Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
спинкой для кресла.
-- И сговорчивую, -- хихикнул второй. -- А потом убить, раз у нас такое задание.
-- Этот Моррганн свихнулся, -- заметил третий. -- Я не понимаю, с кем он не поделил эти земли, но его фантазия "выжечь здесь жизнь огнем и мечом", как он выражается, яснее ясного говорит о том, что у него не все дома.
-- Моррганн... -- пронеслось по лесу. Первый солдат подскочил от удивления и огляделся по сторонам.
-- Кто это сказал? -- испуганно спросил он.
-- Что сказал? Тебе померещилось с перепою. Отдай флягу!
Солдат был так растерян, что безропотно позволил отобрать у себя фляжку, где еще оставалось порядочно вина.
-- Сейчас кто-то произнес утробным голосом "Морган", -сказал он.
И почти мгновенно лес отозвался на разные голоса:
-- Морган". Морган... Морган...
-- Это эхо, -- с облегчением предположил второй солдат.
Но лес не унимался:
-- Моррганн...
Совсем близко кто-то забормотал, с трудом выговаривая слова:
-- Морган добрый, Морган умный, Морган не свихнулся. Дакини злые, дакини глупые, дакини свихнуться. Уничтожить бедных дакини. Не мучить. Избавить. Уничтожить.
-- Господь милосердный, кто это говорит? -- Солдаты в ужасе вскочили на ноги, позабыв и фляги, и орехи, и сбились в кучу.
А лес насмехался:
-- Дакини глупые, дакини свихнуться.
-- Братцы, они к нам сползаются! -- завопил в ужасе самый младший из всех, указывая дрожащей рукой на валуны.
Действительно, камни за это время придвинулись к группе разведчиков почти вплотную. Они двигались незаметно, но довольно быстро, и теперь со всех сторон смотрели сквозь мох маленькие горящие глазки. Потом ближайший к солдатам камень распахнул огромную пасть и ухватил одного наемника за штаны сзади. Тот заверещал не своим голосом и начал извиваться, размахивая руками. Тролль медленно сжевал штаны. Солдат откатился в сторону, кутаясь в необъятную рубаху.
-- Мясо, -- задумчиво прошамкала гигантская пасть над ухом у другого наемника. -- Мясо. Свежее. Бегает. Вкусное.
К ужасу людей, из камня высунулся длинный клейкий язык, который обвил за талию еще одного солдата и подтащил его прямо к разверстой пасти. -- Нет! -- крикнул тот, пытаясь высвободиться. Язык с наслаждением облизал его, царапая лицо шершавой поверхностью.
-- Соленый, -- сказал тролль и причмокнул. От этого звука с солдатом приключилась неприятность, и он, к своему стыду, ощутил сырость в шароварах. Язык неожиданно отпустил его.
-- Вонять. Испускать влагу. Неприятный. Фу. Третий, грамматикус из Ирландии, который проделал долгий путь вместе с солдатами в поисках новых знаний, уселся, подтянув колени к подбородку, и распахнутыми глазами уставился на троллей. Один из булыжников подтолкнул его в спину,
-- Ты, -- сказал тролль. -- Дакини. Встать. Умирать стоя.
-- Я умирать сидя, -- огрызнулся грамматикус. -- Кто вы такие?
-- Тролли. Камни. Не знаем. Мэган создавать, Мэ-ган быть пьян. Мэган не вязать лыков. Мэган сам не помнить. Он сам не знать.
--
-- И сговорчивую, -- хихикнул второй. -- А потом убить, раз у нас такое задание.
-- Этот Моррганн свихнулся, -- заметил третий. -- Я не понимаю, с кем он не поделил эти земли, но его фантазия "выжечь здесь жизнь огнем и мечом", как он выражается, яснее ясного говорит о том, что у него не все дома.
-- Моррганн... -- пронеслось по лесу. Первый солдат подскочил от удивления и огляделся по сторонам.
-- Кто это сказал? -- испуганно спросил он.
-- Что сказал? Тебе померещилось с перепою. Отдай флягу!
Солдат был так растерян, что безропотно позволил отобрать у себя фляжку, где еще оставалось порядочно вина.
-- Сейчас кто-то произнес утробным голосом "Морган", -сказал он.
И почти мгновенно лес отозвался на разные голоса:
-- Морган". Морган... Морган...
-- Это эхо, -- с облегчением предположил второй солдат.
Но лес не унимался:
-- Моррганн...
Совсем близко кто-то забормотал, с трудом выговаривая слова:
-- Морган добрый, Морган умный, Морган не свихнулся. Дакини злые, дакини глупые, дакини свихнуться. Уничтожить бедных дакини. Не мучить. Избавить. Уничтожить.
-- Господь милосердный, кто это говорит? -- Солдаты в ужасе вскочили на ноги, позабыв и фляги, и орехи, и сбились в кучу.
А лес насмехался:
-- Дакини глупые, дакини свихнуться.
-- Братцы, они к нам сползаются! -- завопил в ужасе самый младший из всех, указывая дрожащей рукой на валуны.
Действительно, камни за это время придвинулись к группе разведчиков почти вплотную. Они двигались незаметно, но довольно быстро, и теперь со всех сторон смотрели сквозь мох маленькие горящие глазки. Потом ближайший к солдатам камень распахнул огромную пасть и ухватил одного наемника за штаны сзади. Тот заверещал не своим голосом и начал извиваться, размахивая руками. Тролль медленно сжевал штаны. Солдат откатился в сторону, кутаясь в необъятную рубаху.
-- Мясо, -- задумчиво прошамкала гигантская пасть над ухом у другого наемника. -- Мясо. Свежее. Бегает. Вкусное.
К ужасу людей, из камня высунулся длинный клейкий язык, который обвил за талию еще одного солдата и подтащил его прямо к разверстой пасти. -- Нет! -- крикнул тот, пытаясь высвободиться. Язык с наслаждением облизал его, царапая лицо шершавой поверхностью.
-- Соленый, -- сказал тролль и причмокнул. От этого звука с солдатом приключилась неприятность, и он, к своему стыду, ощутил сырость в шароварах. Язык неожиданно отпустил его.
-- Вонять. Испускать влагу. Неприятный. Фу. Третий, грамматикус из Ирландии, который проделал долгий путь вместе с солдатами в поисках новых знаний, уселся, подтянув колени к подбородку, и распахнутыми глазами уставился на троллей. Один из булыжников подтолкнул его в спину,
-- Ты, -- сказал тролль. -- Дакини. Встать. Умирать стоя.
-- Я умирать сидя, -- огрызнулся грамматикус. -- Кто вы такие?
-- Тролли. Камни. Не знаем. Мэган создавать, Мэ-ган быть пьян. Мэган не вязать лыков. Мэган сам не помнить. Он сам не знать.
--
Перейти на страницу: