешь о цели путешествия. Что связалась слишком тесно с этими Наблюдателями. Что перекидываешься в человека и направляешься в их земли в одиночку...
- Я не одна. Наблюдатели помогают друг другу, они рассеяны по всему континенту.
- А есть среди них хоть один дорн?
- Никто, кроме меня, больше не может освоить трансформацию. Не надо переживать так сильно. Я уже давно не саженец, могу сама о себе позаботиться. - Листленн подошла к нему ближе и обняла за плечи. - Обещаю вернуться сразу, как закончу дела.
Альпин обнял ее в ответ, поправил прядь волос длинными пальцами, затем отстранился.
- Надеюсь, они закончатся скоро, - сказал он. - У меня кора трескается от дурных предчувствий. Не хочу терять тебя... и знай, если такое произойдет, племя с этим не смирится. Не все относятся к существованию людей с таким терпением, как мы с тобой.