Ослик Лайли (СИ)
Ослик Лайли (СИ) читать книгу онлайн
Английский оригинальный текст и перевод на русский.
Наряду со стихами Стивенсона, Киплинга, Фроста, Файлмен, Неша, Эллиота в книгу включен целый ряд английских народных стихов и песенок.
Автор перевода на русский язык: Катя Зуева. Художники: Н. Кузнецов, Н. Кошельков.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
TIME
Hickory, dickory, dock,
The mouse ran up the
Clock.
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock.
ВРЕМЯ
Хиксли, Диксли, Дикли, Бам,
Мышка вышла по часам.
Зазвенел один удар,
Побежала в нижний зал.
Хиксли, Диксли, Дикли, Бам.
RIDDLE
Round as a biscuit:
Busy as a bee;
Prettiest little thing
You ever did see.
(A watch)
Tick-tock,
Says the clock!
ЗАГАДКА
Круглые, как пироги;
Заняты они всегда;
Очень часто дороги;
Долго ходят иногда;
(часы)
Тик-так посмотри!
Угадай, что внутри!
LAZY MARY
Lazy Mary, will you get up,
Will you get up, will you get up,
Lazy Mary, will you get up,
Will you get up today?
No, no, Mother, I won't get up,
I won't get up, I won't get up,
No, no, Mother, I won't get up,
I won't get up today!
LITTLE FRED
When little Fred
Was called to bed,
He always acted right.
He kissed Mama,
And Papa,
And wished them all
good night.
ЛЕНИВАЯ МЭРИ
Ах незрелая
Ты Мэри,
Ты поднимешься с постели?
Ты поднимешься с постели,
Ты поднимешься с постели,
Ах незрелая
Ты Мэри,
Ты поднимешься с постели,
Ты поднимешься с постели,
Утро началось?
Нет, нет, Мама,
Не хочу я, не хочу я,
Не хочу я, нет, нет,
Мама, не хочу я,
Личное не в рост!
МАЛЕНЬКИЙ ФРЭД
Если маленький Фрэд
Слышит зов: *Иди спать!*,
Очень правильно он поступает:
С поцелуем в ответ
Он приветствует мать
Всем он доброго сна пожелает.
MAKE IT
Make it half past one!
Make it a quarter past four!
Make it a quarter to nine!
Make it five minutes past three!
Make it twenty minutes to six!
Make it twenty-five minutes to six!
WHAT TIME IS IT NOW?
The clock says ten,
You'd be late again.
Hurry, rush to school!
The clock is right,
But it's ten at night,
Hurry to bed, not to school.
СКОЛЬКО СЕЙЧАС ВРЕМЕНИ?
А что часы? Опять стоят!
Скорей! Скорей! Не опоздать!
На стрелках десять!
Гарри в класс!
Наверно, опоздал сейчас!
Ах да! Ведь это десять ночи!
Иди в кровать!
Не в школу точно!
MR. TALL AND MR. SMALL
МИСТЕР ВЫСОКИЙ И МИСТЕР МАЛЕНЬКИЙ
Said Mr. Tall to Mr. Small,
«I see a skyscraper,
And a kite flying high
Made of crimson paper.»
Один Высокий господин
Решает сто задач.
«Я»: говорил он:
До корзин дотягиваю мяч!»
Said Mr. Small,
«I don't see any such thing at all,
But I do see a bell
Rolling away behind a wall.»
А маленький сеньор сказал:
«А я об стенку бил,
И мячик сам к моим ногам
Все время приходил!»
Cried Mr. Tall,
«Look what I found,
A bird's nest up in the old elm tree!»
Кричал ему Высокий вслед:
«Я даже с высоты
По росту своему, в обед
Достать могу еды.»
Replied Mr. Small,
«As for me, I just found an acorn on the ground.»
А маленький сеньор смелей
Смеялся и сказал:
«Я вижу желудь на земле!
Ты что, не все достал?»
I LIKE TO LOOK
I like to look through window panes
While going by at night,
To see the people sitting there
All framed in the golden light.
But though it's fun to look at folks
To see what they're about,
I think it's best to be at home,
Inside, and looking out.
Я ЛЮБЛЮ НАБЛЮДАТЬ
Я, глядя сквозь стекло на мир,
Когда сомкнулась тьма,
Ищу за окнами кумир
Из света и ума.
Как весело, есть люди там
В пространстве от тебя,
И легче видеть по местам,
Мир изнутри любя.
A LITTLE RATTLESNAKE
As I was walking down the lake,
I met a little rattlesnake,
I gave him so much jelly-cake
It made his little belly ache.
One, two, three, out goes she!
ЛОХНЭССКОЕ ЧУДОВИЩЕ
Я шел по озеру Лохнэсс.
Меня хотело Нэсси съесть.
Однако, столько пирожков
Я сразу вынул из штанов,
Что даже поперхнулась пасть,
Икнув от зависти сто раз.
Один, два, три: сюда смотри!
Четыре, пять: иди гулять!
WHO WILL JOIN THE BIG PARADE?
Who will join the big parade?
Dum, dee, dum, dee, dum!
All the flags and hats are made.
Dum, dee, dum, dee, dum!
One and two and three and four,
Dum, dee, dum, dee, dum!
Toot the horns and drum some more,
Dum, dee, dum, dee, dum!
КТО ПОЙДЕТ НА ПАРАД?
Кто в большой состав парада,
Дум, ди, дум, ди, дум!
На таблоид выйдет рядом?
Дум, ди, дум, ди, дум!
Есть и шляпки для голов,
Дум, ди, дум, ди, дум!
Есть немного и рожков,
Дум, ди, дум, ди, дум!
YOUNG SKOUTS
Do you hear the bugle cry?
Do you see the deep blue sky?
We get up and laugh and shout:
Cameping out!
Cameping out!
Cameping means a lot of pleasure,
Healthy work and healthy leisure,
Roving, bathing, games and walks,
And around the fire talks.
ЮНЫЕ СКАУТЫ
Кто не слышит горн зарницы?
В небе ясном, голос птицы?
Подтянись, улыбнись!
На зарницу становись!
Значит:
Встань к большому стягу,
И равнение по флагу.
Как помочь Стране быстрей,
Мы обсудим на костре!
WILLIE WAS AN ONION
Willie was an onion,
In the onion now,
But he was so lazy
He would not grow.
Along came