Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ты -- мой старый друг, попавший в беду, либо его двойник. Во втором случае мы оба постараемся забыть о том, что ты -- не настоящий.
-- А как ты отличишь, двойник я или настоящий? Хелот почесал бровь.
-- Черт его знает." Постараюсь об этом не думать. Снимай-ка рубаху.
Алькасар или его двойник так поспешно подчинился, что Хелот прикусил губу. Он видел, что сарацин тоже измучился неопределенностью и был рад всякой возможности узнать о себе хотя бы что-нибудь.
При свете костра Хелот ясно увидел синюю звездочку, выжженную на спине сарацина, между острых лопаток. "Клеймо для строптивых. Дерзкое поведение и попытка к бегству", -- вспомнил Хелот и горько усмехнулся. От этого нового Алькасара никакого "дерзкого поведения" ожидать не приходилось. Хелот коснулся рукой значка, опасаясь, что видит перед собою иллюзию. Но значок никуда не исчез. Он так и оставался, уродуя смуглую кожу.
-- Одевай рубаху, -- сказал Хелот своему спутнику.
-- Ты нашел то, что искал? -- с надеждой спросил сарацин.
-- Да. -- Хелот кивнул несколько раз, лихорадочно соображая, что бы рассказать Алькасару о его прошлом. Одно лангедокский рыцарь знал точно: рассказывать о Гарсеране из Наварры он не станет. Сарацин ждал.
Наконец Хелот заговорил:
-- Твое имя Алькасар, и ты действительно мой старинный друг, попавший в большую беду.
-- Ты помнишь обо мне что-нибудь?
-- Конечно.
-- Этот значок.- он говорит о принадлежности к какой-то касте, не так ли?
-- Да, это знак отличия для воина. Ты был отважным воином и тебе многие завидовали.
Алькасар покачал головой:
-- Странно, что я ничего не помню. -- Скажи, что ты подумал, когда увидел меня в Серебряном Лесу?
-- Я не испытывал перед тобой страха. Но все остальное... люди, демоны, деревья... Пойми, здесь нет ничего, что не пугало бы меня. Расскажи еще о своем друге. Каким он был?
-- Он был наглый. Дерзил сильным, насмехался над вспыльчивыми, влюблялся во всех девушек, каких встречал на своем пути, но ни одной не оскорбил. И еще он презирал золото, а из всех вещей на свете ценил одну: свою свободу.
-- Мне никогда не сравниться с ним, -- сказал Алькасар.
-- Ты вспомнишь, каким ты был, -- заверил его Хелот. -- И однажды снова станешь самим собой.
"Я тебе буду внушать это каждый день", -- подумал он про себя.
-- Где мы с тобой встретились? -- жадно спросил Алькасар. Хелот отметил, что в черных глазах его собеседника появился блеск.
-- В лагере одного разбойника по имени Локсли. Потом ты попал в плен, и нам с трудом удалось освободить тебя.
Алькасар вздрогнул всем телом, и ужас снова показался на его лице.
-- Белые стены... -- пробормотал он. -- Да, я помню. Они снятся мне каждую ночь. Мне снится большая белая чаша, и я на самом ее дне, в грязной луже, и никак не могу выбраться, как бы ни старался. Я карабкаюсь по отвесной стене, ломаю ногти, но всякий раз соскальзываю вниз. И там, где царапали мои пальцы, остаются кровавые полосы -- Он сощурил глаза и прикусил
-- А как ты отличишь, двойник я или настоящий? Хелот почесал бровь.
-- Черт его знает." Постараюсь об этом не думать. Снимай-ка рубаху.
Алькасар или его двойник так поспешно подчинился, что Хелот прикусил губу. Он видел, что сарацин тоже измучился неопределенностью и был рад всякой возможности узнать о себе хотя бы что-нибудь.
При свете костра Хелот ясно увидел синюю звездочку, выжженную на спине сарацина, между острых лопаток. "Клеймо для строптивых. Дерзкое поведение и попытка к бегству", -- вспомнил Хелот и горько усмехнулся. От этого нового Алькасара никакого "дерзкого поведения" ожидать не приходилось. Хелот коснулся рукой значка, опасаясь, что видит перед собою иллюзию. Но значок никуда не исчез. Он так и оставался, уродуя смуглую кожу.
-- Одевай рубаху, -- сказал Хелот своему спутнику.
-- Ты нашел то, что искал? -- с надеждой спросил сарацин.
-- Да. -- Хелот кивнул несколько раз, лихорадочно соображая, что бы рассказать Алькасару о его прошлом. Одно лангедокский рыцарь знал точно: рассказывать о Гарсеране из Наварры он не станет. Сарацин ждал.
Наконец Хелот заговорил:
-- Твое имя Алькасар, и ты действительно мой старинный друг, попавший в большую беду.
-- Ты помнишь обо мне что-нибудь?
-- Конечно.
-- Этот значок.- он говорит о принадлежности к какой-то касте, не так ли?
-- Да, это знак отличия для воина. Ты был отважным воином и тебе многие завидовали.
Алькасар покачал головой:
-- Странно, что я ничего не помню. -- Скажи, что ты подумал, когда увидел меня в Серебряном Лесу?
-- Я не испытывал перед тобой страха. Но все остальное... люди, демоны, деревья... Пойми, здесь нет ничего, что не пугало бы меня. Расскажи еще о своем друге. Каким он был?
-- Он был наглый. Дерзил сильным, насмехался над вспыльчивыми, влюблялся во всех девушек, каких встречал на своем пути, но ни одной не оскорбил. И еще он презирал золото, а из всех вещей на свете ценил одну: свою свободу.
-- Мне никогда не сравниться с ним, -- сказал Алькасар.
-- Ты вспомнишь, каким ты был, -- заверил его Хелот. -- И однажды снова станешь самим собой.
"Я тебе буду внушать это каждый день", -- подумал он про себя.
-- Где мы с тобой встретились? -- жадно спросил Алькасар. Хелот отметил, что в черных глазах его собеседника появился блеск.
-- В лагере одного разбойника по имени Локсли. Потом ты попал в плен, и нам с трудом удалось освободить тебя.
Алькасар вздрогнул всем телом, и ужас снова показался на его лице.
-- Белые стены... -- пробормотал он. -- Да, я помню. Они снятся мне каждую ночь. Мне снится большая белая чаша, и я на самом ее дне, в грязной луже, и никак не могу выбраться, как бы ни старался. Я карабкаюсь по отвесной стене, ломаю ногти, но всякий раз соскальзываю вниз. И там, где царапали мои пальцы, остаются кровавые полосы -- Он сощурил глаза и прикусил
Перейти на страницу: