Песнь о Гамаюне (СИ)
Песнь о Гамаюне (СИ) читать книгу онлайн
В мире, где с незапамятных времен идут кровопролитные войны, Эрик рвется к власти, но даже у него недостаточно сил, чтобы справиться с обезумевшим королем Шоу. Так было долгие годы, пока во время сражения он не встретил того, кто сможет изменить историю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но он не может сюда попасть, — попытался успокоиться Чарльз и поднял взгляд на прозрачный купол, который почти полностью затмевала неимоверно огромная дымчатая пернатая тень Гамота. Шепот. Тихий. Едва ощутимый.
«Двадцать».
— Что он делает? — едва слышно спросил Ксавьер, вскакивая на ноги.
— Считает. Это место — исчезающий проход между твоим миром и миром духов. Через него мы черпаем свою силу, но он же и возвращает нас во Тьму. Всех. Кроме тебя.
— Но ты же здесь? — не согласился Ксавьер.
«Пятнадцать».
— Я не здесь, мой милый Фрэнсис. Все, что было от меня… уничтожено. Но я должен был… предупредить тебя. Помочь тебе. Я застрял здесь ради тебя…
— Мне… мне жаль, и… — Чарльз не выдержал и бросился к умирающему духу, попытался его обнять, но лишь прошел сквозь него, словно через дым.
— Прошу, беги отсюда. И никогда не возвращайся. Не используй свой дар. И тогда… Тогда ты сможешь выжить, — обернувшись к юноше, произнес дух и улыбнулся все той же улыбкой с горечью и заботой.
— Я… Не знаю, как.
— Знаешь, — не согласился Тео и толкнул Чарльза, заставляя того попятиться, пока ноги его не коснулись глади озера, и Чарльз ощутил, что дно вязкое и проваливается под ногами, хотя совсем недавно озеро было словно замерзшим.
«Три!»
— Беги! — крикнул Тео, и на глазах Чарльза он обратился пернатым гамаюном и взлетел вверх к куполу.
Ксавьер проследил за ним взглядом и с ужасом увидел, как сквозь горящий купол к ним протекает черная тень Гамота, хрипя и ревя от гнева, проталкиваясь все глубже через барьер.
«Беги! Я все равно тебя настигну!»
Дно ушло у Чарльза из-под ног, и он с головой погрузился в черную воду, а затем…
Он тяжело дышал и мелко дрожал, все еще видя демонов у купола крохотного мира.
Но взгляд его смотрел лишь в потолок их с Эриком спальни, и он отчетливо видел, что на них сейчас спокойно лежит дым проклятья. Он больше не мог оставаться на месте, выскользнул из-под одеяла и сел, спустив ноги на пол, уже собирался встать, но понял, что не знает, куда он пойдет и что ему теперь делать.
— Чарльз, — тихо позвал его Эрик и коснулся плеча, провел рукой по коротким перьям, которые почти исчезли, уменьшились, стоило только Ксавьеру расслабиться и успокоиться. — Что с тобой? Что ты видел?
Ксавьер ответил не сразу, молча смотрел в пол, желая, чтобы его видение было лишь сном. И его сила была бы свободной. Теперь он начал понимать то чувство, что он ощущал, когда использовал свой дар. Он знал, куда тянуло его дух. И чей голос он слышал все это время. Всю его жизнь тот дух, которым пугали всех в Ирие, ждал именно его, охотился на него. Готовился к их встрече. И теперь мог напасть в любой момент, стоило только потерять контроль. Он никогда еще так отчетливо не ощущал, что дух его и тело так слабо связаны между собой. И теперь стоило бояться не только смерти.
— Чарльз? — снова позвал Эрик и, вздохнув, сел на постель позади Чарльза, прижимаясь теплой грудью к его спине. Его рука легла на затылок Ксавьера, мягко массируя, пока он гладил его плечи, покрытые теперь уже совсем крохотными, больше похожими на пух перышками. Почувствовав Эрика позади, Чарльз уже хотел было обернуться, но не нашел в себе сил взглянуть ему в лицо. Так и замер, лишь положил когтистую руку на бедро Леншерра, сжимая его, отчаянно боясь снова потерять своего короля и будто проверяя, реален ли он. Успокоился, лишь когда Эрик прижался к нему плотнее, так, что Чарльз оказался между ног Эрика, чувствуя спиной тепло его тела и взволнованное дыхание у своего лица. И еще мягкие массирующие поглаживания затылка и шеи. Такие простые касания, но от них становилось теплее и спокойнее на душе.
Но его разум все еще был окутан образами видения.
— Я видел настоящих демонов.
