Мечтают ли андроиды об электроовцах?
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мечтают ли андроиды об электроовцах?, Дик Филип К. . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Мечтают ли андроиды об электроовцах?
Автор: Дик Филип К.
ISBN: 5-699-04278-4
Год: 1968
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 351
Мечтают ли андроиды об электроовцах? читать книгу онлайн
Мечтают ли андроиды об электроовцах? - читать бесплатно онлайн , автор Дик Филип К.
Один из самых известных романов выдающегося американского фантаста Филипа Дика.
Главный герой – охотник на андроидов, которые под видом настоящих людей прилетают с Марса на опустевшую, погибающую Землю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
расплывчатые линии -хранило бесстрастность.
-- Вы действуете согласно списку, -- продолжал Гарленд. -- Очень плохие копии... но я разобрал. Это и есть ваше задание? Информы на Полокова, на мисс Люфт, да? Между прочим, следующий в списке -- я. Рик уставился на инспектора, схватил, поставил на колени и судорожно раскрыл портфель. Секундой позже он разложил перед собой листки: Гарленд оказался прав, Рик внимательно перечитал информ на инспектора. Оба -- и Гарленд, и Рик -- долго молчали, пока инспектор, хорошенько прокашлявшись, не заговорил.
-- Малоприятная новость, -- сообщил он, -- обнаружить себя, вот так внезапно, в списке на усыпление, который лежит у охотника за премиальными, сидящего в твоем кабинете напротив тебя. Он включил интерком и спросил:
-- Кто-нибудь из наших охотников на месте? Все равно кто. Да, спасибо. -- Он повернул ключ внутренней связи. -- Фил Реш будет здесь через минуту, -- сообщил он Рику. -- Сначала мы заглянем в его список подозреваемых, а потом продолжим разговор.
-- Вы думаете, я могу оказаться в его списке? -- удивленно спросил Рик.
-- Вполне вероятно. Мы узнаем это очень скоро. В таких щекотливых ситуациях следует получать точную информацию, а не полагаться на слепой случай. В вашем информе я фигурирую не как полицейский инспектор, а как служащий страховой компании. Остальные пункты полностью совпадают: физические параметры, рост, внешность, привычки, домашний адрес, даже хобби. По описанию это я, все верно. Да вот, сами убедитесь. -- Он подтолкнул листок Рику, который тут же уткнулся в напечатанные данные. Дверь в кабинет распахнулась, и вошел высокий мужчина, не просто худой, а костлявый, с резко очерченными скулами, в массивной оправе и с топорщащейся бородкой, как у Ван-Дейка. Гарленд поднялся и представил Рика:
-- Фил Реш, это Рик Декард. Тоже охотник за премиальными. Думаю, вам самое время познакомиться. Обменявшись рукопожатием, Фил Реш спросил:
-- Из какого города, если не секрет? Гарленд, опередив Рика, ответил:
-- Из нашего. Из Сан-Франциско. Представляешь? Вот список на усыпление, а это -прочитай-ка. Он передал Филу Решу информ, который минуту назад изучал Рик. Информ с точным описанием Гарленда.
-- Послушай, Гар, -- удивленно произнес Реш. -- Да ведь это ты!
-- Угу, -- согласился инспектор. -- Здесь много любопытных документов. И не только на меня. Вот данные на Любу Люфт, оперную певицу, она тоже в списке. Вторым номером. После Полокова. Ты помнишь Полокова? Он уже мертв: этот наш охотник за премиальными -- или андроид, или кто бы он ни был! -- прихватил Полокова. Лаборатория сейчас проводит анализ костного мозга, чтобы выяснить, имел ли он основания...
-- Я пару раз беседовал с Полоковым, -- задумчиво произнес Фил Реш, теребя всклокоченную бородку. -- Этакий Санта Клаус из советской полиции? Думаю, идея провести анализ его костного мозга не лишена смысла.
-- Почему ты так говоришь? -- озадаченно спросил Гарленд. -- Это главная улика, благодаря которой мы можем
-- Вы действуете согласно списку, -- продолжал Гарленд. -- Очень плохие копии... но я разобрал. Это и есть ваше задание? Информы на Полокова, на мисс Люфт, да? Между прочим, следующий в списке -- я. Рик уставился на инспектора, схватил, поставил на колени и судорожно раскрыл портфель. Секундой позже он разложил перед собой листки: Гарленд оказался прав, Рик внимательно перечитал информ на инспектора. Оба -- и Гарленд, и Рик -- долго молчали, пока инспектор, хорошенько прокашлявшись, не заговорил.
-- Малоприятная новость, -- сообщил он, -- обнаружить себя, вот так внезапно, в списке на усыпление, который лежит у охотника за премиальными, сидящего в твоем кабинете напротив тебя. Он включил интерком и спросил:
-- Кто-нибудь из наших охотников на месте? Все равно кто. Да, спасибо. -- Он повернул ключ внутренней связи. -- Фил Реш будет здесь через минуту, -- сообщил он Рику. -- Сначала мы заглянем в его список подозреваемых, а потом продолжим разговор.
-- Вы думаете, я могу оказаться в его списке? -- удивленно спросил Рик.
-- Вполне вероятно. Мы узнаем это очень скоро. В таких щекотливых ситуациях следует получать точную информацию, а не полагаться на слепой случай. В вашем информе я фигурирую не как полицейский инспектор, а как служащий страховой компании. Остальные пункты полностью совпадают: физические параметры, рост, внешность, привычки, домашний адрес, даже хобби. По описанию это я, все верно. Да вот, сами убедитесь. -- Он подтолкнул листок Рику, который тут же уткнулся в напечатанные данные. Дверь в кабинет распахнулась, и вошел высокий мужчина, не просто худой, а костлявый, с резко очерченными скулами, в массивной оправе и с топорщащейся бородкой, как у Ван-Дейка. Гарленд поднялся и представил Рика:
-- Фил Реш, это Рик Декард. Тоже охотник за премиальными. Думаю, вам самое время познакомиться. Обменявшись рукопожатием, Фил Реш спросил:
-- Из какого города, если не секрет? Гарленд, опередив Рика, ответил:
-- Из нашего. Из Сан-Франциско. Представляешь? Вот список на усыпление, а это -прочитай-ка. Он передал Филу Решу информ, который минуту назад изучал Рик. Информ с точным описанием Гарленда.
-- Послушай, Гар, -- удивленно произнес Реш. -- Да ведь это ты!
-- Угу, -- согласился инспектор. -- Здесь много любопытных документов. И не только на меня. Вот данные на Любу Люфт, оперную певицу, она тоже в списке. Вторым номером. После Полокова. Ты помнишь Полокова? Он уже мертв: этот наш охотник за премиальными -- или андроид, или кто бы он ни был! -- прихватил Полокова. Лаборатория сейчас проводит анализ костного мозга, чтобы выяснить, имел ли он основания...
-- Я пару раз беседовал с Полоковым, -- задумчиво произнес Фил Реш, теребя всклокоченную бородку. -- Этакий Санта Клаус из советской полиции? Думаю, идея провести анализ его костного мозга не лишена смысла.
-- Почему ты так говоришь? -- озадаченно спросил Гарленд. -- Это главная улика, благодаря которой мы можем
Перейти на страницу:
