-->

Ослик Лайли (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ослик Лайли (СИ), Зуева Катерина Ивановна-- . Жанр: Детские стихи / Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ослик Лайли (СИ)
Название: Ослик Лайли (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Ослик Лайли (СИ) читать книгу онлайн

Ослик Лайли (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зуева Катерина Ивановна

Английский оригинальный текст и перевод на русский.

Наряду со стихами Стивенсона, Киплинга, Фроста, Файлмен, Неша, Эллиота в книгу включен целый ряд английских народных стихов и песенок.

Автор перевода на русский язык: Катя Зуева. Художники: Н. Кузнецов, Н. Кошельков.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Ослик Лайли (СИ) - i_066.jpg

AUTUMN

Don't you love to lie and

listen, Listen to the rain,

With its little patter, patter,

And its tiny clatter, clatter,

And its silvery spatter, spatter,

On the roof and on the pane?

Yes, I love to lie and listen,

Listen to the rain.

Ослик Лайли (СИ) - i_067.jpg

ОСЕНЬ

Кто других не любит слушать,

Слушай дождик в такт поющий.

Дождь своим приятным звуком,

Милым умником слывущий,

Обладает тонким слухом,

Не поет певец над ухом.

Он на крыше, в доме сухо,

Буду слушать я в кроватке:

Слушать дождик всем приятно!

Ослик Лайли (СИ) - i_068.jpg

THE WINDS

The south wind brings wet weather,

The north wind wet and cold together,

The west wind always brings us rain,

The east wind blows it back again.

ВЕТЕР

Южные ветры приносят тепло,

Северные холода за собою.

С ветром восточным к нам дождик пришел.

Западный ветер забрал остальное.

Ослик Лайли (СИ) - i_069.jpg

RAIN, RAIN GO AWAY!

Rain, rain, go away,

Come again another day:

Little Tommy wants to play.

ДОЖДИК ДОЖДИК УХОДИ!

Дождик, дождик! Уходи!,

Днем, не выходи гулять!

Томми маленький сидит,

Хочет выйти поиграть!

DOCTOR FOSTER

Doctor Foster went to Gloucester

In a shower of rain;

He stepped in a puddle,

Up to his middle,

And never went there again.

ДОКТОР ФОСТЕР

Доктор Фостер

Вышел в Глостер,

Он попал

В душ из дождя.

Он проверил лужи дверью:

Лечит только сам себя.

Ослик Лайли (СИ) - i_070.jpg

Ослик Лайли (СИ) - i_071.jpg

WINTER

Nothing is quite so quiet and clean

As snow that falls in the night, And isn't it jolly

To jump from bed аnd find the whole

World white?

ЗИМА

Снежок все так белит, что даже

Никто о чистоте не скажет.

Не ясно, прыгая в постель,

Чем всем не нравится метель?

A WINTRYSONG

See the pretty snowflakes

Falling from the sky;

On the walls and housetops

Soft and thick they lie.

SEE THE PRETTY!

Sing a song of wintertime

Another freezing night,

And all the ruffles, ripple pond

Is hard and crystal bright.

Sing a song of snow and ice,

Rhyme a dozen rhymes,

Happy, snowy wintertime Is

Best of all the times!

ЗИМНЯЯ ПЕСЕНКА

Пой песню зимнюю тому

Кто ждет морозной ночки,

Кто на дорожке, на снегу

Зимой почистил кочки.

Пой песню снеговик из льда,

Ключ музыкальной рифмы,

Верней слагается, когда

Нас лучше слышно в ритме!

ЧУДЕСА, СКОРЕЙ СЮДА!

Чудеса, скорей сюда!

Снег летит к земле.

С верху крыши, не беда,

Стали побелей!

Ослик Лайли (СИ) - i_072.jpg

THE SUN'S TRAVELS

The sun is not a-bed when I

At night upon my pillow lie.

Still round the earth his way he takes,

And morning after morning makes.

ПУТЕШЕСТВИЕ СОЛНЦА

Где солнце под кровать зайдет,

Когда стемнеет небосвод?

Нельзя же пол нам разбирать!

На утро явится опять!

Ослик Лайли (СИ) - i_073.jpg

SHALL I TELL YOU HOW AND WHY

Shall I tell you how and why

You find a rainbow in the sky?

When rain and sunshine come together,

That makes for lovely rainbow weather.

ОТЧЕГО ПОЧЕМУ

Для вида, облаку дождей

Как Радуга предстать нужней:

Единство с солнцем принесет

Порою радужный отсчет.

Ослик Лайли (СИ) - i_074.jpg

IS THIS THE MOON?

Is the moon tired?

She looks so pale

Within her misty veil;

She scales the sky

From east to west,

And takes no rest.

Before the coming

Of the night

The moon shows

Papery white,

Before the dawning

Of the day

She fades away.

ЭТО ЛУНА?

Луна как будто не спала?

Как бледен лик в мистичной дымке.

За дорогой покупкой шла

С востока к западу по рынку.

Перед явлением в магазин

Надела белые перчатки.

К рассвету в зеркале витрин

Пропала, звезд собрав остатки.

Ослик Лайли (СИ) - i_075.jpg

IS THIS A STAR?

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are,

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is set,

And the grass with dew is wet,

Then you show your little light,

Twinkle,

Twinkle all the night.

ЭТО ЗВЕЗДА?

Ну мигни, мигни звезда.

Любим мы тебя тогда,

Если, как алмаз в часах

Светишь ночью в небесах.

Солнце лишь рябит в глазах,

Мокрая, слеза в цветах,

А звезда мигнет, мигнет.

Это - сразу же доход.

Ослик Лайли (СИ) - i_076.jpg

Ослик Лайли (СИ) - i_077.jpg

IN DECEMBER THE NEW YEAR IS COMING!

Everything's

Been different

All the day long.

Lovely things

Have happened,

Nothing has gone wrong.

Nobody has scolded me,

Everyone has smiled.

Isn't it delicious

To be a birthday child?

НОВЫЙ ГОД

На платьях и ленты и розы.

Сегодня вставать нам Не лень.

Сегодня не просто морозы,

Настал удивительный день.

Никто не пристанет кусаясь.

С улыбкою, весело нам.

А кто же, как не Санта-Клаус,

За нас, это делает сам?

Ослик Лайли (СИ) - i_078.jpg

DAYS OF THE WEEK

I cannot work on Monday,

Nor start the work on Tuesday,

Wednesday is a holyday

I must plan on Thursday

What to do on Friday,

On Saturday I get my pay,

On Sunday I must rest all day.

ДНИ НЕДЕЛИ

Как Понедельник провести?

Работать не хочу идти!

Не стану вовсе стартовать:

Во Вторник буду отдыхать!

Среда. Каникулы весь день:

Из дома снова выйти лень!

Четверг. Я планы разберу,

Что делать в Пятницу к утру!

В субботу с Вас возьму налог!

Спи в воскресение, дружок!

Ослик Лайли (СИ) - i_079.jpg

TOMMY AND BESSY

As Tommy Snooks and Bessy Brooks

Were walking out one Sunday,

Said Tommy Snooks to Bessy Brooks,

"Tomorrow will be Monday."

ТОММИ И БЭССИ

А Томми Снокс и Бэсси Брокс

Поплыли жить на островок!

Какие это были дни,

Раз в Понедельник приплыли?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название