***
Эрик расхаживал по комнате, словно загнанный зверь, и вслух рассуждал о вариантах, сам же отметая один за другим. Выходов было всего два — коридор и окно башни. Первый был безопасным лишь до линии, которую очертил Чарльз, второй был бесполезным, если только они не научатся летать. И во всей спальне бы не хватило ткани, чтобы соорудить канат хотя бы до ближайшего окна этажом ниже. Выйти и приказать всем сложить оружие Эрик тоже не мог. Понимал, что если его люди и послушают, то ровно до того момента, как выйдет Чарльз. Дальше же… Даже Эрик не знал, сколько из них будут слушать его приказы после бойни, которую устроил Ксавьер, прорываясь к этой спальне. Не говоря уже о инквизиторах, которые и не собирались ему подчиняться.
— Я бы мог выйти и попытаться разузнать расстановку сил, собрать верных людей, даже если их и будет мало, возможно, хватит, чтобы с боем вывести тебя…
— А дальше что? — грустно спросил Чарльз. Он сидел за столом и поднял взгляд от свечи, которую гипнотизировал уже несколько минут. — Они объявят охоту на меня. И на тебя тоже, если ты продолжишь меня защищать.
— Значит, пустимся в бега, — решил Эрик. — Все в этом мире рушится. Все идет не так, как я планировал, но даже до того, как надеть ту проклятую корону, я не собирался править всеми землями Стратклайда. Хотел лишь вернуть свое королевство. Мы можем бежать в Инвернес.
— Ты лишишься трона, — тихо произнес Чарльз, но он и так знал, что это случится, в то самое мгновение, когда уничтожил корону.
— Зато спасу тебя. Это важнее.
— Даже если ты сможешь собрать сотню людей из охраны и верной тебе прислуги, этого будет недостаточно. Мы не сможем вырваться отсюда, если не отвлечем инквизицию.
— Отвлечем? Я намерен лично убить Страйкера! — зарычал Эрик и гневно посмотрел на дверь, явно готовый броситься в бой.
— Я не хочу, чтобы ты так рисковал.
— Я справлюсь с ним!
— А с ним и еще десятком, сотней инквизиторов и жителей за королевскими стенами, которые считают, что ты под моим влиянием? Они боятся тебя и да, не рискнули бы пойти против, но Страйкер направляет их. Скольких он поднял против тебя в Харлоу?
Эрик промолчал, но понимал, что Чарльз прав. Он знал это давно, все короткое время его правления власть перемещалась из его рук в руки Страйкера, но лишь сейчас Эрик готов был отпустить все, лишь бы вывести отсюда Чарльза живым.
— Главное — спасти тебя.
— Он не позволит, — Чарльз усмехнулся и провел пальцами сквозь огонь. — Он приходил ко мне, когда я был в подвалах монастыря. Говорил, что собирался показать тебе мой труп и сделать козлом отпущения его ученика Маркуса, который похитил и пытал меня.
— Твой труп?
— Они бы сказали тебе, что он мой. Страйкер был готов к этому. И, думаю, у него был план для меня и на тот случай, если бы я поехал с тобой. Уж не знаю, что именно, отравление или убийство при налете фанатиков.
— Я не позволю ему и пальцем тебя тронуть, — Эрик встал за спиной Ксавьера и положил руки ему на плечи, наклонился и прижался лицом к его растрепанным волосам. — Пусть это будет стоить мне трона и жизни, но я выведу тебя.
— Не разбрасывайся жизнью, — попросил его Чарльз, и глаза его стали чернее, а свеча перед ним вспыхнула, оплавившись до основания и вокруг нее появился черный ореол. Затем юноша провел над ней рукой, вытягивая из оплавленного воска призрачный образ целой свечи, и на его глазах воск вновь собрался в прежнюю форму, и даже огонек горел спокойно, как и прежде.
— Лучше так, чем позволить тебе пострадать. Ты же сам мне рассказал о тех духах и о том, что случится, если ты будешь использовать свою силу в бою. Какой толк от того, что мы сможем сбежать, если сам ты потеряешься… Где бы это ни было.
— Мир духов. Хотя он больше похож на сплошную темноту, наполненную тенями.
— И я не позволю тебе там остаться, — решительно произнес Эрик и нагнулся, поцеловал Чарльза в щеку. — Я попробую договориться со Страйкером.
— Из этого ничего не выйдет, — сразу предупредил его Чарльз и коснулся руки Эрика, которой король крепко сжимал его плечо.
— Мне казалось, ты больше не можешь видеть будущее.
— Мне это и не нужно сейчас. Я видел Страйкера без его ужимок и игры, когда он приходил ко мне. Он и твоей смерти будет рад, если поймет, что не сможет тебя контролировать.