-->

Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа, Д'-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа
Название: Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа
Автор: Д'
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа читать книгу онлайн

Эрнест Хемингуэй: за фасадом великого мифа - читать бесплатно онлайн , автор Д'

Образ Хемингуэя, известный большинству – образ великого охотника, рыбака, пьянчуги, драчуна и любителя женщин, – создал сам писатель. Создал для того, чтобы оградить себя от навязчивых поклонников, чтобы получить возможность заниматься тем единственным делом, которое он по-настоящему знал и любил, – писать.

Мастер маски и правдивой лжи, Эрнест, возможно, и не представлял себе, что этот фасад станет его главным врагом, что эта карикатура на самого себя постепенно лишит его смысла жизни.

Альберику д’Ардивилье удалось заглянуть за фасад мифа и увидеть в Хемингуэе того, кем он был на самом деле, – глубоко эрудированного, удивительно скромного и даже скрытного человека, пылкого любителя живописи и опытного коллекционера; порой невероятно щедрого, верного друга, способного на страсти и глубокое понимание состояния других. А еще – порой жестокого и жесткого, патологического обманщика, личность одинокую, хрупкую, гораздо более богатую и гораздо более сложную, чем та, что писатель создал для окружающего мира.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

1958

Хемингуэй на Кубе начинает работать над автобиографической книгой о Париже 20-х годов.

Август. Он уезжает работать на запад США, в городок Кетчум.

1959

Лето. Хемингуэй находится в Испании, наблюдая за состязанием двух главных испанских матадоров.

8 октября. Хемингуэй возвращается в Нью-Йорк.

Осень. Покупка дома в Кетчуме (штат Айдахо). Работа там над книгой «Опасное лето».

1960

Январь – май. Хемингуэй живет на Кубе.

Сентябрь – октябрь. Он живет в Испании, потом его физическое состояние резко ухудшается, появляются признаки психической депрессии.

Сентябрь. В журнале «Лайф» печатаются отрывки из книги «Опасное лето».

15 ноября. Хемингуэй с женой переезжают в Кетчум.

30 ноября. Хемингуэя кладут на лечение в клинику Майо в Рочестере.

1961

Январь. Хемингуэй возвращается в Кетчум.

25 апреля. Его опять кладут в клинику Майо.

2 июля. На следующий день после возвращения в Кетчум Хемингуэй кончает с собой выстрелом в лоб из охотничей двустволки.

Основные произведения Хемингуэя

Романы и повести:

Вешние воды (The Torrents of Spring)

Книга вышла в свет в 1926 году. Перевод на русский язык – Ирина Доронина.

И восходит солнце (The Sun Also Rises)

Книга вышла в свет в 1926 году. Перевод на русский язык – Вера Топер. В 1957 году книга была экранизирована (режиссер Генри Кинг). В 1971 году по книге поставлен телеспектакль Сергея Юрского в исполнении актеров БДТ им. Товстоногова и при участии Михаила Барышникова.

Прощай, оружие (A Farewell to Arms)

Книга вышла в свет в 1929 году. Перевод на русский язык – Евгения Калашникова. Книга трижды экранизировалась: в частности, фильм 1932 года (режиссер Фрэнк Борзейги) имел четыре номинации на «Оскара». В 1970 году по книге поставлен фильм-спектакль (режиссер Александр Белинский).

Зеленые холмы Африки (Green Hills of Africa)

Книга вышла в свет в 1935 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина и Виктор Хинкис.

Снега Килиманджаро (The Snows of Kilimanjaro)

Книга вышла в свет в 1936 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина.

Иметь и не иметь (To Have and Have Not)

Книга вышла в свет в 1937 году. Перевод на русский язык – Евгения Калашникова. Книга трижды экранизировалась в Голливуде – в 1944, 1950 и 1958 годах.

По ком звонит колокол (For Whom the Bell Tolls)

Книга вышла в свет в 1940 году. Занимает 8-е место в списке «100 книг века» по версии «Le Monde».

