Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
вопрос Гарсеран из Наварры.
-- Идет на рынок, -- тут же ответил Гури Длинноволосый, -чтобы купить раба.
-- Правильно. Что я и сделал. Купил по дешевке какого-то сарацина. Они же там еще между собой воюют, разногласия у них какие-то, вот и продают лишних, чтобы с пленными не возиться. И что же? Почти сразу же выяснилось, что мне всучили негодный товар.
-- Какие негодяи! -- поддакнул Гури, но как-то совсем тихо.
-- А потом эта тварь ухитрилась бежать. И вот что удивительно, господа: он бежал уже здесь, в Англии!
-- Не может быть! -- вскричал Гури. -- Каков болван! Да ведь в Англии решительно негде спрятаться, в натуре! Здесь все рыжие...
Гарсеран печально покачал головой:
-- Это отдельный рассказ, сэр. Вы, должно быть, уже слышали, что Шервудские леса кишат разбойниками. А им все равно, рыжий или не рыжий, лишь бы был безбожник и злодей...
-- Невероятно, -- сказал Гури и чуть не упал со стула. Слуги едва успели его подхватить.
-- Увы, это пра.вда. К счастью, злоумышленник был вовремя изловлен. Героем этого события можно считать сэра Греттира. Благодаря ему...
Гури уставил на Греттира свои странные темные глаза, и юноше стало не по себе. Слишком уж тяжелым был взгляд у валлийца. Спустя несколько секунд
Гури усмехнулся, дернул перекошенным ртом и снова принялся пить.
-- Благодаря отважному сэру Греттиру это чудовище было схвачено и препровождено туда, где ему самое место, -- на соляные копи.
-- Ба! -- вскричал Гури. -- Соляные копи! Стало быть, Ноттингамшир -- богатое графство, а? У вас тут, я погляжу, соль добывают. И выгодно ли ее продавать?
-- Разумеется, -- снисходительно улыбнулся Гарсеран. -Еще как выгодно. Однако сами копи считаются собственностью города Ноттингама...
-- Стало быть, заправляет ими шериф, -- заключил Гури. -Что ж, неплохо придумано. Рыцарский кодекс рыцарским кодексом, но ведь и кушать хочется, не так ли? -- Он мерзко хихикнул.
Греттир поглядывал на Длинноволосого с искренним отвращением. Крайне утомительный тип. "Если он будет мне надоедать, -- внезапно подумал Греттир с оттенком мстительного чувства, -- я натравлю на него лесную братию. Пусть Робин Гуд с ним разбирается".
Он чувствовал какое-то беспокойство, словно оставил на неопределенное будущее очень важный вопрос.
Между тем Гарсеран уже пустился в правдивые рассказы о своей героической борьбе с лесными разбойниками. Гури, развалившись в кресле с кубком в руках, слушал, склонив голову набок и опустив глаза.
-- Вообразите себе, сэр, -- вкусно звучал в полупустом зале низкий, хорошо поставленный голос красавца Гарсерана, -- и тут я выхватываю свой двуручный меч и поражаю сразу семерых бандитов! За шесть минут с плеч слетело шесть голов! Оставшиеся корчатся на земле и умоляют о пощаде...
Трудно было усомниться в правдивости этого рассказа, глядя в мужественное лицо красавца Гарсерана. Однако Гури Длинноволосый внезапно поднял на него глаза, и Гарсеран смутился и начал врать, вдаваясь в совершенно
-- Идет на рынок, -- тут же ответил Гури Длинноволосый, -чтобы купить раба.
-- Правильно. Что я и сделал. Купил по дешевке какого-то сарацина. Они же там еще между собой воюют, разногласия у них какие-то, вот и продают лишних, чтобы с пленными не возиться. И что же? Почти сразу же выяснилось, что мне всучили негодный товар.
-- Какие негодяи! -- поддакнул Гури, но как-то совсем тихо.
-- А потом эта тварь ухитрилась бежать. И вот что удивительно, господа: он бежал уже здесь, в Англии!
-- Не может быть! -- вскричал Гури. -- Каков болван! Да ведь в Англии решительно негде спрятаться, в натуре! Здесь все рыжие...
Гарсеран печально покачал головой:
-- Это отдельный рассказ, сэр. Вы, должно быть, уже слышали, что Шервудские леса кишат разбойниками. А им все равно, рыжий или не рыжий, лишь бы был безбожник и злодей...
-- Невероятно, -- сказал Гури и чуть не упал со стула. Слуги едва успели его подхватить.
-- Увы, это пра.вда. К счастью, злоумышленник был вовремя изловлен. Героем этого события можно считать сэра Греттира. Благодаря ему...
Гури уставил на Греттира свои странные темные глаза, и юноше стало не по себе. Слишком уж тяжелым был взгляд у валлийца. Спустя несколько секунд
Гури усмехнулся, дернул перекошенным ртом и снова принялся пить.
-- Благодаря отважному сэру Греттиру это чудовище было схвачено и препровождено туда, где ему самое место, -- на соляные копи.
-- Ба! -- вскричал Гури. -- Соляные копи! Стало быть, Ноттингамшир -- богатое графство, а? У вас тут, я погляжу, соль добывают. И выгодно ли ее продавать?
-- Разумеется, -- снисходительно улыбнулся Гарсеран. -Еще как выгодно. Однако сами копи считаются собственностью города Ноттингама...
-- Стало быть, заправляет ими шериф, -- заключил Гури. -Что ж, неплохо придумано. Рыцарский кодекс рыцарским кодексом, но ведь и кушать хочется, не так ли? -- Он мерзко хихикнул.
Греттир поглядывал на Длинноволосого с искренним отвращением. Крайне утомительный тип. "Если он будет мне надоедать, -- внезапно подумал Греттир с оттенком мстительного чувства, -- я натравлю на него лесную братию. Пусть Робин Гуд с ним разбирается".
Он чувствовал какое-то беспокойство, словно оставил на неопределенное будущее очень важный вопрос.
Между тем Гарсеран уже пустился в правдивые рассказы о своей героической борьбе с лесными разбойниками. Гури, развалившись в кресле с кубком в руках, слушал, склонив голову набок и опустив глаза.
-- Вообразите себе, сэр, -- вкусно звучал в полупустом зале низкий, хорошо поставленный голос красавца Гарсерана, -- и тут я выхватываю свой двуручный меч и поражаю сразу семерых бандитов! За шесть минут с плеч слетело шесть голов! Оставшиеся корчатся на земле и умоляют о пощаде...
Трудно было усомниться в правдивости этого рассказа, глядя в мужественное лицо красавца Гарсерана. Однако Гури Длинноволосый внезапно поднял на него глаза, и Гарсеран смутился и начал врать, вдаваясь в совершенно
Перейти на страницу: