-->

Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ), Skyattraction Аноним-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ)
Название: Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 81
Читать онлайн

Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ) читать книгу онлайн

Лучшие маги мира. Часть 1: Претенденты Ашероны (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Skyattraction Аноним

В мире Кванты любой может стать магом! Четверо выходят с разных сторон континента, чтобы принять участие в ежегодном международном турнире в легендарном городе Махагония. Но каждым из них движет собственная цель...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- О... так это будет всеобщий союз? - Элизия Дэйл хихикнула, отбросив вьющуюся прядь со лба. - Звучит прекрасно, просто мечта.

- Альдеграна давно стала мирной республикой, не так ли? - повернулся к ней император. - Вы должны быть заинтересованы, госпожа Девятый Вал.

- Я не говорю, что не заинтересована. Только подумайте, насколько можно было бы снизить пошлины, упростить прохождение таможни...

- Мы не о торговле речь ведем, - вмешался Ридерхейм.

- Воистину так, - сухо обронил один из доселе молчавших солнечноземцев. Иерофант Арвиды, Гаур-Аммет, Рыцарь Протуберанцев, был невысок, смугл и изящен; его парадный белый костюм украшали золотые лилии, на алом плаще сверкали вышитые геральдические звери, тиара переливалась драгоценностями. Маска отстраненности наконец исчезла с лица арвидского мага, и он уставился на йорнца с нескрываемой неприязнью. - Боюсь, мечты сиятельных повелителей Востока обречены остаться мечтами. Разумеется, вам недосуг занимать бесценные часы размышлений грызней соседей на дальних границах. Но с прискорбием вынужден сообщить, что мы издавна обороняем горные рубежи от набегов северных дикарей - как людей, так и их демонических подручных... - Последние слова явно адресовались Орохано, но горный маг ничем не дал понять, что они как-нибудь его задели. Он избегал вступать в споры, предпочитая молча слушать; зато Ридерхейм немедленно вспылил.

- Значит, вы обороняетесь от набегов? Подлый лжец! Ни один нормальный житель Йорна не сунется в вашу раскаленную клоаку, не говоря уже о брайхе! Разве это не ваши бандиты вырезают целые деревни, только чтобы оттяпать кусок нашего леса? Разве не ты снабжаешь их оружием из собственных кузниц? - Лицо его побелело от ярости; он рывком повернулся к Дису. - Император, я дни и ночи провожу, сражаясь на границе. Если бы вы могли видеть, что творят эти нелюди... вы до конца жизни потеряли бы сон. Женщины из захваченных деревень сбрасывают в пропасть детей и закалывают себя ножами, чтобы избежать участи попасться в руки арвидцев. И после этого вы говорите о мире!

- Ваши чувства мне знакомы, Томхайн, - Дис слегка наклонил голову. - Не забывайте, что мое государство, Нистред, также служит оборонным рубежом, и на его границах с Саргасом никогда не стихает битва. Я сочувствую вашим потерям - и вашим тоже, иерофант. Именно по этой причине прошу внимательней отнестись к моим словам. Наши враги на юге - почти лишенные разума болотные твари, дикие и злобные; с ними невозможны никакие переговоры, они понимают только язык ненависти. Вы же оба - самые просвещенные представители своих народов. У вас есть возможность... не просто возможность, обязанность - подняться над трясиной конфликта и охватить разумом более широкие горизонты. Если не найдете в себе сил сделать этот шаг, трясина затянет вас навсегда. Взаимное истребление никогда не прекратится.

- Горькие, но мудрые слова. Значит, так тому и быть, - ответил арвидец, успевший вернуть себе бесстрастность. - Долг крови и чести - превыше всего, таков наш обычай. Его нерушимость заповедана самим Солнцем. Кто мы такие, чтобы трястись за свои жалкие жизни перед Его божественным ликом?

Дис попытался скрыть разочарование. Он не особо надеялся на действенность речи - лобовая атака редко помогала добиться немедленных результатов. Второй из солнечноземцев, верховный шаман из Дзамбира по имени Саламандра, Владыка Пустошей, возвышающийся над присутствующими татуированной горой мускулов, заметил тень на лице императора и усмехнулся, показав зубы:

- Волка и льва не превратить в ягнят, бледнокожий. Золоченый божок прав. Война у нас в крови.

- Даже если в конце концов некому будет воевать?

- Даже если так. Все равно мы до конца продолжаем надеяться. Рыцарь Протуберанцев - на благосклонность Великого Солнца, лесной мальчишка на своих лесных богов. Что до меня - мы, кочевники, повидали достаточно пустынных бурь. Достаточно, чтобы не испугаться еще одной.

- Неужели? - с досадой пробормотал Дис. - Но готов спорить на всю медь из арвидских шахт, вы не видали ничего подобного удару Серебряного Копья.

"Похоже, меня начало заносить, - тут же одернул он себя. - Легче, легче с ними. Время угроз еще не настало".

Саламандра философски пожал плечами - странный жест для неотесанного громилы, которого он с успехом изображал - и наполнил стоящий рядом кубок. Воды здесь никому не предлагали, и Дис подозревал, что маги сейчас приканчивают последние кеберрийские запасы вина.

- Есть вещи сильнее страха смерти. Я известен крепостью тела по всему Дзамбиру, и не раз останавливал песчаных буйволов на бегу во время охоты. Но даже мне не придет в голову преграждать путь взбешенному стаду. Вы здесь, на востоке, думаете, что можете спорить с судьбой. Вертеть ее, куда вздумается, будто мальчишки, подпихивающие палками скорпиона... Мы, потомки Солнца, относимся к ней по-другому. Мы помним, что у судьбы есть жало. Порой лучшее, что можно сделать - позволить ей ползти своим путем. - Он со смаком отхлебнул из кубка и откинулся на спинку стула.

- Всегда ли? - послышался низкий, завораживающий женский голос. - Прошу прощения, что вмешиваюсь в беседу, достойнейшие правители. Не согласится ли сиятельный владыка Юга выслушать мое скромное мнение на этот счет?

Дис обернулся к третьему солнечноземскому архимагу - вернее, третьей.

- Разумеется, госпожа магистресса. Со всем моим желанием. Позвольте предложить вам вина?

- Вы так любезны... но я предпочла бы воду. Надо сохранять ясную голову, когда решаются судьбы мира.

Дара Триата Самареон с улыбкой пододвинула Дису пустой кубок. Нистредец окинул подозрительным взглядом магистрессу Киафаира, похожую в своем простом черном платье на гибкую тень. Ни один архимаг в здравом уме не попросил бы другого ни о чем подобном.

Дис вытянул влагу из окружающего воздуха, переместил ее в кубок с помощью небольшого усилия воли - никаких заклинаний произносить вслух ему не требовалось - и подал его Даре. Она сделала глоток и улыбнулась.

- Ваши навыки впечатляют.

- Пустяки, уверяю вас. Что действительно впечатляет, это оказанное мне доверие.

- Смотри внимательней, куда ступаешь, - проворчал Саламандра. - У киафаирских кобр достаточно собственного яда, чтобы не опасаться чужого.

- Но вы без опаски пьете киафаирское вино, Владыка Пустошей, - женщина слегка наклонила голову, и золотые цепочки в ее черных волосах заструились, как живые. - Должна сказать, мне это льстит. Все члены нашей династии считают себя обязанными лично контролировать качество производства. Говорят, в Дзамбире любым напиткам предпочитают кислое молоко. Это правда?

- Я не во всем следую традициям. Например, сейчас обсуждаю дела с женщиной.

- Могущественный Саламандра, - Дара фыркнула, правда, умудрившись и это сделать грациозно. - Вы неподражаемы, как всегда.

- Почему бы тебе опять не взяться за бледнокожего и притвориться, что меня не существует. Ты прекрасно справлялась с этим последние несколько лет. - Дзамбирец снова напустил на себя надменность и отодвинулся в сторону. Восточные маги, оставшись без присмотра, снова затеяли перепалку, которая мгновенно перешла на повышенные тона. Дис покосился в их сторону, чувствуя неловкость от разыгравшейся сцены.

- Не обращайте внимания, - сказала Дара. - Дзамбирцев нельзя назвать поборниками прогресса. Традиции - это превосходно, никто не спорит, однако... Иногда имеет смысл немного их усовершенствовать. Полезно для экономики и внешней политики - понимаете, о чем я?

- Вы бы нашли общий язык с госпожой Дэйл, - улыбнулся Дис.

- Уже нашла. Мы перекинулись парой слов еще до общего собрания, к взаимному удовольствию. Можно только пожалеть, что некоторых из нас объединяют лишь самые тяжелые времена.

- Полагаю, Владыка Пустошей имел в виду не столько неизменность обычаев, сколько человеческой природы, которая их порождает. С этой точки зрения, надо признать, он прав. Мы не можем просто взять и отбросить старые обиды. Если только... - Дис замолчал и устремил взгляд на спорщиков. - Если найдется какой-нибудь объединяющий фактор...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название