Перевод на русский язык – Евгении Калашниковой. В 1943 году по книге был снят фильм (режиссер Сэм Вуд) с Ингрид Бергман и Гэри Купером в главных ролях. Фильм был номинирован Американской киноакадемией в девяти категориях, однако «Оскар» получила только греческая актриса Катина Паксино как «Лучшая актриса второго плана» за образ республиканки Пилар.

За рекой, в тени деревьев (Across the River and Into the Trees)

Книга вышла в свет в 1950 году. Перевод на русский язык – Елена Голышева и Борис Изаков.

Старик и море (The Old Man and the Sea)

Книга вышла в свет в 1952 году. За нее Хемингуэй в 1953 году получил Пулитцеровскую премию. Она же повлияла на то, что в 1954 году Хемингуэй получил Нобелевскую премию по литературе. Перевод на русский язык – Елена Голышева и Борис Изаков. В 2000 году анимационный фильм «Старик и море» ярославского режиссера Александра Петрова был удостоен «Оскара».

Опасное лето (The Dangerous Summer)

Книга вышла в свет в 1960 году. Перевод на русский язык – Евгения Калашникова и Вера Топер.

Лев мисс Мэри (Miss Mary’s Lion)

Книга вышла в свет в 1961 году. Перевод на русский язык – Виктор Вебер.

Острова в океане (Islands in the Stream)

Книга, написанная Хемингуэем в 1950–1951 гг., но отредактированная и опубликованная его вдовой Мэри Уэлш уже после его смерти в 1970 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина и Евгения Калашникова. В 1977 году по книге был поставлен фильм (режиссер Франклин Шеффнер), а в 1978 году был сделан телеспектакль (постановка Анатолия Эфроса), в нем сыграли Михаил Ульянов, Людмила Гурченко, Станислав Любшин, Алексей Петренко, Олег Даль и Валентин Гафт.

Райский сад (The Garden of Eden)

Книга вышла в свет в 1986 году. Это вторая посмертно выпущенная книга Хемингуэя, а писать ее он начал в 1946 году, и над рукописью он работал в течение следующих 15 лет. В 1988 году эта книга вышла на русском языке в переводе Виктора Погостина (с сокращениями), и только в 1991 году была осуществлена ее публикация без купюр (перевод Г. Весниной).

Проблеск истины (True at First Light)

Книга вышла в свет в 1999 году. Сам Хемингуэй не успел ее закончить, и к печати книгу подготовил его сын Патрик. Перевод на русский язык – Никита Красников.

Сборники:

1923: Три истории и десять поэм (Three Stories and Ten Poems)

1925: В наше время (In Our Time)

1927: Мужчины без женщин (Men Without Women)

1933: Победитель не получает ничего (Winner Take Nothing)

1938: Пятая колонна и первые 49 рассказов (The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories)

1969: Пятая колонна и четыре рассказа о Гражданской войне в Испании (The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War)

1972: Рассказы о Нике Адамсе (The Nick Adams Stories)

1987: Короткие рассказы Эрнеста Хемингуэя (The Short Stories of Ernest Hemingway)

1995: Эрнест Хемингуэй: Собрание сочинений (The Complete Short Stories of Ernest Hemingway)

Рассказы:

О писательстве (On Writing)

Вышел в свет в 1924 году. Перевод на русский язык – Абель Старцев.

Индейский поселок (Indian Camp)

Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Ольга Холмская.

Боец (The Battler)

Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – В. Вебер (под названием «Боец»), Е. Романова (под названием «Чемпион»).

Доктор и его жена (The Doctor and the Doctor’s Wife)

Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина.

На Биг-Ривер (Big Two-Hearted River)

Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Ольга Холмская.

Непобежденный (The Undefeated)

Вышел в свет в 1927 году. Перевод на русский язык – Вера Топер.

В чужой стране (In Another Country)

Вышел в свет в 1927 году. Перевод на русский язык – Л. Кислова.

Отцы и дети (Fathers and Sons)

Вышел в свет в 1933 году. Перевод на русский язык – Нина Дарузес.

Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (The Short Happy Life of Francis Macomber)

Вышел в свет в 1936 году. Перевод на русский язык – Мария Лорие.

Мотылек и танк (The Butterfly and the Tank)

Вышел в свет в 1938 году. Перевод на русский язык – Иван Кашкин.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название