Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
потамов, увязнувших в топи, морщинистые стволы великолеп
ных дубов. Нечто вроде леса друидов на потухшем вулкане.
432
8 августа.
< . . . > Здесь говорят: «Все зарылись в солому», вместо
того чтобы сказать: «Все легли спать».
11 августа.
К нам сюда приехал Сен-Виктор. Вечером за обедом мы
говорим о Риме, о незначительных размерах его памятников
которые в наших воспоминаниях рисуются нам величествен
ными, о его триумфальных арках, которые свободно прошли бы
под аркой на площади Звезды, о его Форуме — он не больше
площади в наших префектурах, о Колизее с его ареною не более
чем в сто пятьдесят футов, то есть меньше нашего Ипподрома.
По существу нет никакой величественности ни в Греции, ни в
Риме.
Проводим часы, покуривая трубки и наблюдая, как под
арками моста, там, куда могут проникнуть лучи, кишат насеко
мые, колышется сетка света, отраженного водою.
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет.
А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько чело
век умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
Сегодня вечером, в кабачке, я слушаю, как люди, прочи
тавшие «Королеву Марго», рассказывают о Карле IX. Алек
сандр Дюма был настоящим учителем истории для народных
масс.
Что нам нравится во всем, так это крайность: крайность в
политических мнениях, крайность в хорошем самочувствии или
недомогании, в роскоши или непритязательности, в физических
движениях. Словом, мы прирожденные враги золотой середины.
Мюссе? Жокей лорда Байрона.
Мне кажется, в деревне я совершенно не могу работать.
Я чувствую, что я — дерево, вода, лист; но не чувствую, что
я — мысль.
12 августа.
< . . . > Я возвращаюсь в Мар-о-Фэ. И вот, хорошо все обду
мав, понимаю, что я вовсе не ощущаю пейзажа. Во сто раз
большее наслаждение я испытываю, когда остаюсь у себя в
комнате, среди моих рисунков, листаю каталог Тешене или
Обри.
28 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1
433
Человек достиг пятидесяти лет, имеет пятьдесят тысяч го
дового дохода и размышляет: «В жизни есть одно разорительное
чувство — чувство собственности, и почти все огорчения проис
ходят из-за него, ибо человек хочет видеть в себе не пожизнен
ного обладателя, но вечного собственника вещей и живых су
ществ. Так вот, это чувство — самое основное и самое сильное
в человеке — я в себе убью, и у меня будет все, но отнюдь не
на правах собственности: дом — на год, экипаж — на месяц,
женщина — idem 1. Все наслаждения жизни я буду получать
лишь на правах пользования».
Развить эту мысль в книге или в пьесе.
15 августа.
Брожу среди толпы на празднике императора. Мне кажется,
народ способен наслаждаться только коллективными радостями.
У каждого, кто не народ, есть потребность в собственных радо
стях, свойственных именно его личности.
Я замечаю, что толпа как-то пассивно торжественна, ни
веселья, ни шума, ни сутолоки. Быть может, табак — это
одуряющее средство, или пиво — напиток, вызывающий вя
лость ума и сонливость, усыпили не дух, а самый характер
нации?
Находясь здесь, я почему-то размышляю над великолепной
программой правления Бурбонов, о какой никто не подумал
в 1815 году и которая никогда не будет проведена в жизнь.
Это — правительство чисто аристократическое, которое при
своило бы все либеральные выдумки, либералов и социалистов.
но, вместо слов, на деле занялось бы подлинными страданиями
бедности, с великолепным гостеприимством открыло бы для
больных двери госпиталей, создало бы министерство борьбы с
народными страданиями, уничтожило бы гнусную братскую
могилу и каждому покойнику отвело бы место и время, чтоб
разлагаться; обложило бы налогами роскошь — крупные состоя
ния, экипажи; и, воспользовавшись модой на почетные отличия
и т. п., воодушевило бы всех на благотворительность, широко
распространило бы ее; ввело бы бесплатный суд, окружило бы
почетом адвокатов, защищающих бедняков, а также крупных
врачей, работающих в больницах; объявило бы полное равно
правие всех перед лицом церкви при крещении, венчании и
погребении. < . . . >
1 Тоже ( лат. ) .
434
Вторник, 18 августа.
Мы завтракаем в Лувре, у Ньеверкерка. Он показывает нам
новые залы Музея Наполеона III. К концу завтрака Готье рас
сказывает, что после сочинения кантаты в честь императрицы
он получил письмо, на котором стоял равнобедренный треуголь
ник и подпись: Марианна *. Ему объявляли, что он зачислен в
первую группу предназначенных к гильотинированию.
Среда, 19 августа.
«За обедом будет один из ваших недругов», — сказала прин
цесса в воскресенье вечером, приглашая нас к себе.
Мы встретились сегодня у нее с г-ном Каро, профессором
философии, литературным критиком «Франции» *, фаворитом
императрицы, представителем отвратительной породы универ
ситетских любезников, игривых педантов, еще более против
ным из-за некоторого подобия красивости. Он как будто бы
начал свою карьеру с того, что вынудил Академию присудить
ему награду за ту брань и оскорбления, которым он подверг
современный роман, и за обвинения Бальзака в безнравствен
ности.
Он болтает, летает, порхает, гнусавит, упоминая о прин
цессе. Он возбужден, он цветет, расточает профессорские
шуточки, он придерживается парадоксов Нормальной школы, де
лает округлые жесты. От него смердит его кафедрой и универ
ситетской тогой. Он грубо циничен, бесстыден без всякого
изящества. Он говорит: «Я должен пробить себе дорогу». Или
еще: «Я пойду к господину Дюрюи и скажу ему: «Устройте
меня на ваше место, теперешнее или прежнее». Во всем его
облике есть что-то неуловимо низкое и отталкивающее, от него
так и несет провинциальным интриганом.
Принцесса, которая обращается с ним свысока и немного
стыдится за него перед нами, отделывается от него на минутку,
приходит к нам в курительную на веранде и говорит: «Надо
его проучить, он поехал к Дюрюи, назвался одним из моих
близких друзей и попросил у него места инспектора... Я не
знаю этого господина, я видела его четыре раза!» < . . . >
21 сентября.
Мы три дня гостили у дяди, в Круасси, и от него я отправ
ляюсь в Феррьер, где я принят благодаря Эжену Лами. Ны
нешние богачи, — ох, какие это жалкие богачи! Они не нашли
28*
435
ничего лучшего, как собирать старье, чинить его, загромождать
им как попало дом. В их распоряжении большие современные
художники. Для украшения их дворцов имеются такие скульп
торы, как Бари, такие декораторы, как Бодри, тысячи талантов,
к которым можно обратиться, чтобы обставить свой дом и при
обрести у них вещи, создаваемые только этими художниками, —
и ничего, ничего нового, неожиданного, ничего способного вы
звать у нас бессильную зависть. К тому же все испорчено
отсутствием единства — это попурри из стилей, тканей, мебели.
Молескин рядом с бархатом, бархат рядом с китайским шелком.
Ни выдумки, ни воображения. Только в крошечной куритель
ной, где задыхаются пятеро курильщиков, пред нами предстал
маленький прелестный фриз Лами — «Карнавал в Венеции».
Золото, ничего не создающее,— какой позор! Бессилие денег в
XIX веке!
Октябрь.
< . . . > С наибольшим сходством все крупные персонажи
французской истории изображены в романах все того же Алек