Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
С подкосом в руках он осторожно карабкался по лестнице. На подносе оплывала свечка. Хелот забрал у него поднос, и хозяин канул в темноте.
-- Совсем я загонял его, -- пробормотал Хелот. Он поставил поднос на плоскую крышку сундука.
-- Хочешь есть?
Греттир кивнул.
-- Тогда садись поближе.
Они устроились прямо на полу. Хелот аккуратно разлил по кружкам эль.
-- Что вы увидели на болоте, сэр? -- напомнил Греттир, решив довести разговор до конца.
Хелот поднял голову и посмотрел ему в глаза, словно удивляясь наивности вопроса.
-- Пепелище, -- ответил он. -- Я нашел там простое пепелище. Дом сожгли, а людей, как я понимаю, просто перерезали. Господи, они даже не могли себя защитить! Отшельник человек мирный, Алькасар был болен, руки поднять не мог, а Тэмёъ -- Он прикусил губу.
Они помолчали немного. Греттир допил свой эль и тихо сказал:
-- Почему же вы не доверились мне, сэр? Почему не рассказали все с самого начала?
-- Боялся, что проболтаешься, -- признался Хелот. -- Ты слишком много пьешь, Греттир.
-- Я бросил, -- машинально ответил Греттир.
Хелот залпом допил свой эль, грохнул кружку на сундук и сказал горько:
-- Ничего нельзя вернуть. Я ушел и бросил их на произвол судьбы. Никогда нельзя доверять ощущению безопасности.
Хелот вспомнил, как шел под дождем по лесной дороге, как впереди замаячила внушительная фигура Малютки Джона. Тот всматривался, не понимая, кто это движется ему навстречу под моросящим дождиком, не замедляя и не убыстряя шагов, забрызганный глиной до колен. А потом Джон улыбнулся во весь рот и крикнул:
-- Да это же Хелот вернулся! И лес ожил. Лес зашумел, затрещал, на дороге один за другим стали появляться вольные стрелки. Загорелые веселые лица обступили со всех сторон, и каждый что-то говорил, скалился, толкался. И Локсли стоял в толпе стрелков, конопатый, сероглазый, в мокром зеленом плаще с откинутым капюшоном...
В этот момент дом на Дальшинской Чисти уже горел.
-- Зло, -- сказал Хелот угрюмо, -- Зло гнет нас и ломает, как ему вздумается, оно превращает нас в диких зверей.. Кто здесь?! -- Он снова резко повернулся к двери.
Там никого не было. Но Хелот осторожно протянул руку к своему оружию, лежавшему на полу, за сундуком, взял тяжелый нож и неслышно подкрался к выходу. Греттир наблюдал за ним с недоумением: он не замечал ничего подозрительного.
Однако за дверью действительно кто-то был. И этот кто-то сказал жалобно:
-- Мне нужен Хелот из Лангедока, господин. Хелот толкнул дверь ногой:
-- Я здесь.
Дверь стукнула незваного гостя по лбу. Он охнул, схватился за голову и покачнулся. Выронив нож, Хелот бросился к нему:
-- Мать Эпона! Тэм Гили! -- Он обнял мальчика за плечи. -Ты жив! Тэм сказал тихонько: -- Ага... Только голова болит. Хелот вздохнул:
-- Ты голоден, Тэм?
Тэм покивал. Хелот снова устроился на полу. Тэм, робея, вошел, поклонился Греттиру. Тот смерил его взглядом, но вынужден был смириться с тем, что грязный и оборванный мальчишка-раб
-- Совсем я загонял его, -- пробормотал Хелот. Он поставил поднос на плоскую крышку сундука.
-- Хочешь есть?
Греттир кивнул.
-- Тогда садись поближе.
Они устроились прямо на полу. Хелот аккуратно разлил по кружкам эль.
-- Что вы увидели на болоте, сэр? -- напомнил Греттир, решив довести разговор до конца.
Хелот поднял голову и посмотрел ему в глаза, словно удивляясь наивности вопроса.
-- Пепелище, -- ответил он. -- Я нашел там простое пепелище. Дом сожгли, а людей, как я понимаю, просто перерезали. Господи, они даже не могли себя защитить! Отшельник человек мирный, Алькасар был болен, руки поднять не мог, а Тэмёъ -- Он прикусил губу.
Они помолчали немного. Греттир допил свой эль и тихо сказал:
-- Почему же вы не доверились мне, сэр? Почему не рассказали все с самого начала?
-- Боялся, что проболтаешься, -- признался Хелот. -- Ты слишком много пьешь, Греттир.
-- Я бросил, -- машинально ответил Греттир.
Хелот залпом допил свой эль, грохнул кружку на сундук и сказал горько:
-- Ничего нельзя вернуть. Я ушел и бросил их на произвол судьбы. Никогда нельзя доверять ощущению безопасности.
Хелот вспомнил, как шел под дождем по лесной дороге, как впереди замаячила внушительная фигура Малютки Джона. Тот всматривался, не понимая, кто это движется ему навстречу под моросящим дождиком, не замедляя и не убыстряя шагов, забрызганный глиной до колен. А потом Джон улыбнулся во весь рот и крикнул:
-- Да это же Хелот вернулся! И лес ожил. Лес зашумел, затрещал, на дороге один за другим стали появляться вольные стрелки. Загорелые веселые лица обступили со всех сторон, и каждый что-то говорил, скалился, толкался. И Локсли стоял в толпе стрелков, конопатый, сероглазый, в мокром зеленом плаще с откинутым капюшоном...
В этот момент дом на Дальшинской Чисти уже горел.
-- Зло, -- сказал Хелот угрюмо, -- Зло гнет нас и ломает, как ему вздумается, оно превращает нас в диких зверей.. Кто здесь?! -- Он снова резко повернулся к двери.
Там никого не было. Но Хелот осторожно протянул руку к своему оружию, лежавшему на полу, за сундуком, взял тяжелый нож и неслышно подкрался к выходу. Греттир наблюдал за ним с недоумением: он не замечал ничего подозрительного.
Однако за дверью действительно кто-то был. И этот кто-то сказал жалобно:
-- Мне нужен Хелот из Лангедока, господин. Хелот толкнул дверь ногой:
-- Я здесь.
Дверь стукнула незваного гостя по лбу. Он охнул, схватился за голову и покачнулся. Выронив нож, Хелот бросился к нему:
-- Мать Эпона! Тэм Гили! -- Он обнял мальчика за плечи. -Ты жив! Тэм сказал тихонько: -- Ага... Только голова болит. Хелот вздохнул:
-- Ты голоден, Тэм?
Тэм покивал. Хелот снова устроился на полу. Тэм, робея, вошел, поклонился Греттиру. Тот смерил его взглядом, но вынужден был смириться с тем, что грязный и оборванный мальчишка-раб
Перейти на страницу: